劝善文 捣练子孟姜女二首 望江南三首 酒泉子二首 -正
名称
劝善文 捣练子孟姜女二首 望江南三首 酒泉子二首
编号
P.2809
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 吃肉杀生的众生,莫以为作恶无人知晓。善恶之事皆有报应,罪孽深重者多,行善积福者少。众生总向往天堂的快乐,却无人愿去地狱受苦。并非阎罗王要拉你入地狱,也非诸佛不慈悲,只因众生贪婪难劝,百劫千生自造业果。 第一,为官者不可徇私枉法,仗势欺人。众生皆有灵性,岂能因贪欲而伤其性命?杀生之罪,终将在地狱受尽苦难。富贵者因前世布施,贫穷者因今生吝啬。世人无慈悲心,贪图酒肉美味,却不知牲畜被杀时的哀嚎,上天早已目睹。 食肉者屠戮生灵,地狱之仇不可言说。终日沉迷口腹之欲,终将堕入死门。死后轮回六道,改头换面亦难逃因果。众生血肉岂能白食?谁无父母妻儿?杀生之罪,终须偿还。 ### 其他段落补充 边塞路途遥远,战乱频发,百姓困苦。帝王恩泽难至边疆,佛道教化亦难普及。唯有圣明君主方能平息战火,恢复和平。若世人能悔过向善,放下屠刀,方能免于地狱之苦,得享安宁。
###Vernacular Translation Living beings who eat meat and kill people should not think that no one knows about their evil deeds. All good and evil have retribution. Many people have serious sins, and few people do good deeds to accumulate blessings. All beings always yearn for the happiness of heaven, but no one wants to go to hell to suffer. It's not that the King of Hell wants to drag you into hell, nor is it that the Buddhas are unmerciful. It's just that all living beings are greedy and difficult to persuade, and thousands of disasters create their own karmic fruits. First, officials must not bend the law for selfish ends or use their power to bully others. All living beings have spirituality. How can their lives be harmed because of greed? The crime of killing will eventually suffer in hell. The rich give money because of their previous lives, and the poor are stingy because of their current lives. The world has no mercy and covet delicious wine and meat, but they do not know that God has long witnessed the cries of livestock when they are killed. Carnivores slaughter living things, and the hatred of hell is unspeakable. If you indulge in your appetite all day long, you will eventually fall into the door of death. After death, there are six realms of reincarnation, and one cannot escape cause and effect even if one changes one's face. How can the flesh and blood of all living beings eat for free? Who has no parents and children? The crime of killing must eventually be repaid. ###Additional paragraphs The border fortress is far away, wars occur frequently, and the people are suffering. It is difficult for the grace of emperors to reach the borders, and Buddhism and Taoism are difficult to popularize. Only a wise monarch can quell the war and restore peace. If the world can repent and do good, and put down the butcher's knife, can it be spared the suffering of hell and enjoy peace.
# # # Traduction du vernacle Les êtres vivants qui mangent de la viande et tuent des êtres vivants ne pensent pas que le mal n'est connu. Il y a des récompenses pour le bien et le mal ; les péchés sont nombreux, mais les bonnes actions accumulent peu de bénédictions. Les êtres vivants aspirent toujours à la joie du ciel, mais personne ne veut souffrir en enfer. Ce n'est pas le roi du feu qui veut vous attirer en enfer, ni les bouddhas qui ne sont pas miséricordieux, mais seulement parce que les êtres vivants sont cupides et difficiles à persuader, les centaines de calamités créent leurs propres fruits karmiques. Tout d'abord, les fonctionnaires ne doivent pas être favorables à la loi et utiliser la position pour intimider les autres. Tous les êtres vivants ont une spiritualité, comment peuvent-ils être blessés par leur cupidité ? Le crime de tuer une vie humaine finira par souffrir en enfer. Les riches et les nobles font la générosité dans leur vie antérieure, et les pauvres sont avares dans leur vie présente. Les gens du monde sont impitoyables et avides de vin et de viande délicieuses, mais ils ne savent pas que le ciel a été témoin des gémissements du bétail tué. Les mangeurs de viande massacrent les êtres vivants, et la vengeance de l'enfer ne peut être exprimée. Si vous vous accrochez à vos désirs, vous tomberez finalement dans la mort. Après la mort, la réincarnation des six chemins, la transformation est également inévitable pour échapper à la cause et aux effets. La chair et le sang des êtres vivants peuvent-ils manger blanc ? Qui n'a pas de parents et de femmes ? Le crime de tuer une vie doit être remboursé. # # # Additions à d'autres paragraphes La route de la frontière est lointaine, la guerre est fréquente et le peuple est misérable. La grâce impériale est difficile à atteindre les frontières, et le bouddhisme est difficile à populariser. Seul le monarque saint peut apaiser la guerre et rétablir la paix. Si le monde peut se repentir et faire du bien, et laisser tomber le couteau de boucher, il peut être épargné des souffrances de l'enfer et jouir de la paix.
###言語の翻訳 肉を食べる者は誰も知らないと思う。すべての悪には報いがあり、罪人は多く、善を行う者は少ない。すべての人は天国に行きたいが、誰も地獄に行きたくない。山の王があなたを地獄に引きずり込むのではなく、諸仏が慈悲を示さないので、衆生の貪欲は難勧、百劫千生自造業果である。 最初に、彼らは不正であり、不正ではない。すべての生き物には霊があり、貪欲によって命を傷つけることができるか。殺人の罪は地獄で苦しみを受ける。金持ちは過去に苦しみ、貧しい者は過去に苦しむ。人は慈悲がなく、ワインや肉を切望するが、牛が殺されたときの嘆きを知らない。 肉は生き物を殺し、地獄の復讐は言いようがない。永遠の欲望は死の門に落ちます。死後六道を輪廻し、改質も因果を免れない。肉は食べられないのか?両親のいない人は?殺人の罪は必ず償われる。 ##その他の段落 国境は遠く、戦争は頻繁で、人々は苦しむ。皇帝の恩寵は辺境に達し、仏教化は普及しなかった。聖明王だけが戦争を鎮め、平和を取り戻すことができる。人が悔い改め、肉屋の刀を捨てることができれば、地獄の苦しみから解放され、平和を得ることができます。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文来源与性质** 此段文字出自敦煌文献中的佛教劝善文本,可能为唐代变文或民间偈颂。内容融合佛教因果报应、轮回思想与儒家伦理,反映中古时期民间信仰对杀生、贪欲的批判。 #### 2. **核心思想** - **因果业报**:强调杀生食肉必遭地狱苦报,富贵贫穷皆由前世行为决定。 - **劝善止恶**:批判官吏腐败、百姓贪婪,呼吁慈悲戒杀。 - **轮回观念**:提出六道轮回中改头换面仍难逃业力,警示世人勿造恶业。 #### 3. **历史语境** - **边塞困局**:文中提及敦煌、六蕃、酒泉等地,反映唐代西北边疆战乱频繁、交通阻隔的社会现实。 - **佛教本土化**:将地狱阎罗与儒家孝道结合,体现佛教与中国民间信仰的融合。 #### 4. **文化特征** - **语言风格**:使用口语化韵文,夹杂俗字(如“?”为“恶”异体,“?”为“处”异体),符合敦煌写本特点。 - **社会批判**:揭露官场腐败(“当官莫枉法”)、民生疾苦(“路隔失朝仪”),具有现实关怀。 #### 5. **文本价值** 作为敦煌遗书中的民间宗教文献,为研究唐代庶民信仰、佛教世俗化及西北边疆史提供重要材料。其混杂的用字与口语化表达,亦对中古汉语研究有语言学价值。
###Related background #### 1. ** Source and Nature of Scripture ** This passage comes from the Buddhist text of exhorting kindness in Dunhuang documents. It may be a Tang Dynasty Bianwen or a folk hymn. The content integrates Buddhist karma, reincarnation thoughts and Confucian ethics, reflecting the criticism of killing and greed by folk beliefs in the Middle Ages. #### 2. ** Core ideas ** - ** Karma **: Emphasize that killing and eating meat will lead to suffering from hell, and wealth and poverty are determined by behaviors in previous lives. - ** Advise good and stop evil **: Criticize the corruption of officials and the greed of the people, and call for mercy and cessation of killing. - ** The concept of reincarnation **: It is proposed that it is still difficult to escape the karmic force of changing changes in the six ways of reincarnation, warning the world not to create evil karmic. #### 3. ** Historical context ** - ** Border fortress dilemma **: The article mentions Dunhuang, Liufan, Jiuquan and other places, reflecting the social reality of frequent wars and blocked transportation in the northwest border in the Tang Dynasty. - ** Localization of Buddhism **: Combining Hell and Hell with Confucian filial piety, reflecting the integration of Buddhism and China folk beliefs. #### 4. ** Cultural characteristics ** - ** Language style **: The use of colloquial verse mixed with vulgar characters (such as"" is a variant of "evil" and" " is a variant of "chu"), which conforms to the characteristics of Dunhuang manuscripts. - ** Social criticism **: Expose official corruption ("Don't bend the law when officials are officials") and people's livelihood suffering ("roads are separated from the court"), with practical concern. #### 5. ** Text value ** As a folk religious document in Dunhuang suicide notes, it provides important materials for the study of the beliefs of the common people in the Tang Dynasty, the secularization of Buddhism and the history of the northwest border. Its mixed words and colloquial expressions are also of linguistic value to the study of Middle Ancient Chinese.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Sources et nature des textes * * Ce texte provient du texte d'exhortation bouddhiste dans la littérature de Dunhuang, qui peut être un changement de texte ou une ode populaire de la dynastie Tang. Le contenu intègre le karma bouddhiste, la réincarnation et l'éthique confucéenne, reflétant la critique de la croyance populaire sur le meurtre et la cupidité dans la période médiévale. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * - * * Encourager le bien et arrêter le mal * * : critiquer la corruption des fonctionnaires et la cupidité du peuple, et appeler à la compassion et à l'abstention de tuer. - * * Concept de la réincarnation * * : Mettre en avant le changement de visage dans les six réincarnations, il est toujours difficile d'échapper au karma, avertissant le monde de ne pas créer de mauvais karma. # # # # 3 * * Contexte historique * * - * * Dilemme de la frontière * * : Dunhuang, Liufang, Jiuquan et d'autres endroits sont mentionnés dans le texte, ce qui reflète la réalité sociale de la frontière nord-ouest de la dynastie Tang avec des guerres fréquentes et des obstacles à la circulation. - * * Localisation du bouddhisme * * : Combine le Yantra de l'enfer avec la piété filiale confucéenne pour refléter l'intégration du bouddhisme et des croyances populaires chinoises. # # # # 4 * * caractéristiques culturelles * * - * * Style de langage * * : Utilisez des rimes orales, mélangées avec des mots populaires (par exemple, « <unk> <unk> » est un corps étranger de « mal », « <unk> <unk> » est un corps étranger de « place »), en conformité avec les caractéristiques de l'écriture de Dunhuang.?? - * * Critique sociale * * : Exposer la corruption de la fonction publique (« quand un fonctionnaire ne peut pas abuser de la loi »), les moyens de subsistance des gens (« la route est séparée de l'époque »), avec un soin réaliste. # # # # 5 * * Valeur du texte * En tant que document religieux populaire dans les lettres de Dunhuang, il fournit des matériaux importants pour étudier la croyance ordinaire, la sécularisation du bouddhisme et l'histoire de la frontière du nord-ouest de la dynastie Tang. Il a également une valeur linguistique dans l'étude du chinois médiéval.
##関連の背景 ### 1. ** 聖書の起源と性質 ** この一節は敦煌文学の仏教の戒律のテキストから来ており、おそらく唐代の変文や民俗詩である。仏教のカルマ、輪廻思想、儒教倫理を融合させ、中世の民間信仰における殺生と貪欲に対する批判を反映している。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - **因果報 ***:殺生肉は必ず地獄に苦しみ、富と貧困は前世の行動によって決まると強調する。 - ** 善を勧め悪を止める **:の、人民のを批判し、慈悲を诉える。 - ** 輪廻観念 **:六つの輪廻の中で変身は業から逃れられないことを提唱し、世間に悪業を作らないよう警告する。 ### 3。** 歴史的な言語 ** - ** 辺境のジレンマ **:敦煌、6つのチベット、酒泉などの場所に言及し、唐代北西部の国境で頻繁な戦争、交通障壁の社会的現実を反映している。 - ** 仏教のローカリゼーション **:地獄と儒教の親孝行を組み合わせ、仏教と中国の民間信仰の融合を反映している。 ### 4。**文化的特徴 *** - ** 言語スタイル **:口語化した韻文を使用し、俗字を混ぜて(例えば“”は“悪”異体、“”は“処”異体)、敦煌写本の特徴に合致している。 - **社会批判**:公務員の腐敗(“役人は許さない”)、人々の生活の苦しみ(“道を失った”)を暴露し、現実的な懸念を持っている。 ## 5です。** テキストの価値 *** 敦煌遺書の中の民間宗教文献として、唐代の庶民信仰、仏教世俗化及び北西辺境史の研究に重要な材料を提供する。単語と口語表現の混合は、古代中国の研究にも言語学的価値がある。
查看更多
中文
English
Français
日本語
新修本草
类书习字
法华经纲要(于阗文) 陀罗尼(于阗文)
十地论离垢地第二卷之四
金光明最胜王经卷第三
佛经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
劝善文 捣练子孟姜女二首 望江南三首 酒泉子二首的保存现状
经卷为什么珍贵
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫