李陵苏武往还书
名称
李陵苏武往还书
编号
P.2847
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 李陵与苏武书信 我本是陇西名门之后,家族世代为帝王之师。天下太平时,我本应尽忠职守,以死明志。虽愚钝却幸得先帝赏识,曾献计边疆,文武皆受嘉奖。 当年率五千步卒南征金河,欲立不世之功。然胡骑骁勇,我军疲惫,虽视敌如草芥,终因粮尽援绝,兵败被俘。一日血战,积尸如山,血流成河,此乃天意难违。 如今受匈奴万户俸禄,成部落之王,看似风光,实则日夜思念故土。劝君莫学伯夷、叔齐等迂腐之辈,为虚名赴死。汉室若真重功臣,当使君荣耀加身,而非困守荒寒之地。 ### 苏武回信 见利忘义乃小人,坚守气节方为君子。君本将门之后,却弃汉投胡,致使五千将士埋骨大漠,此乃六罪: 一叛国背主,二虚耗国力,三治军无方,四累及亲族,五贪图富贵,六失信旧友。 昔日出使匈奴,群臣皆返,唯我持节牧羊十九载。君曾誓言忠汉,今却称臣胡地,实为不忠不孝。天地为鉴,此心可昭日月。
###Letters between Li Ling and Su Wu I was originally a descendant of a famous family in Longxi, and my family has been the teacher of emperors for generations. When the world was at peace, I should have been loyal to my duties and died to clarify my aspirations. Although he was stupid, he was fortunately appreciated by the late emperor. He once made suggestions on the border, and both civil and military officials were commended. At that time, he led 5,000 infantry troops to the south to conquer the Jinhe River, hoping to make untold achievements. However, the Hu cavalry were brave and our army was exhausted. Although we regarded the enemy as grass, we were finally defeated and captured because of the lack of food. One day of bloody battle, corpses piled up like mountains and rivers of blood. This is God's will that cannot be disobeyed. Now, he has received the salary of thousands of Xiongnu households and has become the king of the tribe. He may seem to be beautiful, but in fact he misses his homeland day and night. I advise you not to learn from Boyi, Shuqi and other pedantic people and die for false fame. If the Han Dynasty really valued meritorious officials, it should give you glory rather than being trapped in a deserted and cold place. ###Su Wu replied He is a villain who forgets righteousness when he sees profit, and he is a gentleman who adheres to his integrity. After you were a general, you abandoned the Han Dynasty and surrendered to the Hu Dynasty, causing 5,000 soldiers to be buried in the desert. These are six crimes: One is treason and betraying the master, the other is wasting national strength, the third is improper in governing the army, the fourth is involving relatives, the fifth is greedy for wealth, and the sixth is dishonest in old friends. In the past, when I was sent to the Xiongnu, all my ministers returned, and I was the only one who kept the festival and shepherded sheep for 19 years. You once swore to be loyal to the Han Dynasty, but now you call yourself a minister of Hu. This is actually unloyal and unfilial. Heaven and earth serve as a mirror, and this heart can illuminate the sun and moon.
Lettre de Li Ling et Su Wu Je suis à l'origine une famille célèbre de Longxi, la famille pour les générations d'empereurs et de maîtres. Quand le monde était paisible, j'aurais dû faire mon devoir et mourir pour montrer mon ambition. Bien que stupide, mais heureusement apprécié par l'empereur précédent, une fois offert la frontière, les arts et les armes sont loués. À cette époque, il a dirigé cinq mille pas vers le sud de la rivière Jinhe, voulant faire des exploits immortaux. Cependant, Hu Cavalier courageux, notre armée fatiguée, bien que voir l'ennemi comme de la moutarde, finalement parce que le grain est à court d'aide, vaincu et capturé. Un jour, la bataille sanglante, les cadavres comme des montagnes, le sang coule dans une rivière, c'est la volonté divine difficile à violer. Aujourd 'hui, il est payé par des milliers de Huns et est devenu le roi de la tribu. Il semble que le paysage soit magnifique, mais en fait, il manque sa terre natale jour et nuit. Convaincre Jun Mo d'apprendre Boyi, Shu Qi et d'autres générations pédiennes, pour la mort de la fausse réputation. Si la maison Han est vraiment lourde méritoire, devrait faire la gloire du roi, plutôt que de rester bloqué dans le froid. Réponse de Su Wu Voyez que le bénéfice oublie la justice est un méchant, adhérer à la modération est un gentleman. Après le prince, mais abandonné Han Hu, entraînant cinq mille soldats enterrés dans le désert, ce sont les six péchés : un trahison du pays, deux manquement de puissance nationale, trois armée sans méthode, quatrièmement impliquer les parents, cinq avide de la richesse et de la noblesse, six trahison de vieil ami. Dans le passé, les Huns envoyés, les ministres sont retournés, mais je garde les moutons pendant dix-neuf ans. J'ai juré de rester loyal à Han, mais maintenant il est un ministre hu, vraiment infidèle et infidèle à la piété. Le ciel et la terre sont des leçons, ce cœur peut montrer le soleil et la lune.
## 李陵と蘇武の書簡 私は西の名門の後、代々皇帝の師でした。平和の時、私は死ぬべきでした。愚鈍ながらも先帝に感謝され、辺境に献策し、文武ともに褒賞を受けた。 その年、五千歩を率いて南征金河を去り、不世の功を立てた。しかし、胡は勇敢に乗って、わが軍は疲れ、敵を草マスタードのように見ても、最終的には食糧不足のために敗北し、捕虜になった。血なまぐさい血、死体の山、血の血、これは神の意志の違反です。 今ではフン族の給料によって、部族の王は、一見風景が、実際には昼と夜の故郷を欠場。伯夷や叔斉などの俗腐の者を学び、名名のために死ぬよう勧めた。漢室が本当に重功臣であれば、汝の栄光を加身し、荒涼とした地を守らない。 ##Susuの返信 小さな男は、紳士のために気節を保持します。君本将門の後、漢を捨てて胡に投げ込み、五千人の兵を骨砂漠に埋めさせたのは六罪である。 一は背主を反逆し、二は国力をむなしく消耗し、三は軍を無方に治め、四は親族に波及し、五は富貴をむさぼり、六は旧友を信用しなかった。 かつては匈奴を使役し、群臣は皆帰って、唯我持節羊飼い十九年。あなたは忠誠を誓ったが、今は胡の地に仕え、不誠実である。天と地は月を照らします。
查看更多
### 历史背景 **时间**:西汉天汉二年(公元前99年) **地点**:匈奴漠北王庭 **核心人物**: - **李陵**:飞将军李广之孙,率五千步兵深入匈奴遭八万骑兵围困,苦战八日箭尽粮绝投降 - **苏武**:持节使匈奴被扣十九年,牧羊北海(今贝加尔湖)坚守气节 ### 事件脉络 1. **李陵兵败**:浚稽山之战中因叛徒告密、援军未至,矢尽道穷而降 2. **家族遭戮**:汉武帝误信李陵为匈奴练兵,诛其母、妻、子三族 3. **劝降争议**:单于派李陵劝降苏武,苏武以"臣事君,犹子事父"严拒 4. **书信真伪**:后世学者多认为《李陵答苏武书》系六朝文人伪托之作 ### 文化影响 - **文学价值**:收录于《文选》卷四十一,被誉为"千古至文",展现复杂人性 - **道德争议**:引发关于"忠君"与"存身"的千年论战 - **艺术创作**:成为戏曲《牧羊记》、话剧《李陵碑》等经典题材 ### 史学评价 - **司马迁**:在《报任安书》中为李陵辩护遭宫刑 - **班固**:《汉书》评"陵不死,罪也" - **司马光**:《资治通鉴》指其"欲得当以报汉"实为自辩 ### 地理对应 - **金河**:今内蒙古大黑河 - **玉塞**:玉门关别称 - **诺真水**:蒙古高原克鲁伦河古称 ### 后续影响 - **家族命运**:陇西李氏自此衰微,至南北朝时期方复兴 - **外交政策**:此事件促使汉朝调整对匈战略,加强西域经营
###Historical background ** Time **: Second year of Tianhan of the Western Han Dynasty (99 BC) ** Place **: Xiongnu Mobei Royal Court ** Core Person **: - ** Li Ling **: The grandson of General Fei Li Guang, led 5,000 infantry into the Xiongnu and was besieged by 80,000 cavalry. He fought hard for eight days and surrendered after running out of arrows and food. - ** Su Wu **: Holding the festival, the Xiongnu was detained for 19 years, and shepherds the Beihai Sea (now Lake Baikal) maintained their integrity ###Event context 1. ** Li Ling's army was defeated **: During the Battle of Junjishan, the traitor whistled and reinforcements had not arrived. He was exhausted and surrendered. 2. ** His family was killed **: Emperor Wu of the Han Dynasty mistakenly believed that Li Ling was training troops for the Xiongnu and killed his mother, wife, and son. 3. ** Dispute over persuasion to surrender **: Chanyu sent Li Ling to persuade Su Wu to surrender, but Su Wu severely refused with the saying that "a minister serves the monarch, but a son serves his father." 4. ** The authenticity of the letter **: Most scholars in later generations believe that "Li Ling's Answer to Su Wu" is a fake work entrusted by literati of the Six Dynasties ###Cultural influence - ** Literary Value **: Included in Volume 41 of Selected Works, it is known as the "Best Literature of the Ancient Era" and demonstrates complex human nature - ** Moral controversy **: triggered a thousand-year debate on "loyalty to the monarch" and "survival" - ** Artistic creation **: Become a classic theme such as the opera "Sheep" and the drama "Li Ling Monument" ###Historical evaluation - ** Sima Qian **: He was executed in the palace for defending Li Ling in the "Bao Ren An Book" - ** Ban Gu **:"Han Shu" commented on "The tomb does not die, it is a sin" - ** Sima Guang **:"Zizhi Tongjian" refers to his "desire to repay the Han Dynasty properly", which is actually self-defense ###Geographical correspondence - ** Jinhe **: Today's Dahei River, Inner Mongolia - ** Yusai **: Another name for Yumen Pass - ** Nuzhen Water **: Ancient name of the Kulun River on the Mongolian Plateau ###Subsequent impact - ** Family destiny **: The Li family in Longxi declined from this time and did not recover until the Northern and Southern Dynasties - ** Foreign Policy **: This incident prompted the Han Dynasty to adjust its strategy towards Hungary and strengthen its operations in the Western Regions
# # Contexte historique * * Temps * * : Deuxième année de la dynastie Han occidentale (99 av. J.-C.) * * * * Lieu : Hunan Mobei Wangting * * Personnage central * * : - * * Li Ling * * : le fils du général Li Guang, a conduit 5 000 soldats d'infanterie dans les Huns et a été assiégé par 80 000 soldats de cavalerie. - * * Suwu * * : les Huns ont été détenus pendant dix-neuf ans, les moutons de la mer du Nord (aujourd 'hui le lac Baïkal) ont adhéré à la discipline. # # # Contexte des événements 1. * * La défaite de l'armée de Li Ling * * : La bataille de la montagne Junji a été abandonnée en raison de la dénonciation des traîtres et de l'arrivée de renforts. 2. * * La famille a été tuée * * : l'empereur Wu de la dynastie Han a fait confiance à Li Ling pour former des soldats pour les Huns et a tué sa mère, sa femme et ses enfants. 3. * * Conflite de persuasion de capituler * * : En envoyant Li Ling pour persuader Su Wu de capituler, Su Wu a strictement refusé de « faire des affaires à l'égard du prince, à l'égard de son fils et de son père » 4. * * Authenticité des lettres * * : Les chercheurs postérieurs croient que Li Ling a répondu à Su Wu Shu est un faux travail de lettres des Six Dynasties # Impact culturel # - * * Valeur littéraire * * : Incorporé dans le volume 41 de "Wen Selections", salué comme "le plus grand texte des siècles", montrant la nature humaine complexe - * * Controverses morales * * : déclencher une polémique millénaire sur « Zhongjun » et « Survie » - * * Création artistique * * : est devenu le drame "The Shepherd" et le drame "Li Ling碑" et d'autres sujets classiques # # # Évaluation historique - * * Sima Qian * * : Il a été condamné par le palais pour avoir défendu Li Ling dans le rapport à l'Anshu - * * Ban Gu * * : Commentaire sur « Les tombes ne meurent pas, le péché est aussi » - * * Sima Guang * * : "Si Zhi Tongjian" se réfère à sa "voile de rendre compte à la dynastie Han" comme une autodéfense # # # Correspondance géographique - * * Jinhe * * : la rivière Dahei actuelle de Mongolie intérieure - * * Yuse * * : Yumen Pass - * * Nuozhen Shui * * : ancien nom de la rivière Krulun sur le plateau mongol # # # Effets de suivi - * * Destin de la famille * * : depuis le déclin de la famille Longxi Li jusqu'à la renaissance des dynasties du Nord et du Sud - * * Politique étrangère * * : Cet événement a incité la dynastie Han à ajuster sa stratégie envers la Hongrie et à renforcer sa gestion de la région occidentale.
###歴史的背景 ** 時間 **:西漢の2年(紀元前99年) ** 場所 ***:北の王庭 ** 主な人物**: - 李陵:飛将軍李広の孫、歩兵5000を率いてフン族の奥深くに8万の騎兵に包囲され、8日間の戦いで降伏した。 - ** 蘇武**:節持により匈奴は19年間拘束され、羊飼いの北海(現在のバイカル湖)は気節を守った ###イベントの流れ 1. **李陵の兵败 **:浚稽山の戦いで反逆者密告、未到のため、矢尽道贫により降った 2. **家族の虐殺 **:漢の武帝は李陵を匈奴の訓練兵と誤解し、その母、妻、息子を処刑した。 3. ** 勧降 **:単于は李陵を派遣して苏武を勧降させ、苏武は“臣事君、子事父”と厳拒した。 4. ** 書簡の真偽 **:後世の学者は『李陵答蘇武書』を六朝の文人の偽書とみなしている。 ## 文化的インパクト - **文学的価値 **:『選集』第41巻に収録され、複雑な人間性を示している“千年から文へ”と呼ばれる。 - ** 道徳的論争 **:“忠誠”と“存在”に関する千年の論争を引き起こす - ** 芸術創作 **:戯曲『羊飼い記』、戯曲『李陵碑』などの古典的な題材になる ##科学的評価 - ** 司馬遷 **:『報任安書』で李陵を弁護して宮刑に処せられる - **班固**:『漢書』評“陵不死、罪也” - ** 司馬光**:『資治通鑑』はその“欲に適う以報漢”を指しているのは自弁である ## 地理的な対応 - ** 金河 ** 現在の内モンゴルの黒河 - **玉塞**:玉門関の別称 - ** ノ真水**:モンゴル高原のクルルン川の古称 ##次の効果 - **家族の運命 **:西李氏はこの衰退から南北朝時代に復興するまで - **外交政策**:この事件により、漢はハンガリーに対する戦略を調整し、西域での作戦を強化する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
四分律藏卷第廿九
法华玄赞卷第十包首 妙法花经明决要述卷第四
廿二问
维摩诘所说经观众生品第七
景福二年具注历日
金光明经善集品第十二
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
李陵苏武往还书的简单介绍
藏经洞是什么
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫