沙弥七十二威仪一卷 蒙书
名称
沙弥七十二威仪一卷 蒙书
编号
P.2874
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
## 沙弥七十二威仪 ### 入寺门五事 1. **念佛、法、僧**:进入寺门时需虔诚念佛、念法、念僧。 2. **净地取水**:取水前需清洁地面,避免污垢沾染水源。 3. **随众扫洒**:跟随众人打扫,每六步为一区域。 4. **禁止涕唾**:不得在寺内随地吐痰或擤鼻涕。 5. **礼佛避让**:若遇佛像出行,需侧身避让,以示恭敬。 ### 师房五事 1. **早起问安**:清晨需到师父房前请安。 2. **如法洒扫**:开门后按规矩扫地,保持整洁。 3. **仪容端正**:整理衣冠后再请示事务。 4. **恭敬递衣**:将三衣(僧服)恭敬递给师父。 5. **关门退去**:离开时轻声关门。 ### 如厕五规 1. **敲门示意**:如厕前需敲门确认是否有人。 2. **衣物挂架**:衣物需挂于指定位置,避免沾染污秽。 3. **便后净洗**:如厕后需用水清洗干净。 4. **清洁用具**:用灰土覆盖秽物,保持厕所洁净。 5. **侍奉师父**:若师父如厕,需提前准备清洁用具。 ### 僧众日常 - **随众劳作**:听从执事安排,清洗餐具、换水、备菜等。 - **行食礼仪**:分食时需公平持心,待众僧食毕再整理器具。 ### 侍奉和尚十事 1. 早起洗手后问安。 2. 三弹指后轻声进门。 3. 处理师父的衣物与卧具。 4. 送餐、请教佛法、遵教诲。 5. 退出门时需恭敬倒行。 ### 其他规范 - **敬师如佛**:对待师父需如敬佛般虔诚。 - **禁止嬉笑**:不得在师父面前喧哗谈笑。 - **衣履整齐**:行走、坐卧需保持威仪。 - **饮食节制**:用食时不得贪多、出声或浪费。
###Seventy-two Shami ###Five things to enter the temple gate 1. ** Reciting Buddha, Dharma, and Monk **: When entering the temple gate, you must recite Buddha, Dharma, and Monk devoutly. 2. ** Draw water clean **: Clean the ground before taking water to avoid dirt contaminating the water source. 3. ** Sweep with the crowd **: Follow the crowd to clean, forming an area every six steps. 4. ** No saliva **: You are not allowed to spit or blow your nose in the temple. 5. ** Praying to Buddha to avoid **: If you encounter a Buddha statue when traveling, you need to move sideways to show respect. ###Five Things in the Teacher's Room 1. ** Get up early to say hello **: Go to the master's house in the morning to pay their respects. 2. ** Sweep as usual **: After opening the door, sweep the floor according to the rules and keep it tidy. 3. ** Have a proper appearance **: After tidying up your clothes and clothes, you can ask for instructions. 4. ** Respectfully hand over the clothes **: respectfully hand over the three clothes (monk's clothes) to the master. 5. ** Close the door and retreat **: Close the door gently when leaving. ###Five toilet rules 1. ** Knocking on the door **: Before going to the toilet, you need to knock on the door to confirm whether there is anyone. 2. ** Clothing hangers **: Clothes must be hung in designated positions to avoid contamination. 3. ** Wash after toilet **: Wash it with water after going to the toilet. 4. ** Cleaning equipment **: Cover the dirt with lime soil to keep the toilet clean. 5. ** Serve the master **: If the master goes to the toilet, you need to prepare cleaning tools in advance. ###Daily life of monks - ** Work with the crowd **: Follow the instructions of the deacon, wash tableware, change water, prepare vegetables, etc. - ** Eating etiquette **: You need to be fair when dividing food, and wait until all the monks have finished eating before sorting out the utensils. ###Ten things to serve monks 1. Get up early and wash your hands and say hello. 2. Three fingers later, he entered the door softly. 3. Handle the master's clothes and bedding. 4. Deliver meals, consult Dharma, and follow teachings. 5. You must respectfully walk backwards when exiting the door. ###Other Specifications - ** Respect the teacher like a Buddha **: Treat the master as devout as you respect a Buddha. - ** No laughing **: You are not allowed to make noise and laugh in front of the master. - ** Clean clothes and shoes **: You need to maintain dignity when walking, sitting and lying. - ** Abstinence in eating **: Do not eat excessively, loudly, or wastefully.
Soixante-dix - deux Wei Yi Cinq choses à faire pour entrer dans un temple 1. * * Prenant le Bouddha, le Dhamma et le moine * * : En entrant dans la porte du temple, vous devez prier le Bouddha, le Dhamma et le moine. 2. * * Prenez de l'eau propre * * : Nettoyez le sol avant de prendre de l'eau pour éviter la saleté contaminant la source d'eau. 3. * * Nettoyez avec le public * * : Suivez les gens pour nettoyer, une zone tous les six pas. 4. * * Il est interdit de cracher ou de souffler le nez dans le temple. 5. * * Restez au Bouddha pour éviter * * : Si vous voyagez avec une statue de Bouddha, vous devez vous couper de côté pour éviter de céder, en signe de respect. Cinq choses dans la salle des professeurs 1. * * Levez-vous tôt pour saluer * * : Il faut vous présenter à la chambre du Maître tôt le matin pour saluer. 2. * * Nettoyage par pulvérisation * * : nettoyer le sol selon les règles après l'ouverture de la porte et le garder propre. 3. * * Apparence décente * * : Après avoir organisé la couronne, demandez des conseils avant de faire des affaires. 4. * * Respectueusement remis les vêtements * * : remis respectueusement les trois vêtements (uniformes de moine) au Maître. 5. * * Fermer la porte * * : Fermez doucement la porte lorsque vous partez. # # 1. * * Signal de frappe à la porte * * : Frappez à la porte avant d'aller aux toilettes pour vérifier s'il y a quelqu 'un. 2. * * Hangers à vêtements * * : Les vêtements doivent être accrochés à l'emplacement désigné pour éviter la contamination. 3. * * Nettoyer après avoir déféqué * * : Nettoyer à l'eau après avoir utilisé les toilettes. 4. * * Appareils de nettoyage * * : Couvrez les impuretés avec du poussière et gardez les toilettes propres. 5. * * Servir le Maître * * : Si le Maître va aux toilettes, il faut préparer des ustensiles de nettoyage à l'avance. # # # # Monstre quotidien - * * Travailler avec le public * * : suivre les dispositions du diacre, nettoyer la vaisselle, changer l'eau, préparer les légumes, etc. - * * Étiquette de la nourriture * * : Lorsque vous partagez la nourriture, vous devez être juste et équitable. Dix choses pour servir un moine 1. Levez-vous tôt et lavez-vous les mains pour saluer. 2. Trois doigts de balle arrière dans la porte. 3. Gérer les vêtements et les couchettes du Maître. 4. Envoyez des repas, demandez des conseils et suivez les enseignements. 5. Soyez respectueux en arrière lorsque vous sortez de la porte. # # # Autres spécifications - * * Respectez le Maître comme un Bouddha * * : Traitez le Maître avec la même piété que le Bouddha. - * * Interdit de rire * * : Il ne faut pas faire de bruit et rire devant le Maître. - * * Habits et chaussures propres * * : Marcher, s'asseoir et coucher doivent maintenir la dignité. - * * Modération alimentaire * * : Ne pas être trop gourmand, bruyant ou gaspillant lorsque vous mangez.
#72の沙弥。 #5寺門のこと 1. ** 念仏、法、僧**:寺の門に入る時は敬虔な念仏、念仏、念仏、念仏を唱える必要がある。 2. ** 純水 **:水に汚れをつけないように、水を汲み上げる前に地面をきれいにしてください。 3. ** 群衆と一緒に掃く **:6ステップごとにエリアを掃く。 4. *** 唾を吐くことは禁止 **:寺院内では唾を吐いたり鼻を吹いたりしないでください。 5. *** 礼仏回避 **:仏像に遭遇した場合は、横から避けて敬意を表します。 ##5つのこと 1. *** 朝早くご挨拶 ***:朝早く先生の前にお越しください。 2. **:ドアを開けた後は清潔に保ちます。 3. *** 身づくろい **:衣服を整えてから、事務をお伺いします。 4. **恭敬礼服 **:三衣(僧服)を恭敬して師匠に渡す。 5. * * #5トイレのルール 1. ** ドアノック **:トイレの前にドアをノックして人がいるか確認してください。 2. ** 衣類ハンガー **:衣類は汚染を避けるため、指定された場所に吊るす必要があります。 3. *** トイレの後は水で洗いましょう。 4. ** 清掃器具 **:汚れた汚れで覆い、トイレを清潔に保つ。 5. *** 教師に仕える **:教師がトイレに行く場合は、事前に清掃器具を用意してください。 * * 僧侶の日常 - ** すべての人と一緒に働く **:執事の手配に従い、食器を洗い、水を交換し、料理を準備する。 - ** 食事のマナー **:食事を分けるときは公平であり、僧侶が食べた後に器具を整理する。 #10僧侶に仕える 1.朝早く手を洗った後に挨拶。 2. 3本の指で入る。 3.マスターの服や寝具を扱う。 4.食べ物を与え、教えを求めなさい。 5.帰りは丁寧に後ろに。 #その他のルール - * * - **** 教師の前で笑ってはいけません。 - * * - ** 食事の制限 **:食べ過ぎたり、騒音を出したり、無駄にしないでください。
查看更多
## 相关背景 ### 经文来源 此文本为佛教律宗典籍《沙弥七十二威仪》的节选,主要规范沙弥(未受具足戒的年轻僧侣)的日常行为,属佛教戒律体系中的“威仪门”。 ### 历史背景 1. **佛教戒律**:佛教僧团注重“戒定慧”三学,其中“戒”为修行基础。此经文属“律藏”,用于指导沙弥培养威仪,养成清净身口意。 2. **中国化演变**:文中夹杂异体字(如“?”为“念”)、俗字,反映唐代前后佛教文献在传抄中的语言流变。 ### 内容特点 1. **行为细化**:从如厕、扫洒到侍师,事无巨细,体现佛教“三千威仪,八万细行”的修行理念。 2. **等级规范**:强调沙弥对和尚(师父)、闍梨(教授师)的绝对恭敬,反映僧团严格的师徒制度。 3. **洁净观念**:反复要求净地、净水、净衣,与佛教“身净则心净”的修行观相契。 ### 文化影响 此类规范后被禅宗《百丈清规》吸收,成为汉传佛教寺院日常管理的蓝本,至今仍影响僧众生活。
##Related background ###Scripture source This text is an excerpt from the Buddhist Vinism classic "Seventy-Two Majestic Forms of Shami". It mainly regulates the daily behavior of Shami (young monks who have not received full precepts) and belongs to the "Majestic Gate" in the Buddhist commandment system. ###Historical background 1. ** Buddhist precepts **: The Buddhist monks pay attention to the three studies of "precepts and wisdom", of which "precepts" are the basis of practice. This scripture belongs to the "Law Collection" and is used to guide the monks to cultivate their dignity and cultivate a clear body, mouth and mind. 2. ** Evolution of China *: The text is mixed with variant characters (such as "" for "Nian") and common characters, reflecting the language evolution of Buddhist documents before and after the Tang Dynasty during the copying.? ###Content characteristics 1. ** Behavior refinement **: From going to the toilet, sweeping to serving teachers, everything is detailed, reflecting the Buddhist practice concept of "three thousand majesty and eighty thousand detailed actions". 2. ** Hierarchy norms **: Emphasize the absolute respect of the monks (masters) and Jali (professors), reflecting the strict apprenticeship system of the Sangha Corps. 3. ** Concept of cleanliness **: Repeatedly demanding that the earth, water, and clothes be cleaned are in line with the Buddhist concept of practice that "the body is clean, the heart is clean." ###Cultural influence Such norms were later absorbed by the Zen "Baizhang Qinggui" and became the blueprint for the daily management of Han Buddhist temples, which still affects the lives of monks today.
# # Contexte # # Source du texte Ce texte est un extrait du livre bouddhiste des soixante-dix - douze ordonnances de Shami, qui réglemente principalement le comportement quotidien des Shami (jeunes moines qui n'ont pas reçu les ordonnances de pied), et appartient à la « porte de la discipline » dans le système de discipline bouddhiste. # # Contexte historique 1. * * Les préceptes bouddhistes * * : Les ordres des moines bouddhistes mettent l'accent sur les trois études de « préceptes », dont « préceptes » sont la base de la pratique. Ce texte appartient à la « règle », qui est utilisé pour guider les Shami à cultiver la dignité et à cultiver un corps pur et un esprit pur. 2. * * Évolution de la sinisation * * : Le texte est mélangé avec des caractères étrangers (par exemple, « <unk> » pour « <unk> ») et des caractères communs, reflétant les changements de langue dans la transcription des documents bouddhistes avant et après la dynastie Tang.? Caractéristiques du contenu # # 1. * * Affinement du comportement * * : de l'utilisation des toilettes, de la pulvérisation à l'assistance du maître, rien n'est trop détaillé, reflétant le concept de pratique bouddhiste de "trois mille dignités, quatre-vingt mille actions minutieuses". 2. * * Norme de la hiérarchie * * : souligne le respect absolu de Shami pour le moine (maître) et le professeur (professeur), ce qui reflète le système strict d'enseignants et d'apprentis de l'Ordre des moines. 3. * * Concept de pureté * * : réclamer à plusieurs reprises la terre, l'eau et les vêtements propres, en accord avec la philosophie bouddhiste de la pratique « le corps pur, l'esprit pur ». # Impact culturel # Ces normes ont été absorbées par le bouddhisme zen "Baizhuang Qingru" et sont devenues le modèle de la gestion quotidienne des monastères bouddhistes de la tradition Han, qui influencent encore la vie des moines et des gens.
##関連する背景 ##ソースのテキスト このテキストは、仏教律宗の典籍『沙弥七十二威儀』の抜粋で、主に沙弥(未具足戒の若い僧侶)の日常的な行動を規定しており、仏教の戒律体系における“威儀門”に属しています。 ###歴史的背景 1. ** 仏教 **:仏教僧団は“戒定慧”の三学をし、その中で“戒”を修行のとする。この経典は“律蔵”に属し、沙弥に威儀を修め、清身口意を養うように指導する。 2. **中国化の進化 **:テキストには異体字(例えば、“韻”は“念”)と俗字が混在しており、唐代前後の仏教文献の伝写における言語の変遷を反映している。 ###コンテンツの特性 1. ** 行動の洗練 **:トイレから掃除、侍まで、細部まで、仏教の“三千の儀式、八万の行”の実践理念を反映しています。 2. ** 等級基準 **:僧侶(師)と舎梨(教授)に対する沙弥の絶対的な敬意を強調し、僧侶団の厳格な師弟制度を反映している。 3. ** 清浄の概念 **:清浄な土地、きれいな水、きれいな衣服を繰り返し要求し、仏教の“身清浄なら心清浄”の修行観と一致する。 ## 文化的インパクト このような規範は後に禅宗の百丈清則に吸収され、漢の仏教寺院の日常管理の青写真となり、今でも僧侶の生活に影響を与えています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
妙法莲华经序品第一
河西都防御招抚押蕃落等使状
太上洞玄灵宝昇玄内教善胜还国经第五
大乘百法明门论开宗义决
多心经一卷 佛说阿弥陀经
大般若波罗蜜多经卷第二百六十
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
沙弥七十二威仪一卷 蒙书的简单介绍
藏经洞的文化遗产重要性
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫