御注金刚般若波罗蜜经宣演卷上
名称
御注金刚般若波罗蜜经宣演卷上
编号
P.2173
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
{'序言': '这部《御注金刚般若波罗蜜经宣演》由唐代随驾讲论沙门道氤汇集整理。开篇以偈颂赞颂佛陀的智慧与慈悲,阐明此经能破除烦恼、证得清净。道氤自述抱病多年,得皇帝诏命参与弘扬此经,深感责任重大。', '教义背景': '经文强调以金刚比喻般若智慧,能断除一切执着。无著菩萨提出此经有六大因缘:断疑、生信、入深义、不退转、生欢喜、正法久住。功德施论则以二谛(俗谛与真谛)阐释经义,真谛超越言语,俗谛为教化方便。', '译本源流': '自后秦鸠摩罗什至唐代义净,此经历经六次翻译,各版侧重不同。道氤采用北魏菩提流支译本,附天亲、无著论疏,认为此版义理最周。', '宗趣辨析': '经旨归于破相显实,通过般若智慧破除我法二执,兼摄福慧二资粮。不同于单纯空宗,此经主张中道,即色即空,不落两边。', '科判结构': "全经分序分、正宗分、流通分。序分以'如是我闻'确立可信性;正宗分通过须菩提三问(云何住、云何修行、云何降伏其心)展开教义;流通分强调持诵功德。"}
{'Preface': 'This "Royal Notes on the Vajra Prajna Paramita Sutra" was compiled and compiled by the Tang Dynasty's accompanying driving lectures on the Taoist Dao. At the beginning, a verse praises the Buddha's wisdom and mercy, clarifying that this scripture can eliminate troubles and achieve purity. Dao said that he had been ill for many years and was ordered by the emperor to participate in the promotion of this scripture. He felt deeply responsible. ', ' Doctrine Background':'The scripture emphasizes that using Vajra as a metaphor for Prajna wisdom can break away all attachments. Bodhisattva Wuzhu proposed that there are six major causes for this sutra: breaking doubts, creating faith, entering deep righteousness, not retreating, creating joy, and abiding in the rectification for a long time. The practice of merit explains the meaning of the scriptures with the two truths (common truth and true meaning). The true truth transcends words, and common truth is convenient for education. ', ' Origin of the Translation':'From Kumoro in the Later Qin Dynasty and even Yijing in the Tang Dynasty, this scripture has been translated six times, with different focuses on each edition. Daoyu adopts the version of Bodhi Liuzhi of the Northern Wei Dynasty, attached to Tianqin and Wushu, believing that this version is the most reasonable in terms of righteousness. ', ' Analysis of Zong Intestment':'The purpose of the scriptures is to break the form and reveal the reality. Through Prajna wisdom, we can break the two attachments of our Dharma, and also absorb the two sources of blessing and wisdom. Different from the pure empty sect, this scripture advocates the middle path, that is, the appearance is empty, and does not fall on both sides. ', ' Discipline and Judgment Structure':"The whole classics are divided into order, authenticity, and circulation. The preface establishes credibility with 'if I hear it'; the authentic chapter develops the doctrine through the three questions of subbodhi (how do you live, how do you practice, and how do you surrender); the circulation chapter emphasizes reciting merit. "}
{'Préface'} : 'Ce livre est rassemblé et rassemblé par Zheng Yan, un discours de la dynastie Tang sur le chemin de Shamen. Il commence par louer la sagesse et la miséricorde du Bouddha, expliquant que ce Sutra peut dissiper les ennuis et prouver la pureté. Tao Tao Tao a déclaré qu 'il avait été malade pendant de nombreuses années et a reçu l'ordre de l'empereur de participer à la promotion de ce sutra, se sentant profondément responsable.« Le contexte de la doctrine » : « Les Écritures mettent l'accent sur la sagesse du Brahman, qui peut briser toute attachement. Le bodhisattva sans écriture a suggéré que ce sutra a six causes majeures : éliminer les doutes, développer la foi, pénétrer dans la justice profonde, ne pas reculer, développer la joie et rester dans la justice pendant une longue période. La théorie des mérites et des mérites est interprétée par les deux significations (la signification populaire et la signification véritable), la signification véritable est au-delà des mots, la signification populaire est pratique pour l'éducation. ''Source de la traduction ''De la dynastie Tang à la dynastie Yijing, cette expérience a été traduite six fois, chaque édition se concentre sur différentes. Le Taoiseach a adopté la traduction de Bodhi Liuzhi de la dynastie Wei du Nord, qui a été attachée à Tianqin et n'a pas d'écriture, et a considéré que cette édition était la plus juste.« La différenciation de l'intérêt du souverain » : « Les sutras sont attribués à la rupture de la phase et à la manifestation de la réalité, et à travers la sagesse de Brahma, ils ont brisé les deux attachements de notre loi et ont également pris du bonheur et de la sagesse. Différent de la simple voûte, ce jing préconise le chemin du milieu, c'est - à - dire que la couleur est vide, ne tombe pas des deux côtés. ', 'structure du jugement scientifique' : "Tous les classiques sont divisés en séquence, authentiques et circulaires." La section préliminaire établit la crédibilité avec « si je l'entends » ; la section authentique développe les enseignements à travers les trois questions de Sub菩提 (qui habite le nuage, qui pratique le nuage et qui soumet son cœur au nuage) ; la section circulaire met l'accent sur la récitation des mérites. "}
{'''この『御注波蜜経宣演』はに従って讲谈した道によってされた。仏の智慧と慈悲を讃え、この経がトラブルを解消し、清浄になることを説く。道越は長年病気を患っており、皇帝の勅命を受けてこの経の推進に参加し、深い責任を負った。'、'教義背景''経文は金剛で般若智慧を比喩してあらゆる執着を断除できることを強調している。无着は、この経には断疑、生信、入深义、不退転、生歓喜、久住の六大因因因があると提出した。功徳施与論は、二つの真理(俗真理と真理)によって経義を説明し、真理は言葉を超越し、俗真理は教理に便利である。''訳源流''秦什至唐代义浄に至り、此経は六回の翻訳を経て、各版に重点が异なる。道は北魏菩提流支訳を採用し、天親と無著作の疏を添付し、この版の義の最も周であると考えた。'、'宗趣'-'経旨は破相顕実に帰し、の知恵によって我法二执を破り、兼摂福慧二资粮。単纯空宗と异なり、この経は中道、即色即空、両辺を落としないとする。'、'科判構造'-“全経分順分、正宗分、流通分。序分は“如是我聞”で信憑性を確立し、正宗分は蘇菩提三問(雲何住、雲何修行、雲何降参其心)で教義を展開し、流通分は持唱功徳を強調する。"}
查看更多
{'历史脉络': {'成经年代': '本经属唐代开元年间(713-741)御注佛典,反映盛唐佛教与国家权力的密切关系。', '集经者': '道氤为唐玄宗时期著名义学僧,曾参与《开元释教录》编纂,兼通唯识与中观。'}, '思想体系': {'般若源流': '承袭龙树中观学,融合无著、世亲瑜伽行派思想,体现唐代佛教义学综合化趋势。', '二谛论': '吸收《解深密经》三时判教,主张真俗二谛圆融,批判偏空见解。'}, '注疏传统': {'中土注家': '除道氤宣演外,另有智俨《金刚经略疏》、窥基《金刚赞述》等,形成华严、唯识不同诠释体系。', '争议焦点': "关于'佛种不断'的理解,南山律宗强调戒律基础,而禅宗侧重直指心性。"}, '文化影响': {'艺术表现': "敦煌莫高窟第23窟《金刚经变》壁画,以视觉语言阐释'应无所住而生其心'。", '文学渗透': "王维《能禅师碑》'应无所住,以生其心'反映禅宗对此经的心要提炼。"}, '版本考据': {'敦煌遗存': '斯207号、伯2083号等写本存道氤注残卷,与《大正藏》本存在异文,显示唐代注疏流动形态。', '域外传播': '日本奈良时期《金刚场陀罗尼经》抄本保留道氤注疏元素,见证东亚佛教思想网络。'}}
{'Historical Content':{' Time of Commentation':'This scripture belongs to the Buddhist scriptures of the Kaiyuan Period of the Tang Dynasty (713-741), reflecting the close relationship between Buddhism and state power in the Tang Dynasty. ', ' Classics':'Dao Yu was a famous Buddhist monk during the Xuanzong period of the Tang Dynasty. He participated in the compilation of "Kaiyuan Shijiao Lu" and was proficient in Weishi and Zhongguan. '}, ' Ideological System':{'Prajna Origin':' Inheriting the Longshu Zhongguan Learning, integrating the thoughts of Wuzhu and Shiqin Yoga, reflecting the comprehensive trend of Buddhist righteousness in the Tang Dynasty. ', ' Theory of the Two Truths ': ' Absorb the Three Seasons of the Interpretation of the Deep Secret Sutra 'to judge the teaching, advocate the harmony of the two Truths of truth and vulgarity, and criticize the empty opinions. '}, ' Commentary Tradition ':' China-Turkey Commentators ': ' In addition to the propaganda and performance of Tao, there are also Zhi Yan's "King Kong Jing Lue Shu" and Juji's "King Kong Zanshu", etc., forming different interpretation systems of Hua Yan and Wei Zhi. ', ' Focus of Controversies':"Regarding the understanding of 'the continuous cultivation of Buddha,' Nanshan Lvzong emphasizes the foundation of precepts, while Zen focuses on directly pointing to the mind. "'Cultural Influences':{'Artistic Performance':"The mural of the" Diamond Sutra Changes "in Cave 23 of Dunhuang Mogao Grottoes explains in visual language that' one should live without a place to live '. "'Literary Infiltration ': "Wang Wei's" Zen Master Neng Monument "' should have no place to live in, so that his heart can be nurtured 'reflects Zen's need to refine this scripture. "}, 'Versions':{' Dunhuang Remains ': ' Si No. 207, Bo No. 2083 and other manuscripts have fragments of notes and annotations, which have different texts from the" Dazheng Zang "edition, showing the flow of annotations and annotations in the Tang Dynasty. ', ' Extraterritorial Dissemination ': ' The transcript of the "Vajang-Dharani Sutra" during the Nara period in Japan retains the elements of Taoist commentary and commentary, witnessing the East Asian Buddhist ideological network. '}}
{'Histoire du contexte '} : {'Année de la formation des sutras '} : 'Cet sutras appartient à la dynastie Tang dans les années Kaiyuan (713 - 741) et reflète la relation étroite entre le bouddhisme de la dynastie Tang et le pouvoir de l'État. '', 'Collecteur de classiques' : 'Dao Xiaoyuan était un célèbre moine de la dynastie Tang Xuanzong, qui a participé à la compilation de Kaiyuan Shijiao Lu, et a également connu la théorie de l'intelligence et de la théorie médiane. '},' système idéologique ' : {' source de Brahma' : 'hériter de la théorie de l'aspect médiocre du dragon et de l'arbre, intégrer les idées de l'école de yoga sans écriture et proches du monde, reflétant la tendance à la synthèse de l'enseignement bouddhiste de la dynastie Tang.« La théorie des deux significations » : « Absorber l'enseignement du jugement à trois heures du Sutra secret de la découverte de la profondeur, préconiser l'intégration des deux significations du vrai et du vulgaire et critiquer les opinions vides. '},' Note Shu Tradition ' : {' Middle-earth Note Jia ' :' En plus de la performance de Tao Xuan, il y a également Zhi Zheng Jing Kong Jing Shu Shu, Shuji Jing Kong Zhan Shu, etc., qui forment un système d'interprétation magnifique et exclusif. En ce qui concerne la compréhension de la « race continue du bouddhisme », la discipline de Nanshan met l'accent sur la base des préceptes, tandis que le Zen se concentre sur la nature directe de l'esprit. "}, 'influence culturelle' : {'expression artistique' : "La peinture murale de la grotte 23 des grottes de Mogao, Dunhuang," Jing Kong Jing Changing ", explique" n'importe où vivre et vivre son cœur "dans un langage visuel.« Infiltration littéraire » : « Wang Wei « Ne devrait pas avoir de place à vivre, et il devrait être vivant avec son cœur » reflète le désir du Zen pour affiner le cœur de ce sutra. "}," Version Textual Evidence " : {" Dunhuang Remains ":" Si 207 et Bo 2083 et d'autres manuscrits conservent des fragments d'annotations de Daozheng Zang, qui ont des textes différents avec l'original de Dazhengzang, montrant la forme fluide de l'annotation de la dynastie Tang. ''Transmission hors du territoire ''Le manuscrit du Sutra de King Kongchang Doroni de la période de Nara au Japon conserve des éléments épars de notes Taoïstes et témoigne du réseau de pensée bouddhiste en Asie de l'Est. '}}
{'歴史脈絡'{'成経年代'''本経は唐代の開元年間(713-741)の御注仏典に属し、唐代仏教と国家権力との密接な関係を反映している。''集経者''道は唐玄宗期の著名な义学僧で、『釈教录』のに参与し、通唯识と中観を兼ねた。'}、'思想体系'{'般若源流'は龍樹中観学を継承し、無著、世親ヨーガ行派思想を融合し、唐代の仏教義学の総合化の趨勢を体現した。''二真理论'' 『解深密経』三时判教を吸収し、真俗二真理円融をし、偏空を批判する。'}'注疏伝统'{'注家''は道宣演以外に、智『経略疏』、基『赞述』などがあり、华厳、唯识の异なる解釈体系を形成している。''論争焦点''仏種不断'の理解について、南山律宗は戒律基礎を強調し、禅宗は直示心性を重視した。}、'文化的影響'{'芸術表現'”敦煌莫高窟第23窟《金剛経変》壁画は、視覚言語で'住むことなくその心を生きるべきである'を解釈する。“文学浸透”“王維『能禅師碑』 『すべき無所住、以生其心』は禅宗がこの経の心を精錬することを反映している。”}、'版考拠'{'敦煌遺存''斯207号、伯2083号などの写本は存道注残巻であり、『大正蔵』本とは異文が存在し、唐代の注疏流動形態を示している。'、'域外伝播''日本奈良時代の『金剛場陀羅尼経』写本は道を残して注疏要素を残して、東アジア仏教思想ネットワークを証言している。'}}
查看更多
中文
English
Français
日本語
书仪 黄门侍郎卢藏用仪例一卷 新定书仪镜
通门论
出家讃一本 禅门十二时
昙无德律部杂羯磨
太上洞玄灵宝明真经科仪
妙法莲华经庄严王本事品第二十七
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
御注金刚般若波罗蜜经宣演卷上的艺术价值
经卷为什么珍贵
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫