太上一乘海空智藏经(附深浅放大) -正
名称
太上一乘海空智藏经(附深浅放大)
编号
P.2759
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 那些退却的人开始自我反思:'我现在入水并不算太远,离那位圣人还很遥远,为何要自溺而白白丧命?'此时,人群中八十万人心想:'我这身体本是众苦之源,终将腐朽,何必爱惜它滋养恶念?即便不能到达彼岸,沉溺波涛也不值得留恋。'于是他们放弃身体,却因心意不坚,未能领悟最高法门。 另有七十七万二千余人心想:'我遵从圣人教诲,相信彼岸有神通广大的圣德存在,只要举手投足必得救助。'他们毫无畏惧,欢喜跃入水中,瞬间抵达彼岸,因坚定之心领悟了无上真理。 七十万二千余人得道后,身体发出光明照耀四方。仙卿童子收回神力,众人惊诧于溺者竟焕然新生。天尊赞叹道:'大海深广难测,此乃仙卿童子神通所现。为度众生,不惜身命者将得无上福报。' 天尊回忆龙汉初劫时,长乐世界的无始天尊以真文度化众生,曾化身火中说法。不惧烈火者得授长生之道,阐明圣人度化众生的方式多样,但核心皆在'以法因缘'引导众生超脱。
###Vernacular Those who retreated began to reflect on themselves: 'I am not too far into the water now, and I am still far away from that saint. Why did I drown myself and die in vain? 'At this time, 800,000 people in the crowd thought: ' My body is the source of all suffering and will eventually rot. Why cherish it to nourish evil thoughts?' Even if you can't reach the other side, it's not worth remembering to indulge in the waves. 'So they gave up their bodies, but because their minds were not strong, they could not understand the highest method. More than 772,000 people thought to themselves: 'I follow the teachings of the saint and believe that there is a powerful virtue on the other side. As long as you move your hand, you will be rescued.' 'Without fear, they jumped into the water with joy and arrived at the other side in an instant. With their firm heart, they understood the supreme truth. After more than 72,000 people achieved enlightenment, their bodies emitted light to shine in all directions. The boy Xianqing withdrew his divine power, and everyone was surprised that the drowning person was completely reborn. The Celestial Venerable praised: 'The sea is deep and wide and unpredictable. This is the manifestation of the divine power of the immortal qing boy. In order to save all living beings, those who sacrifice their lives will receive supreme blessings. ' Celestial Venerable recalled that during the first disaster of the Dragon and Han Dynasties, Celestial Venerable Wu Shi in the Changle World used true literature to transform all living beings and once transformed into the saying of fire. Those who are not afraid of fire can be taught the way to longevity, which clarifies that sages have diverse ways to transform sentient beings, but the core is to guide sentient beings to transcend through 'Dharma and karma'.
# # # Le vernacle Ceux qui se retiraient ont commencé à réfléchir : « Je ne suis pas trop loin dans l'eau maintenant, je suis encore très loin du saint, pourquoi me noyer et mourir en vain ?À ce moment-là, 800 000 personnes dans la foule se sont dit : « Mon corps est la source de la souffrance, et il finira par se décomposer. Même si vous ne pouvez pas atteindre l'autre rive, vous ne méritez pas de vous laisser laisser tomber dans les vagues. Alors ils ont abandonné leur corps, mais ils n'ont pas réussi à comprendre le Dharma suprême en raison de la faiblesse d'esprit. Plus de 772 000 personnes se sont dit : « Je suis persuadé par les sages qu ' il y a une grande puissance divine sur l'autre rive et que je peux être sauvé si je lève les mains et les pieds. Sans crainte, ils sautèrent dans l'eau avec joie, atteignirent instantanément l'autre rive et, par la fermeté de leur cœur, comprirent la vérité suprême. Après avoir reçu le Tao, plus de 72 000 personnes ont émis de la lumière dans leurs corps. Le garçon de Xianqing a récupéré sa force divine, et tout le monde a été surpris de voir que le noyé était né de nouveau.« La mer est vaste et difficile à deviner », exclama le Vénérable Ciel, « et c'est le talent de l'enfant de Qing Immortal. Celui qui n'épargne pas sa vie pour le bien de tous les êtres vivants recevra des bénédictions sans précédent. ' L'adoration du ciel se souvient de la première catastrophe de la dynastie Long Han, l'adoration du ciel sans commencement du monde de Changle a transformé les êtres vivants en véritable texte et a incarné le feu. Ceux qui ne craignent pas le feu ardent peuvent obtenir le chemin de la vie éternelle, illustre les façons dont les sages peuvent transcender les êtres vivants, mais le noyau est de guider les êtres vivants à se transcender par « la cause de la loi ».
##白語文 撤退した人々は、“私は水の中に遠くない、聖人から遠くない、なぜ溺れて死ぬのか”と自問し始めた。その時、八十万人の群衆が考えました。“私の体はすべての苦しみの源であり、やがて朽ちるのになぜそれを大切にするのか。たとえ彼岸にたどり着けなくても、波に溺れても未練はない。だから彼らは体を捨てたが、心が固くないので、最高法を理解できなかった。 77万2千人以上の人々が、“私は聖人の教えに従い、向こう側には強力な神聖さがあると信じている。“彼らは恐れず、喜んで水に飛び込み、すぐに向こう側に着き、揺るぎない心で最高の真理を理解しました。 72,000人以上が到着した後、体は四方に光を放つ。妖精の少年は力を取り戻し、人々は溺れた人々の新鮮さに驚いた。天尊は“大海は深広で難测、此は仙卿童子神通所現りである。しかし、人々は祝福を受けるでしょう。' 天尊回想龍漢初劫の時、長楽世界の無始天尊は真文度化衆生、かつて化身火中説。烈火を恐れない者は永遠の道を教え、聖人が衆生を様々にする方法を明らかにするが、その核心は“法の原因”によって衆生を超越させることである。
查看更多
### 相关背景 #### 经文出处 本段出自道教灵宝派经典《度人经》(《灵宝无量度人上品妙经》),属古灵宝经体系,约成书于东晋至南朝时期。该经强调'仙道贵生,无量度人'的核心思想。 #### 核心概念 - **龙汉之劫**:道教宇宙观中天地循环的五大劫期之首,象征宇宙初开 - **长乐世界**:理想中的修行净土,众生精进持戒 - **无始天尊**:道教至高神'三清'之一,象征道之本源 - **水火试炼**:修行者需通过身命考验(投水赴火)验证道心 #### 修行要义 1. **舍身求法**:强调'不惜形命'的修行决心 2. **决定力**:坚定信念是得道关键 3. **神通示现**:仙卿童子(天尊化身)以神通化现考验场景 4. **因果承负**:前世乐法决定今生道缘 #### 历史影响 - 该思想影响了全真教'打尘劳'修行方式 - '投火证道'场景与佛教舍身饲虎故事存在文化交融 - 文末《千字文》杂入可能为传抄混淆所致 #### 神学体系 - **三清尊神**:无始天尊(元始天尊)为最高神格 - **救度思想**:强调圣人随缘应化,'众生感圣,圣应众生' - **末世论**:通过水火试炼筛选'种民'进入太平之世 #### 文学特征 - 采用'数字夸张法'(数十万修行者)增强感染力 - 问答体结构体现魏晋南北朝讲经传统 - '海空智藏'象征求道者的根本疑惑
###Related background ####Source of Scripture This paragraph comes from the Taoist Lingbao School's classic "Du Ren Jing"("Lingbao Boundless Defying People "). It belongs to the ancient Lingbao Sutra system and was written from the Eastern Jin Dynasty to the Southern Dynasties. This scripture emphasizes the core idea of 'immortal dao values life and immeasurably saves people.' ####Core concepts - * * Dragon and Han Tribulation **: The first of the five major tribulation periods in the circulation of heaven and earth in the Taoist cosmology, symbolizing the beginning of the universe - * * Changle World **: The ideal pure land of cultivation, where all beings work hard and observe precepts - * * Tianzun Wu Shi **: One of the supreme gods of Taoism, the 'Three Cleans', symbolizing the origin of Tao - * * Trial of fire and water **: Practitioners need to verify their Tao heart through a test of life (throwing water into fire) ####The essence of cultivation 1. * * Sacrifice oneself to seek Dharma **: Emphasize the determination to practice 'regardless of life' 2. * * Decisive power **: Strong belief is the key to achieving enlightenment 3. * * Display of magical powers **: Fairy Qing Boy (Incarnation of Celestial Venerable) uses magical powers to manifest the test scene 4. * * Karmic bearing **: The music of the past life determines the fate of this life ####Historical influence - This idea has influenced the Quan Zhen Sect's practice of 'fighting dust and labor' - There is a cultural blend between the scene of 'throwing fire to demonstrate the Tao' and the story of Buddhism sacrificing its life to feed a tiger - The mixed introduction of "Thousand Words Wen" at the end of the article may be caused by confusion among copying ####Theological system - * * Sanqing Zun God **: Tianzun Wu Shi (Tianzun Yuanshi) is the highest deity - * * Thought of salvation **: Emphasizing that sages respond to change according to fate,'all living beings feel holy, and the saint responds to all living beings' - * * eschatology **: Screening 'species' through the trials of water and fire to enter a world of peace ####Literary characteristics - Use 'number exaggeration'(hundreds of thousands of practitioners) to enhance appeal - The question-and-answer structure reflects the tradition of preaching scriptures in the Wei, Jin and Southern Dynasties - 'Sea and sky Zhizang' symbolizes the fundamental doubts of seekers
# # Contexte pertinent #### Ce passage est tiré du classique Daoist Lingbao "Du Ren Jing" (Lingbao Wu Measure Ren Shangpin Miao Jing), appartenant à l'ancien système de Lingbao Jing, qui a été écrit entre les dynasties Jin orientales et du Sud. Le Sutra souligne l'idée fondamentale de « l'immortalité est précieuse et la personne est sans mesure ». # # # # Concept de base - * - * * Changle World * * : La pratique idéale de la terre pure, les êtres vivants progressent et observent les commandements - * - * * Épreuve du feu et de l'eau * * : Les pratiquants doivent passer l'épreuve de la vie (jeter de l'eau dans le feu) pour vérifier leur cœur taoïste. # # # # Pratiquer l'essence 1. * * Sacrifier sa vie pour rechercher le Fa * * : souligner la détermination à pratiquer « sans épargner la vie » 2. * * Décision * * : la croyance ferme est la clé de la voie 3. * * Avatar Show * * : Immortal Qing Tongji (incarnation de la divinité divine) incarne la scène de test avec Avatar 4. * # # # # # # Impact historique - Cette pensée a influencé le mode de pratique de l'enseignement Quanzhen. - Il existe un mélange culturel entre la scène de « lancer le feu sur le chemin des preuves » et l'histoire bouddhiste de la sacrifice pour nourrir les tigres - L'incorporation mélangée de "Qianziwen" à la fin du texte peut être causée par la confusion de la transcription. Système théologique - * - * * Pensée du salut * * : soulignant que les saints doivent suivre la situation, « tous les êtres vivants ressentent la sainteté et la sainteté doit être accordée aux êtres vivants » - * * Eschatologie * * : Sélectionner les « cultivateurs » pour entrer dans le monde de la paix à travers des essais de feu et d'eau Caractéristiques littéraires - Augmenter l'infectivité en utilisant la méthode de l'exagération numérique (des centaines de milliers de pratiquants) - La structure des questions et des réponses incarne la tradition de la lecture des classiques des dynasties Wei, Jin, Sud et Nord - Le symbole de la « mer et de l'air » symbolise les doutes fondamentaux des chercheurs Taoistes
##関連の背景 ###テキストからの引用 この段落は、道教霊宝派の経典“度人経”(“霊宝無量度人上品妙経”)から来て、古霊宝経のシステムに属し、東晋から南朝時代に書かれています。同経は“仙道貴生、無量度人”の核心思想を強調している。 ###コアコンセプト - ** 龍漢の劫**:道教の宇宙観における天地循環の五大劫期の首であり、宇宙の始まりを象徴する。 - *** 長楽世界**:理想の修行浄土、衆生の精進·持戒 - ** 無始天尊 **:道教の至高神“三清”の一人で、道の起源を象徴する - ** 火と火の試練 **:修行者は身と命の試練(火に水を投げる)を通して道の心を確認する。 ###実践の本質 1. * * 2. ** 信頼が鍵です。 3. ** 神通示現 **:仙卿童子(天尊化身)以神通化现试试シーン 4. * * ###歴史の影響 - この思想は全真教の“塵打ち労働”の修行様式に影響を与えた - “火を吐く”シーンと仏教の虎を飼う物語の文化的融合 - 文末の『千字文』の乱入は伝抄の混同によるものかもしれない ## 神学システム - ** 三清尊神**:无始()は最高神格である。 - ** 救度思想**:聖者随縁応化を強調し、“衆生は聖を感じる、聖応衆生” - ** 終末論 **:火と火の試練を通して“種の民”を選別し、平和な世界に入る ### 文学的特徴 - 感染力を高めるための“デジタル誇張”(数十万人の修行者) - 質疑応答の構造は魏晋南北朝の講経の伝統を反映している - “海空智蔵”は求道者の根本疑惑を象徴
查看更多
中文
English
Français
日本語
书仪
佛经释义
乙酉年十月十八日窟上燃灯等杂用历
佛说无量寿宗要经
历代法宝记一卷
韩朋赋一首
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
太上一乘海空智藏经(附深浅放大)主要讲的什么
藏经洞是什么
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫