太玄真一本际经卷第六
名称
太玄真一本际经卷第六
编号
P.2860
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 这段经文主要讲述道教中关于净土、因果、修行方法的教义。天尊成就五方净土,但因众生业力不同,净土也有品级之分。下品净土是因众生修习方便法门或业报所感,而上品净土则是圣真仙化导所致。修行需通过多种方法(如二观、三舍、四心、五念等)积累功德,最终随修行层次不同,往生不同品级的净土。经文还以大海与彼岸比喻生死轮回与解脱,强调智慧与修行的重要性。太上道君通过神力展示净土庄严,说明净秽世界本为一体,随众生心念显现不同。最后提到大乘与小乘教法的区别,强调大乘直接悟道,而小乘需渐次引导。
###Vernacular Translation This scripture mainly tells the Taoist teachings about pure land, cause and effect, and cultivation methods. Celestial beings achieve the five pure lands, but due to the different karmic forces of all living beings, the pure lands also have grades. The low-grade pure land is caused by the cultivation of convenient methods or karmic feelings by all beings, while the high-grade pure land is caused by the transformation of sages, true immortals. Cultivation requires accumulating merit through various methods (such as two views, three houses, four minds, five thoughts, etc.), and ultimately, according to different levels of cultivation, different grades of pure land are born. The scriptures also use the sea and the other shore to compare life and death, reincarnation and liberation, emphasizing the importance of wisdom and practice. Taishang Dao Lord displays the solemnity of Pure Land through his divine power, which shows that the pure and filthy world is originally one and different according to the thoughts of all living beings. Finally, I mentioned the difference between Mahayana and Hinayana teaching, emphasizing that Mahayana directly enlightenment, while Hinayana requires gradual guidance.
# # # Traduction du vernacle Ce passage traite principalement des enseignements du taoïsme sur la terre pure, la cause et l'effet, et les méthodes de pratique. Le Vénérable du Ciel a atteint la Terre Purifiée des cinq directions, mais en raison des différents karmes des êtres vivants, la Terre Purifiée a également des classes. La terre pure inférieure provient de la pratique pratique du Dharma ou du karma pour les êtres vivants, tandis que la terre pure supérieure provient de la transformation des immortels saints. La pratique doit accumuler des mérites par de nombreuses méthodes (par exemple, deux visions, trois abandons, quatre cœurs, cinq pensées, etc.), et finalement, avec différents niveaux de pratique, la terre pure de différents niveaux de naissance. Le texte utilise également la mer et l'autre pour illustrer la réincarnation et la libération de la vie et de la mort, soulignant l'importance de la sagesse et de la pratique. L'impérateur du Taoisme Tai Shang a montré la solennité de la terre pure par sa force divine, ce qui montre que le monde pur et impur est un et qu 'il est différent avec les pensées de tous les êtres vivants. Enfin, il a mentionné la différence entre l'enseignement du Mahayana et du Theravada et a souligné que le Mahayana est directement éclairé, tandis que le Theravada doit être guidé progressivement.
###言語の翻訳 この節は主に道教の浄土、因果、修行法についての教えを述べている。天尊は五方浄土を成就するが、衆生の業力が異なるため、浄土にも品級がある。下品浄土は衆生が便利な法門や業報を修行したことによるものであり、上品浄土は聖真仙化の誘導によるものである。修行には様々な方法(二観、三捨、四心、五念など)で功徳を蓄積し、修行のレベルによって異なる階の浄土にたどり着く。また、海と向こう側を用いて生死の輪廻と解脱を語り、知恵と修行の重要性を強調している。太上道君は神力によって浄土の荘厳さを示し、浄呪世界は本来一体であり、衆生の心により顕現が異なることを説いた。最後に、大乗法と小乗法の違いについて述べ、大乗法は直接悟りを開き、小乗法は漸次的な指導を必要とする。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文出处** 此段经文可能出自道教经典《太玄真一本际经》或类似唐代道教典籍,融合了佛教净土思想与道教修行理论。 #### 2. **核心教义** - **净土观念**:道教净土分五方,依修行层次(上上品至下品)对应不同果报,强调“心净则土净”。 - **因果业报**:众生因习教成业,感生相应净土,修行需积累功德(如六度、七觉知、九戒等)。 - **修行方法**:提出二观(定慧)、三舍(身命财)、四心(慈爱忍让)等具体修持法门。 #### 3. **历史背景** - **唐代道教发展**:受佛教影响,道教吸收净土思想,形成“道性论”,主张众生皆有成道可能。 - **三乘教法**:经文中区分大乘(直指道性)、中乘(二观)、小乘(延寿杂术),反映当时教义分层。 #### 4. **思想特色** - **镜喻世界观**:以“诸法如镜”说明净秽世界本无差别,随众生心念显现不同。 - **大乘优先**:批评五浊恶世众生根器低劣,需以小乘渐引,而他方净土直接以大乘教化。 #### 5. **文化影响** - **修行实践**:提出的三百功、千善行等具体量化功德标准,对后世道教斋醮科仪影响深远。 - **净土信仰**:为宋元后道教“十洲三岛”“东岳净土”等信仰提供理论依据。 #### 6. **重要概念** - **道性**:经文强调“无名亦名道性”,认为道性普遍存在于众生。 - **迅流**:喻指无常生死,需以天尊智慧为舟筏超越。 - **长乐净土**:通过特达求法故事,构建道教理想净土范式。
###Related background #### 1. ** Source of scripture ** This scripture may come from the Taoist classic "Taixuan Zhenyi Benji Sutra" or similar Taoist classics in the Tang Dynasty, which combines Buddhist pure land thoughts and Taoist practice theories. #### 2. ** Core Doctrine ** - ** Concept of Pure Land **: The Taoist Pure Land is divided into five aspects, corresponding to different results according to the level of practice (upper grade to lower grade), emphasizing that "the heart is pure, the earth is pure." - ** Karma Report **: All living beings achieve karma through practicing teaching and develop the corresponding pure land. Practice requires accumulating merits (such as the six degrees, seven consciousnesses, nine precepts, etc.). - ** Cultivation methods **: Put forward specific cultivation methods such as the second view (Dingzhi), the third house (life and wealth), and the fourth mind (kindness and tolerance). #### 3. ** Historical background ** - ** Development of Taoism in the Tang Dynasty **: Influenced by Buddhism, Taoism absorbed the idea of Pure Land and formed the "Tao Nature Theory", which advocated that all living beings have the possibility of achieving Tao. - ** Sanriana teaching method **: The scriptures distinguish between Mahayana (directly pointing to Tao nature), Zhongriana (second view), and Hinayana (miscellaneous techniques of extending life), reflecting the hierarchy of teachings at that time. #### 4. ** Thought characteristics ** - ** Mirror symbolizes worldview **: Using "all Dharma methods are like mirrors" to illustrate that there is no difference in the pure and dirty world, but it appears different according to the thoughts of all living beings. - ** Mahayana First **: Criticizing the five turbid evil worlds of all living beings with inferior roots and tools, it is necessary to gradually introduce them through the use of tayana, while other pure lands directly use Mahayana to educate them. #### 5. ** Cultural influence ** - ** Practice **: The proposed specific quantitative merit standards such as three hundred merits and thousands of good deeds have had a profound impact on the rituals of later Taoist fasting ceremonies. - ** Pure Land Faith **: Provides theoretical basis for Taoist beliefs such as "Ten Continents and Three Islands" and "Dongyue Pure Land" after the Song and Yuan Dynasties. #### 6. ** Important concepts ** - ** Tao nature **: The scripture emphasizes that "nameless is also named Tao nature" and believes that Tao nature universally exists in all beings. - ** Rapid flow **: This metaphor refers to the impermanence of life and death, and requires the wisdom of a celestial being as a boat to transcend it. - ** Changle Pure Land **: Build a Taoist ideal pure land paradigm through the story of seeking Dharma with Teda.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * Ce texte peut provenir du classique taoïste "Tai Xuan Zhen Yibun Ji Jing" ou des classiques taoïstes similaires de la dynastie Tang, qui combine la pensée bouddhiste de la terre pure et la théorie de la pratique taoïste. # # # # 2 * * Doctrines fondamentales * * - * * Concept de la terre pure * * : La terre pure du taoïsme est divisée en cinq parties, en fonction du niveau de pratique (de haut à bas) correspondant à différents résultats, soulignant que « le cœur est pur, la terre est pure ». - * * Rapport du karma de cause et d'effet * * : En raison de la pratique et de l'enseignement, les êtres vivants atteignent le karma et induisent la terre pure correspondante, et la pratique nécessite l'accumulation de mérites (par exemple, six degrés, sept consciences, neuf préceptes, etc.). - * * Méthode de pratique * * : Mettre en avant deux méthodes de pratique spécifiques telles que la conception (destination de la sagesse), trois sacrifices (corps, vie et richesse), quatre cœurs (amour, tolérance et laisser aller). # # # # 3 ** Contexte historique ** - * * Développement du taoïsme de la dynastie Tang * * : Influencé par le bouddhisme, le taoïsme a absorbé la pensée de la terre pure et a formé la « théorie de la nature taoïste », affirmant que tous les êtres vivants ont la possibilité de devenir taoïstes. - * * Méthode de l'enseignement des trois couleurs * * : dans les Écritures, il existe une distinction entre le Mahayana (se référant directement à la nature taoïste), le Zhongya (deux visions) et le Huyana (l'art de prolonger la vie), ce qui reflète la hiérarchie des enseignements à cette époque. # # # # 4 * * Caractéristiques de l'esprit * * - * * Miroir comme une vision du monde * * : « Toutes les méthodes sont comme un miroir » pour montrer que le monde pur et impur n'est pas différent, et qu ' il apparaît différemment avec les pensées des êtres vivants. - * * Priorité du Mahayana * * : Critiquer les appareils racinaires inférieurs des êtres vivants dans le monde des cinq nuages et du mal, qui doivent être introduits progressivement par le Theravada, tandis que l'autre partie éduque directement la terre pure par le Mahayana. # # # # 5 * * Impacts culturels * * - * * Pratique de la pratique * * : Les normes de mérite quantitatif spécifiques telles que les 300 compétences et les mille bonnes actions proposées ont eu une influence profonde sur les instruments de la science de la pratique du Taoïsme. - * * La croyance en la terre pure * * : fournit une base théorique pour les croyances du taoïsme « dix îles » et « la terre pure de Dongyue » après la dynastie Song et la dynastie Yuan. # # # # 6. * * Concept important * * - * * La nature du Tao * * : Les Écritures mettent l'accent sur « la nature du Tao sans nom », affirmant que la nature du Tao existe universellement chez les êtres vivants. - * * Flux rapide * * : Se réfère à la vie et à la mort sans éternité, il faut utiliser la sagesse du ciel pour transcender le radeau. - * * Terre pure de Changle * * : Construire le paradigme idéale de la terre pure du taoïsme à travers l'histoire de recherche de la loi de Teda.
##関連の背景 ### 1. *** テキストから ** このテキストは、道教の古典『太明真一本経』か、仏教の浄土思想と道教の実践理論を融合させた唐の道教の古典に由来する可能性がある。 ### 2。*** 主な教え ** - ** 浄土の概念 **:道教の浄土は5つの側面に分かれており、修行のレベルに応じて(上流階級から下流階級まで)異なる結果に対応し、“心の純粋さは土の純粋さ”を強調しています。 - **因果業報 ***:衆生は修行によって業を成し、相応の浄土を感じ、修行する必要がある(例えば六度、七覚、九戒など)。 - **修行方法**:二観(定慧)、三舎(身命財)、四心(慈愛忍譲)などの具体的な修行法を提示する。 ### 3。** 歴史的背景** - ** 唐代の道教の発展 **:仏教の影響を受け、道教は浄土思想を吸収し、衆生には悟りの可能性があると主張する“道性論”を形成した。 - **三乗法 **:経典は大乗(直示道性)、中乗(二観)、小乗(延寿雑術)を区別しており、当時の教義の階層を反映している。 ### 4。** 心の特徴 ** - ** 鏡喩世界観 **:“諸法如鏡”で浄怨世界は本無区別であり、衆生の心念により異なることを説明する。 - ** 大乗 **:五悪世のの根器が劣悪であると批判し、必要以小乗渐引、他方浄土は直接に大乗でする。 ## 5です。**文化の影響 ** - ** 実践 **:三百行、千善行などの具体的な定量的功徳基準は、後世の道教の儀式に大きな影響を与えた。 - ** 浄土信仰**:后道教“十洲三岛”“岳浄土”などの信仰に的根拠を提供する。 ## 6です。**重要な概念** - **道性**:“名も名も道性”を強調し、道性は衆生に普遍的であると主張している。 - ** 速流**:喩は無常の生死を指し、神の知恵を舟筏にして超越する必要がある。 - ** 长楽浄土 **:特达求法物语により、道教の理想浄土をする。
查看更多
中文
English
Français
日本語
七曜利害吉凶征星占
励忠节抄
二教论
太上妙法本相经卷第廿三
一切经音义卷第六十四
新集文词九经抄
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
太玄真一本际经卷第六的简单介绍
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫