神人所说三元威仪境行经第二
名称
神人所说三元威仪境行经第二
编号
P.2828
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 道士行为规范 **洒扫地面有五项注意:** 1. 主动执行清扫 2. 动作要轻缓 3. 需全面覆盖区域 4. 等待地面干燥 5. 不可弄脏他人衣物 **清扫地面有五项要求:** 1. 不得背对经书 2. 不可大力挥扫扬尘 3. 不可将泥土扫出界外 4. 应亲手缓慢处理垃圾 5. 不得阻碍他人通行 **夜间点灯五项准则:** 1. 用干净布料擦拭灯具 2. 使用专用灯油 3. 自制麻油燃料 4. 油量要适中 5. 确保灯具稳固 **担任道观管理者九项职责:** 1. 全力维护道门三宝 2. 接待外来道友 3. 提供三日基本物资 4. 主动让位给年长修士 5. 定期探访关怀 6. 讲解当地风俗 7. 关注物资储备 8. 调解内部纠纷 9. 禁止公开指责他人 **日常事务二十条细则:** 1. 敲磬前确认时辰 2. 每日汇报工作 3. 协助准备斋食 4. 尊重他人意愿 5. 有序安排座位 6. 不得独占主位 7. 先自我反省 8. 言语要温和 9. 如实传达信息 10. 公平分配物资 11. 私下纠正违规 12. 遵守集体决定 13. 减少不必要外出 14. 事后接受评议 15. 会议最后离场 16. 每日探视病患 17. 问候资深修士 18. 慰问信众家庭 19. 安顿远行道友 20. 送别往生同修
###Taoist Code of Conduct ** There are five points to note when sweeping the ground: ** 1. Proactive cleaning 2. Move gently and slowly 3. Need comprehensive coverage of the area 4. Wait for the ground to dry out 5. Do not soil other people's clothing ** There are five requirements for cleaning the ground: ** 1. Don't go back on the scriptures 2. Do not sweep away dust vigorously 3. Do not sweep soil out of bounds 4. Garbage should be handled slowly by yourself 5. Do not hinder the passage of others ** Five guidelines for night lighting: ** 1. Wipe the lamp with clean cloth 2. Use special lamp oil 3. homemade sesame oil fuel 4. Moderate oil consumption 5. Make sure the lights are secure ** Nine responsibilities as a Taoist temple manager: ** 1. Make every effort to safeguard the three treasures of Taoism 2. Reception of fellow friends from abroad 3. Provide basic supplies for three days 4. voluntarily give way to the older monk 5. Regular visits and care 6. Explain local customs 7. Pay attention to material reserves 8. Mediation of internal disputes 9. Prohibition of public accusations of others ** Twenty rules for daily affairs: ** 1. Confirm the time before ringing the bell 2. Daily report on work 3. Assist in preparing fasting food 4. Respect the wishes of others 5. Arrange seating in an orderly manner 6. No exclusive role 7. Self-reflection first 8. Speak gently 9. Deliver information truthfully 10. Equitable distribution of supplies 11. Correcting violations privately 12. Comply with collective decisions 13. reduce unnecessary travel 14. Post review 15. The meeting finally left 16. Daily patient visits 17. Greetings to senior monks 18. Condolences to the families of believers 19. Settling down fellow travelers 20. Farewell to deceased fellow practitioners
Code de conduite du taoïste * * Il y a cinq points de précaution pour le nettoyage du sol : * * 1. Effectuer un nettoyage actif 2. Faites-le doucement. 3. Couverture complète de la zone 4. Attendre que le sol sèche 5. Ne salissez pas les vêtements des autres * * Il y a cinq exigences pour le nettoyage du sol : * * 1. Ne tournez pas le dos aux Écritures. 2. Pas de poussière forte 3. La saleté ne doit pas être balayée hors des limites 4. Les ordures doivent être éliminées lentement à la main 5. Ne pas entraver le passage des autres. * * Cinq lignes directrices pour l'éclairage nocturne : * * 1. Essuyez les lampes avec un chiffon propre 2. Utiliser de l'huile de lampe spéciale 3. Carburant à base de hemp 4. Quantité d'huile modérée 5. Assurez-vous que les lampes sont solides * * Neuf responsabilités pour un administrateur taoïste : * * 1. Gardez les trois trésors de la porte 2. Accueillir des amis étrangers 3. Fournir des fournitures de base pendant trois jours 4. Il a volontairement cédé la place au frère aîné. 5. Soins de visite réguliers 6. Expliquer les coutumes locales 7. Concentrez-vous sur les réserves matérielles 8. Médiation des différends internes 9. Interdiction d'accuser publiquement les autres * * Vingt règles pour le quotidien : * * 1. Confirmez l'heure avant de frapper 2. Rapport quotidien 3. Aide à la préparation du jeûne 4. Respecter la volonté des autres 5. Organiser les sièges 6. Ne pas avoir monopole. 7. Auto-réflexion d'abord 8. Soyez doux. 9. Transmettre le message fidèlement 10. Distribution équitable des biens 11. Correction privée des violations 12. Respect des décisions collectives 13. Réduire les sorties inutiles 14. Acceptation post-hoc 15. La dernière sortie de la réunion 16. Visite quotidienne du patient 17. Salutations à l'ancien frère 18. Condoléances aux familles des fidèles 19. Régler le chemin du voyage 20. Au revoir à un pratiquant
##行動規範について *** 5つのポイントがあります。 1.積極的に清掃を行う 2.動きは緩やかに 3.包括的なカバレッジ 4.地面が乾くまで待つ。 5.他人の衣服を汚さない。 ** 5つの条件があります。 1.本に背を向けない 2.粉塵を強く振り払うな 3.土を外限に掃き出してはならない 4.ゆっくりとゴミを処理する。 5.他人の通行を妨げない ** 夜間照明の5つのルール:** 1.きれいな布でランプを拭く 2.特殊ランプオイルの使用 3.国産油の燃料 4.油は適度に 5.ランプの安全確保 ** 寺院管理者としての9つの職務:** 1.ドアをしっかり守る三宝 2.外部パートナーの受け入れ 3. 3日間の必需品 4.年長の修道士に譲位する 5.定期訪問ケア 6.現地の習慣を語る 7.材料備蓄の懸念 8.内部紛争の調停 9.他人を公然と非難すること **日常業務に関する20の規則:** 1.ノックする前に時刻を確認 2.日々の報告 3.食事の準備を手伝う 4.他人の意思を尊重する 5.座席の順序付け 6.独占はできない。 7.まずは自己反省。 8.言葉は優しい。 9.真実を伝える。 10.材料の公平な分配 11.個人的な違反訂正 12.集団決定の遵守 13.不必要な外出を減らす 14.コメント後の受付 15.会議の最終出発 16.毎日の患者訪問 17.上級牧師に挨拶 18.家族への哀悼の手紙 19.遠くの友人を見つける。 20.お別れと修養
查看更多
### 道教修行仪轨考 **1. 文献溯源** 出自明代《道门科范》,属全真派清规典籍,记录于《正统道藏》洞真部戒律类。该文本系统整理宋元时期道观管理制度,反映内丹修炼与日常修持的结合。 **2. 历史语境** - **形成时期**:14世纪全真教鼎盛期 - **编纂背景**:应对元末道观管理松散现状 - **核心思想**:融合《太上感应篇》善恶观与吕祖功过格体系 **3. 修行体系** - **三宝维护**:道、经、师三宝的具象化守护 - **四威仪**:行住坐卧的标准化要求 - **五观修行**:饮食、劳作、讲经、待客、修持的完整闭环 **4. 社会功能** - **组织管理**:建立道观分级管理制度 - **信众关系**:规范布施接待与俗务处理 - **修行次第**:从洒扫到讲经的渐进修行路径 **5. 现代价值** - 体现道教"道法自然"的实践哲学 - 展现宗教场所管理的古代智慧 - 为当代宫观管理提供历史参照 - 揭示宗教仪轨与心灵修持的内在关联
###Examination of Taoist Cultivation Practices **1. Document traceability ** It comes from the Ming Dynasty's "Taoist Kefan", which belongs to the Qinggui classics of the Quanzhen School and is recorded in the category of Dongzhen Discipline in "Zhengtong Daozang". This text systematically collates the Taoist temple management system during the Song and Yuan Dynasties, reflecting the combination of inner alchemy cultivation and daily practice. **2. Historical context ** - ** Formation period **: The heyday of Quan Zhen Sect in the 14th century - ** Compilation background **: Responding to the current situation of loose management of Taoist temples at the end of the Yuan Dynasty - ** Core Thought **: Integrate the view of good and evil in "Taishang Induction" with Lu Zu's system of merits and demerits **3. Cultivation system ** - ** Maintenance of the Three Treasures **: Concrete protection of the Three Treasures of Tao, Sutra and Teacher - ** Siwei Yi **: Standardized requirements for walking, sitting, sitting and sleeping - ** Five Views Practice **: A complete closed loop of diet, labor, lecture, hospitality, and practice **4. Social function ** - ** Organization and management **: Establish a hierarchical management system for Taoist temples - ** Faith relations **: Standardize charity reception and handling of worldly affairs - ** Cultivation order **: The gradual cultivation path from sweeping to preaching **5. Modern values ** - Practical philosophy embodying Taoism's "Tao Tao and Nature" - Demonstrate ancient wisdom on religious site management - Provide historical reference for contemporary palace management - Reveal the inner connection between religious rituals and spiritual practice
Examen des rites et des traces de la pratique taoïste * * 1 Traçabilité littéraire * * Il provient de "Dao Men Kefan" de la dynastie Ming, appartenant aux classiques de la discipline Qing de l'école Quanzhen, et est enregistré dans la catégorie des préceptes de la partie Dongzhen de "Dao Zang orthodoxe". Ce texte a systématiquement trié le système de gestion taoïste de la dynastie Song et Yuan, reflétant la combinaison de la pratique de la Dan interne et de la pratique quotidienne. * * 2 Contexte historique * * - * - * * Contexte de la codification * * : faire face à la gestion lâche du taoïsme à la fin des Yuan - * * Idées fondamentales * * : intégrer le concept de bien et de mal dans le chapitre de l'induction de Tai Shang et le système de l'excès de Lv Zugong * * 3. Système de pratique ** - * * Maintien des Trois Trésors * * : la protection concrète des Trois Trésors du Tao, des Sutras et des enseignants - * * Siwei Yi * * : Exigences normalisées pour le logement et le couchage - * * La pratique des Cinq Conceptions * * : la boucle fermée complète de la nourriture, du travail, de la conférence, de l'accueil des invités et de la pratique * * 4 Fonctions sociales * * - * * Gestion organisationnelle * * : établir un système de gestion hiérarchique taoïste - * * Relations avec les fidèles * * : normalisation de l'accueil et du traitement des affaires ordinaires - * * Grades de pratique * * : le chemin progressif de la pratique du balayage à la lecture des sutures * * 5 Valeur moderne * * - La philosophie pratique du taoïsme : la nature du taoïsme - Exposer la sagesse ancienne de la gestion des lieux religieux - Fournir une référence historique pour la gestion contemporaine de la vue du palais - Révéler la relation intrinsèque entre les rituels religieux et la pratique spirituelle
### 道教の修行儀式 ***1。文献の検索 ** 明代の『道門科範』より、全真派清則典籍に属し、『正統道蔵』洞真部戒律類に記録されている。宋元時代の道教観の管理システムを整理し、内丹の修行と日常修行の組み合わせを反映している。 【2】。歴史的な言語 ** - ** 14世紀の全宗教の最盛期 - ** 編集の背景**:元末の道教寺院の緩やかな管理の現状への対応 - **核心思想**:『太上感応篇』の善悪観と呂祖功罪格体系の融合 ※ 3。トレーニングシステム ** - **三宝維持 **:道·経·師三宝の具象化守護 - *** 4次元式 **:居住用座席の標準化要件 - ***五観の実践 **:食事、労働、講義、もてなし、修行の完全な閉ループ **4。社会機能 *** - ** 組織管理**:道教寺院階層管理システムの確立 - *** 信者関係 **:一般的な礼拝と礼拝 - *** 実践の段階 **:浄化から説教への漸進的な実践の道 【5】。現代的価値 ** - 道教の“道法自然”を体現する実践哲学 - 宗教施設管理における古代の知恵を示す - 現代の宮殿管理の歴史的参照 - 宗教儀式と精神的実践の本質的な関係を明らかにする
查看更多
中文
English
Français
日本語
韩朋赋一首
妙法莲华经观世音菩萨普门品第二十五
法句经
劝善经一卷
频婆娑罗王后宫彩女功德意供养塔生天因缘变
摩诃般若波罗蜜经实际品第八十
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
神人所说三元威仪境行经第二的简单介绍
经卷为什么珍贵
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫