大智度论释经序品中摩诃萨义第四
名称
大智度论释经序品中摩诃萨义第四
编号
P.4754
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
《大智度论》的序品中,关于摩诃萨埵的第四卷第五经记载: 有人问:什么是摩诃萨埵? 回答:摩诃(梵语“大”的意思)指代菩萨的广大心量与修行境界。经文中提到,这部法律(佛法教义)被收录在《上上藏经》中,属于三祇(三大阿僧祇劫)修行相关的杂经第十一卷。此卷于壬寅年九月二十六日存放在鄮兴寺的藏经阁,但尚未正式编入经藏的还有五十三卷,分装为六个帙子(经卷包装单位)。
In the preface to "Da Zhi Du Lun", the fifth scripture of Volume 4 about Mahasattva records: Someone asked: What is Mahasattva? Answer: Maha (meaning "big" in Sanskrit) refers to the Bodhisattva's vast mind and realm of practice. It is mentioned in the scripture that this law (Buddhist doctrine) is included in the Shangshang Sutra, which belongs to the eleventh volume of the miscellaneous scriptures related to the practice of the three gods (the three great monks and bandits). This volume was deposited in the Sutra Depository of Wuxing Temple on September 26, 2010, but there are still 53 volumes that have not yet been officially incorporated into the Sutra Collection, which are sub-divided into six volumes (scripture packaging units).
Dans la préface de la théorie de la grande sagesse, le quatrième volume du cinquième scripture sur le Maha-Sāh a déclaré : Certains demandent : Qu ' est-ce que le Mahasabha ? Réponse : Maha (signifiant « grand » en Sanskrit) fait référence à la grande quantité d'esprit et au domaine de pratique du Bodhisattva. Il est mentionné dans le texte que cette loi (enseignement du Dharma) est incluse dans les Sutras du Tibet supérieur, qui appartiennent au onzième volume des sutras miscellaneuses relatives à la pratique des Trois Jigis (les Trois Grands Moines de l'Akhasa). Ce volume a été déposé dans le pavillon des sutras du temple de l'Eglise du Tibet le 26 septembre de l'année Xiaoxiang, mais il y a 53 volumes qui n'ont pas encore été officiellement intégrés dans la collection des sutras, et ils sont emballés en six unités d'emballage des sutras.
『大智度論』序品には、摩耶菩薩に関する第四巻第五経が記されている。 質問:マハーサとは何ですか? 答え:マハ(サンスクリット語で“大”を意味する)は、菩薩の広大な心と修行の領域を指します。経文では、この法(仏法の)は『蔵経』に収められ、三祇(三大阿僧祇劫)修行に关する雑経第十一巻に属するとされている。この巻は壬寅年9月26日に蓮興寺の蔵経閣に保管されたが、まだ正式に経蔵に組み込まれていないものは五十三巻であり、六冊の用子(経巻包装単位)に分割された。
查看更多
### 经典背景 1. **《大智度论》**: - 由印度高僧龙树菩萨(Nāgārjuna,约2-3世纪)所著,是大乘佛教解释《大品般若经》的权威论典,共100卷。 - 内容涵盖般若空性思想、菩萨修行次第及佛教哲学体系。 2. **摩诃萨埵(Mahāsattva)**: - 梵语意为“大心众生”,指发菩提心、修菩萨行的圣者,特指证得高阶果位的菩萨(如八地以上)。 - 在汉传佛教中常与“菩提萨埵”(Bodhisattva)混用,但更强调其广大悲愿与智慧。 3. **鄮兴寺**: - 推测为古代宁波地区寺院(“鄮”为宁波古称),可能与阿育王寺或天童寺有关,是南朝至唐代重要的译经与藏经中心。 - 壬寅年可能对应公元582年(南朝陈后主至德元年)或642年(唐贞观十六年),需结合历史考证。 4. **经卷整理**: - 古代佛经以“卷”为单位,每十卷左右为一“帙”(布帛包裹的经函)。 - “未入经五十三卷”说明该寺藏经尚未完成校勘编目,反映南北朝至隋唐佛经翻译与整理的繁盛景象。
###Classic background 1. **"On Great Wisdom"**: - Written by an Indian monk Nāgārjuna (about the 2nd-3rd century), it is an authoritative treatise for Mahayana Buddhism to interpret the Da Pin Prajna Sutra. It has a total of 100 volumes. - The content covers Prajna Emptiness Thought, Bodhisattva Cultivation Orders and Buddhist philosophical systems. 2. ** Mahāsattva **: - Sanskrit means "big-minded beings", which refers to saints who develop Bodhisattva hearts and practice Bodhisattva actions, and specifically refers to Bodhisattva who have achieved high-level fruit positions (such as eight places and above). - In Han Buddhism, it is often confused with "Bodhisattva", but more emphasis is placed on its broad wishes and wisdom. 3. ** Yixing Temple **: - It is speculated that it is a temple in ancient Ningbo ("" is the ancient name of Ningbo), may be related to Ashoka Temple or Tiantong Temple, and was an important center for translation and Buddhist scriptures from the Southern Dynasties to the Tang Dynasty. - The year of Renyin may correspond to 582 AD (the first year of Zhide of the Later Lord of Chen in the Southern Dynasties) or 642 AD (the 16th year of Zhenguan of the Tang Dynasty), which needs to be combined with historical research. 4. ** Compiled through the paper **: - Ancient Buddhist scriptures are based on "volumes", and every ten volumes is a "volume"(scripture letters wrapped in cloth). - "Not included in the fifty-three volumes of scriptures" indicates that the Buddhist scriptures in the temple have not yet been collated and cataloged, reflecting the prosperous translation and collation of Buddhist scriptures from the Northern and Southern Dynasties to the Sui and Tang Dynasties.
# # # Background classique 1. * * * * La théorie de la grande sagesse * * * : - Écrit par Nagarjuna, un grand moine indien, il est un livre de 100 volumes faisant autorité sur l'interprétation du Dhamma Prabhupada par le bouddhisme Mahayana. - Le contenu couvre l'idée de la vacuité du Brahma, le degré de pratique du Bodhisattva et le système philosophique bouddhiste. 2. * * Mahāsattva * * : - Le terme sanskrit signifie « grand cœur des êtres vivants », se réfère à un saint qui a développé la bodhichitta et pratiqué le bodhisattva, en particulier à un bodhisattva certifié d'un rang élevé (par exemple, au-dessus des huit lieux). - Dans le bouddhisme Han, il est souvent mélangé avec « Bodhisattva », mais souligne davantage sa grande miséricorde et sa sagesse. 3. * - Il est probablement lié au monastère Ashoka ou au monastère Tiantong, qui était un centre important de traduction et de traduction des Écritures tibétaines de la dynastie du Sud à la dynastie Tang. - L'année de Qian Qi peut correspondre à 582 après J.-C. (année de l'empereur Chen de la dynastie du Sud à la première année de De) ou 642 (année de la 16e année de Zhengguan de la dynastie Tang), ce qui nécessite une recherche historique. 4. * : - Les anciens sutras bouddhistes sont unités par « volumes », et chaque volume est environ une paire de sutras (lettres enveloppées en tissu). - « 53 volumes non inclus des sutras » indique que le temple n'a pas encore terminé le catalogue des sutras, ce qui reflète la prospérité de la traduction et de la compilation des sutras bouddhistes des dynasties du Nord et du Sud jusqu ' aux dynasties Sui et Tang.
##古典的背景 1. ** 知恵のために **: - インドの高僧·龍樹菩薩(ナーガールジュナ、約2-3世紀)が著した、大乗仏教における『大品般若経』の権威ある解説書で、全100巻。 - 内容は、仏教哲学体系、菩薩修行の順序、仏教哲学体系をカバーしています。 2. ** マハーサートヴァ(Mah ā sattva)**: - 梵語で“大心衆生”を意味し、菩提心を発発し、菩薩行を修める聖者、特に高位の果位(例えば八地以上)を証得した菩薩を指す。 - 汉伝仏教ではよく“萨”(hisattva)とされるが、さらにその広大な悲愿と知恵をしている。 3. **: - 古代寧波地方の寺院と推定されており(“?”は寧波の古称)、おそらく阿育王寺または天童寺と関係があり、南朝から唐代にかけて重要な翻訳と経経の中心地であった。 - 壬寅年は西暦582年(南朝陳後主至徳元年)または642年(唐貞観十六年)に相当する可能性があり、歴史的考察との組み合わせが必要である。 4. * * - 古代の経典は“巻”を単位とし、10巻ごとに“量”(布に包まれた経書)であった。 - “未入経五十三巻”は、この寺の経経がまだ校訂目録を完成しておらず、南北朝から隋唐までの経典の翻訳·整理の盛んな姿を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
文选卷第廿九
太上大道玉清经卷第七
丁未年至庚戌年分付邓阇梨等物色名目
十地义疏卷第三
萨婆多宗五事论
光讃经卷第七摩诃般若波罗蜜观品第十七
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大智度论释经序品中摩诃萨义第四主要讲的什么
经卷为什么珍贵
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫