愿文 天王意 天王文 布萨后叹文 行城文 布萨文 七月十五日夏终设斋文 释门文范 佛教问答 瑜伽论略出十七地义及十支义等 -正
名称
愿文 天王意 天王文 布萨后叹文 行城文 布萨文 七月十五日夏终设斋文 释门文范 佛教问答 瑜伽论略出十七地义及十支义等
编号
P.2807
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 此篇为吐蕃时期佛教仪轨文献,内容涉及为皇室、国家祈福的宗教仪式。文中详细描述了以下内容: 1. **祈福对象**: - 为赞普(吐蕃君主)祈求南山之寿、北辰之星般永恒 - 为皇太子祈愿永镇南国、长奉北庭 - 为文武百官求福禄绵长 - 为三军将士祷祝扫除灾障 2. **仪式形式**: - 每月两次、每年二时的定期法会 - 设香案供八珍、奏八音雅乐 - 僧俗二众共同参与,或瞻仰圣像,或行香设奠 - 二千僧众昼夜礼佛诵经 3. **宗教内涵**: - 强调四天王护国、八部众庇佑的信仰 - 引用《瑜伽师地论》《维摩诘经》等经典 - 包含唯识宗三性三无性、十七地等教义阐释 - 穿插佛教因明辩论内容 4. **现实诉求**: - 祈求风调雨顺、五谷丰登 - 禳除瘟疫刀兵等灾祸 - 超度亡魂往生净土 - 维护吐蕃王朝统治稳固
###Vernacular This is a Buddhist ritual document during the Tubo period, which involves religious rituals to pray for the royal family and the country. The following contents are described in detail in the article: 1. ** Blessing object **: - Pray for Zampu (Tubo King) to live in the mountains and be as eternal as a star of the North Star - Pray for the Crown Prince to always guard the south and serve the Norland forever - Seeking long-term blessings for civil and military officials - Pray for the soldiers of the three armed forces to eliminate the disaster 2. ** Ceremony Form **: - Regular legal meetings held twice a month and at 2 o'clock every year - Set up incense tables for eight treasures and play eight-tone elegant music - The monks and laos participated together, either paying homage to the sacred icon or making incense and setting up a memorial ceremony. - Two thousand monks prayed to Buddha day and night and chanted scriptures 3. ** Religious connotation **: - Emphasize the belief that the four kings protect the country and the eight tribes protect the country - Quoting classics such as "The Yogi's Land" and "Vimalakiri Sutra" - Including the interpretation of the doctrine of Weishi Sect, three genders, and seventeen places - Interlaced with Buddhist debate on the cause of enlightenment 4. ** Realistic demands **: - Pray for good weather and good crops - Eliminate plagues, swords and other disasters - Tranquiring the dead to return to the pure land - Maintain the stable rule of the Tubo Dynasty
# # # Le vernacle Cet article est un document sur les cérémonies bouddhistes de la période tibétaine, impliquant les cérémonies religieuses pour prier pour la famille royale et le pays. Les éléments suivants sont décrits en détail dans le document : 1. * * Objet de la prière * * : - Je prie pour Zampou (le souverain du Tibet) pour que la montagne du sud soit longue et éternelle comme l'étoile du matin du nord. - Priez pour le prince héritier pour le pays du sud de Yongzhen et le palais du nord de Changfeng - Rechercher des bénédictions pour les fonctionnaires civils et militaires - Prière pour les soldats des trois armées pour enlever les obstacles 2. * * Forme de cérémonie * * : - Réunion régulière du dharma deux fois par mois à 2 heures par an - Installation d'un boîtier d'encens pour les huit trésors, jouant de la musique élégante à huit notes - Les moines et les laïcs participent ensemble à la vénération des icônes ou à l'encens. - Deux mille moines chantent jour et nuit pour le Bouddha. 3. * * Connotations religieuses * * : - Souligner la croyance que les quatre rois du ciel protègent le pays et protègent les huit divisions - Citation des classiques tels que les discours du Shifu de Jiangxi et le Sutra de Vima Zhen - Contient l'interprétation de la doctrine de la secte de l'évidence, trois natures, trois non-natures et dix-sept lieux. - Le débat bouddhiste sur les causes et les explications 4. * * Réalité * * : - Priez pour un vent doux et une pluie douce et des grains abondants - Élimination de la peste, des combattants de couteau et d'autres calamités - Transcender les âmes mortes pour vivre dans la terre pure - Maintien de la stabilité du règne de la dynastie du Tibet
##白語文 これは吐蕃時代の仏教儀式文書で、皇室と国家のための宗教儀式を扱っている。以下の内容が詳細に記載されています。 1. *** 祈り **: - ザンプ(吐蕃君主)のために南山の寿と北辰の星のように永遠を祈る - 皇太子祈願永鎮南国、長奉北庭 - 文武百官のために福禄の綿長を求める - 三軍将兵のために災害障害の除去を祈る 2. ** 式の形式**: - 月2回、年2时の定法会 - 香案を立てて八珍に供し、八音雅楽を奏する - 僧侶と俗人が一緒に参加したり、像を熟考したり、香セットを行ったりする。 - 2000人の僧侶が昼夜礼拝する 3. ***宗教的な内容 **: - 四天王護国、八部衆の加護を強調する信仰 - 『师地论』 『维摩経』などの経典を引用する - 唯宗三性三、十七地などの解釈を含む - 仏教の議論の内容 4. *** 現実の主張 **: - 風の雨季と豊穣を祈る - 疫病や兵士などの災いを除いて - 超度魂往生浄土 - 吐蕃王朝の統治を堅固に保つ
查看更多
### 相关背景 #### 1. 历史语境 此文献创作于8-9世纪吐蕃王朝鼎盛时期,正值佛教与苯教激烈斗争阶段。敦煌藏经洞保存的吐蕃统治时期(781-848)文书,反映赤松德赞至朗达玛灭佛前的宗教状况。 #### 2. 政教关系 文中多次出现"圣神赞普"(吐蕃君主尊号)、"皇太子"等称谓,体现吐蕃王室"王权佛法共治"的政治理念。法会规格显示佛教已成为国家意识形态工具。 #### 3. 佛教流派 - **唯识思想**:文中"三性三无性""十七地"等概念源自《瑜伽师地论》,反映玄奘所传唯识宗在吐蕃的传播 - **密教元素**:陀罗尼咒语、曼荼罗供养等仪轨,预示后期藏传佛教密法化趋势 - **显密融合**:既有显教经论阐释,又包含密教修法仪轨 #### 4. 文化特征 - **多语混用**:汉藏佛教术语交织(如"赞普""教授"等吐蕃职官称谓) - **文学形式**:骈俪文体与佛教偈颂结合,展现吐蕃时期汉藏文化交融 - **现实反映**:"扫魍魅于无何之乡"等句折射吐蕃扩张中的边疆战事 #### 5. 文献价值 - 见证汉传佛教向藏地传播的关键阶段 - 反映吐蕃佛教仪轨制度化的过程 - 包含早期藏传佛教辩论传统(如"立宗破执"的因明学实践) - 为研究吐蕃职官体系(节儿、都督等)提供原始资料 #### 6. 后续影响 此类祈福文书直接影响了后世藏传佛教的"国运法会"传统,如元明时期的"白伞盖佛事"、清代"腊八节宫庭法会"等国家性宗教仪轨。
###Related background #### 1. historical context This document was created during the heyday of the Tubo Dynasty in the 8th and 9th centuries, at a time of fierce struggle between Buddhism and Bon. The documents preserved in Dunhuang Sutra Cave during the Tibetan rule (781-848) reflect the religious situation from Chisong Dezan to Langdama before the Buddha was destroyed. #### 2. church-state relations Appellations such as "Shengshen Zampu"(the honorary title of the Tibetan monarch) and "Crown Prince" appear many times in the article, reflecting the political concept of "co-governing by royal power and Buddhism" of the Tibetan royal family. The specifications of the Dharma Association show that Buddhism has become a tool of national ideology. #### 3. Buddhist schools - ** Wisdom Thought **: Concepts such as "three genders and three genders" and "seventeen places" in the article originate from "Yoga Teacher's Land Theory", reflecting the spread of Wisdom Sect passed down by Xuanzang in Tubo - ** Tantric elements **: Dharani mantras, mandala offerings and other rituals, indicating the trend of tantric Dharma transformation in Tibetan Buddhism in the later period - ** Integration of manifest and secret **: It includes both the interpretation of manifest teachings and the rituals of secret teachings #### 4. cultural characteristics - ** Mixed in multiple languages **: Han-Tibetan Buddhist terms are intertwined (such as "Zampu" and "Professor" and other Tibetan official titles) - ** Literary form **: The combination of parallel writing style and Buddhist hymn shows the integration of Han and Tibetan culture during the Tubo period - ** Reality reflects **: The sentences such as "sweeping away the charm of nowhere" reflect the border wars in the Tubo expansion #### 5. literature value - Witness the critical stage of the spread of Han Buddhism to Tibet - Reflecting the institutionalization of Tibetan Buddhist rituals - Contains the early Tibetan Buddhist debate tradition (such as the practice of "establishing a sect and breaking adherence") - Provide original materials for studying the Tibetan official system (Jie 'er, Dudu, etc.) #### 6. subsequent impact Such praying documents directly affected the tradition of "National Movement Dharma Ceremony" of Tibetan Buddhism in later generations, such as the "White Umbrella Covered Buddhist Ceremony" in the Yuan and Ming Dynasties and the "Laba Festival Palace Dharma Ceremony" in the Qing Dynasty.
# # Contexte pertinent # # # # 1. Contexte historique Cette littérature a été créée au cours de la période de hauteur de la dynastie Tubo au VIIIe et au IXe siècle, à l'époque de la lutte féroce entre le bouddhisme et le bon. Les documents de la période du règne du Tibet (781 - 848) préservés dans la grotte tibétaine de Dunhuang reflètent la situation religieuse de Chi Song Dezan à Langda avant la mort du Bouddha. # # # # 2 Relations entre le gouvernement et l'église Les titres de « saint dieu Zampou » et « prince héritier » sont apparus à plusieurs reprises dans le texte, ce qui incarne l'idée politique de la famille royale du Tibet de « co-gouverner par le pouvoir royal et le bouddhisme et la loi ». Les spécifications du Dhamma montrent que le bouddhisme est devenu un outil idéologique national. # # # # 3 Les écoles bouddhistes - * * Pensée de l'évidence * * : Les concepts de "trois nature, trois non-nature" et "dix-sept terres" dans le texte proviennent de la théorie de la terre du maître de Tang, reflétant la propagation de la secte de l'évidence de Xuanzang dans le Tibet. - * * Éléments occultes * * : les rites tels que les mantras de Dhoroni et le soutien du mandala, indiquent la tendance de la pratique occultiste du bouddhisme tibétain à la fin de la période - * # # # # 4 Caractéristique culturelle - * * Mélange multilingue * * : entrelacement des termes bouddhistes sino-tibétains (par exemple, "Zampou", "professeur" et d'autres titres officiels tibétains) - * * Forme littéraire * * : La combinaison du style littéraire et du chant bouddhiste montre le mélange de la culture chinoise et tibétaine pendant la période tibétaine. - * * Réflexion de la réalité * * : « Le charme du pays de nulle part » et d'autres phrases reflètent la guerre frontalière dans l'expansion du Tibet # # # # 5 Valeur littéraire - Témoignage de l'étape clé de la propagation du bouddhisme Han au Tibet - Reflexion sur le processus d'institutionnalisation des rites bouddhistes tibétains - Contient les traditions débattuelles du bouddhisme tibétain précoce (par exemple, la pratique de l'étude de la cause et de l'esprit de « l'établissement d'un culte et la rupture de l'adhésion ») - Fournir des données brutes pour l'étude du système officiel du Tibet (Jie 'er, Du Du, etc.) # # # # 6. Effets ultérieurs De tels documents de prière ont directement influencé la tradition du bouddhisme tibétain de la génération suivante, tels que les rituels religieux nationaux, tels que les « événements bouddhistes de parapluie blanc » de la dynastie Yuan et Ming et les « rituels du palais du festival Laba » de la dynastie Qing.
##関連の背景 ### 1.歴史的な言語 この文書は8世紀から9世紀にかけてチベット王朝の最盛期に書かれ、仏教とボン教の激しい闘争の最中であった。敦煌蔵経洞に保存されている吐蕃統治時代(781年-848年)の文書は、赤松徳山からランダルマまでの宗教的状況を反映している。 ### 2。政教関係 本文中には“聖神賛普”(吐蕃君主の尊号)、“皇太子”などの呼称が何度も登場し、吐蕃王室の“王権仏法共治”の政治理念を反映している。仏教は国家イデオロギーの道具となっている。 ### 3。仏教の流派。 - ** 唯識思想**:文中の“三性三無性”“十七地”などの概念は『ヨーガ師地論』から来ており、玄奘が伝えた唯識宗の吐蕃における伝播を反映している。 - ** 密教の要素 **:陀羅尼マントラ、曼荼羅供養などの儀式は、後のチベット仏教の密教化傾向を示している。 - ** 顕密融合**:顕教経論の解釈と密教修法の儀軌を含む ### 4。文化的特徴 - ** 多言語混合 **:漢·チベット仏教用語の織り交ぜ(例:“ザンプ”、“教授”、その他のチベットの役職) - **文学形式**:チベット時代の漢·チベット文化の融合を示す仏教の詩と詩の組み合わせ。 - ** 現実の反映**:“どこにもない土地に魅了された”などのフレーズは、チベットの拡大の国境戦争を反映しています。 ## 5です。文献の価値 - 漢仏教のチベットへの伝播の重要な段階を目撃する - チベット仏教儀式の制度化の過程を反映して - 初期のチベット仏教論争の伝統を含む(例:“立宗破戒”)。 - 吐蕃の官職体系(節児、都督など)の研究のための一次資料提供 ## 6です。その後の影響 このような祝福の文書は、元明時代の“白い傘蓋仏事”や清時代の“ラバ祭り宮殿法会”など、後世のチベット仏教の“国家運法会”の伝統に直接影響を与えた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
唐故归义军南阳郡张公写真讃并序 唐河西释门范和尚写真讃并序 唐河西清河郡张公生前写真讃并序 唐河西阎公生前写真讃并序 唐故归义军西平郡曹公写真讃并序 后唐河西燉煌府释门刘和尚生前邈写真讃并序 唐故河西释门和尚邈真讃并序 梁故管内释门张和尚写真讃并序 唐故燉煌令张府君写真讃并序 府君忧道邈真讃并序 和尚程政信邈真讃并序 唐故河西归义军梁府君邈真讃并序 鉅鹿□公邈真讃 唐故河西张府君邈真讃并序 晋故归义军太原阎府君写真讃并序 晋故归义军薛府君邈真讃并序 晋故归义军陇西李府君邈真讃并序
妙法莲华经卷第六
回向文
论语卷第六
大般若波罗蜜多经卷第三百廿三
二教论
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
愿文 天王意 天王文 布萨后叹文 行城文 布萨文 七月十五日夏终设斋文 释门文范 佛教问答 瑜伽论略出十七地义及十支义等的简单介绍
藏经洞是哪年发现的
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫