唐安西判集
名称
唐安西判集
编号
P.2754
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 案件处理与军事调度 1. **边防警戒与士兵管理** 边疆地区日夜严防,烽火台需谨慎看守。略州尚有士兵两千余人分散驻守,但烽火台事务常被轻视。现抽调百余人协助各烽台,县令需亲自巡查,确保调度无误。若失职导致敌军入侵,责任人将处死刑。 2. **伪造印章案** 伊州镇人元孝仁与魏人师伪造官印,长期逃亡躲避刑罚。虽其声称因惧怕杖罚而拖延,但伪造官印属重罪,不可私送伊州处理,应依律严惩。 3. **都护调任争议** 裴都护原驻西州,后因西域战事改调龟兹。士兵士达等人因调令混乱私自逃归,需查清是否确由都护擅自放行。边疆兵务须谨慎,逃兵若查实应严惩。 4. **士兵请战与家庭纠纷** 伊州士兵侯莫陈䒭等百余人请愿赴安西效力,但需权衡兵力调配。另有士兵高头阿龙因贫病与妻子分离,官府调解后允许复合,以保全家庭。 5. **屯官渎职案** 郭某任屯官期间滥用私刑、贪污受贿,依《杂律》应处笞刑。但其辩称农务繁重需体恤,最终酌情减轻处罚。 ---
###Case handling and military dispatch 1. ** Border vigilance and soldier management ** Border areas are strictly guarded day and night, and beacon towers need to be guarded carefully. There are still more than 2,000 soldiers scattered in Luozhou, but beacon tower affairs are often despised. More than 100 people are now being dispatched to assist each beacon. The county magistrate needs to personally inspect to ensure that the dispatch is correct. If dereliction of duty leads to enemy invasion, the person responsible will be sentenced to death. 2. ** Case of forged seals ** Yuan Xiaoren, a native of Yizhou Town, and Wei Renshi forged official seals and fled for a long time to avoid punishment. Although he claimed that he delayed it for fear of being punished by caning, forging an official seal is a felony and cannot be privately sent to Iizhou for handling and should be severely punished in accordance with the law. 3. ** Dispute over the transfer of Duhu ** Pei Protector-General was originally stationed in Xizhou, but was later transferred to Qiuci due to the war in the Western Regions. Soldiers Shida and others fled privately due to chaotic transfer orders. They need to find out whether they were indeed released by the Protectorate General without authorization. Border soldiers must be cautious, and deserters should be severely punished if verified. 4. ** Soldiers petitioning for battle and family disputes ** More than 100 people, including Yizhou soldier Hou Mo and Chen Yan, petitioned to serve in Anxi, but they had to weigh the deployment of troops. Another soldier Gao Tau A Long was separated from his wife due to poverty and illness. After mediation by the government, he allowed the reunion to protect his family. 5. ** Case of dereliction of duty by Tun officials ** Guo abused lynching, embezzled and accepted bribes during his tenure as a Tunjun official, and should be sentenced to flogging according to the "Miscellaneous Law". However, it argued that the heavy agricultural work required empathy, and ultimately reduced the punishment as appropriate. ---
# # # Traitement des cas et déploiement militaire 1. * * Garde des frontières et gestion des soldats * * La zone frontalière est strictement protégée jour et nuit, et le phare doit être soigneusement gardé. Il y avait encore plus de deux mille soldats dispersés à Liaozhou, mais les affaires de la tour de balcon étaient souvent méprisées. Maintenant, plus de 100 personnes sont déployées pour aider chaque phare, le comté doit patrouiller personnellement pour s'assurer que l'expédition est correcte. Si la négligence entraîne une invasion ennemie, la personne responsable sera condamnée à mort. 2. * * Faux sceau * * * Yuan Xiaoren de la ville de Yizhou et Wei ont falsifié le sceau officiel et ont fui la peine pendant une longue période. Bien qu 'il ait prétendu avoir retardé par peur de la punition de bâton, la contrefaçon du sceau officiel est un crime grave et ne peut pas être envoyée clandestinement à Yizhou pour le traitement et devrait être sévèrement punie conformément à la loi. 3. * * Controverses de transfert * * Pei Duhu est stationné à Xizhou, puis transféré à Guizhou en raison de la guerre dans les régions occidentales. Les soldats et d'autres ont fui en privé en raison de la confusion du transfert, il faut savoir s'il a été libéré sans autorisation par la protection. Les soldats frontaliers doivent être prudents et doivent être sévèrement punis s'ils sont détectés. 4. * * Les combats et les conflits familiaux * * Plus de 100 personnes, dont Hou Mo Chen, un soldat de Yizhou, ont demandé à Anxi de travailler, mais ils doivent peser le déploiement des troupes. Un autre soldat, Long, a été séparé de sa femme en raison de la pauvreté et de la maladie. Après la médiation du gouvernement, le composé a été autorisé à préserver la famille. 5. * Guo Mou a abusé de lynchage, de corruption et de pots-de - vin pendant son mandat en tant que fonctionnaire de Tun, et devrait être puni par la flagellation conformément à la « loi hétérogène ». Cependant, il a soutenu que les tâches agricoles lourdes nécessitaient de la compassion et que la peine était éventuellement atténuée à la discrétion. ---
##ケース処理と軍事移動 1. ** 国境警備と兵士の管理** 国境地帯は昼夜警備され、灯台は慎重に守られる。2000人以上の兵士が散在しているが、灯台の問題はしばしば軽視されている。100人以上の人員を派遣し、県は適切な派遣を確認する必要があります。違反が敵の侵入につながった場合、責任者は死刑に処せられる。 2. ** 偽造事件 ** 伊州町人の元孝仁は魏人师と官印をし、逃亡して刑を避けた。杖の罰を恐れて遅延したと主張しているが、官印の偽造は重罪であり、伊州に送られてはならず、法律によって厳しく処罰されるべきである。 3. ** 州議会の論争 ** 裴都護は元は西州に駐在していたが、西域戦の後に亀兹に転任した。兵士の斯達らは調整命令の混乱で密かに逃亡し、都護によって許可されたかどうかを調べる必要がある。国境兵は注意が必要であり、脱走兵は厳しく処罰される。 4. *** 家族との紛争 *** 伊州兵侯莫陈ら百余人が安西へのをしたが、兵力の配をする必要があ った。別の兵士高頭アロンは貧困と病気のために妻と分離し、政府の調停後、家族を保存するために複合を許可した。 5. ** 役員の不正行為 ** 郭氏の屯官在任中のリンチ、汚職、贈収賄は、雑則によると鞭打ち刑に処せられる。しかし、農業の重労働は思いやりが必要だと主張し、最終的には緩和された。 ---
查看更多
### 唐代西域治理与军事制度 1. **行政与军事机构** - **伊州、西州**:唐代在西域设立的州级行政区,隶属安西都护府,负责屯田、驻军及维护丝路贸易。 - **安西都护府**:管辖天山以南至帕米尔地区,统辖龟兹、于阗等镇,驻军约2.4万人,防御吐蕃与突厥。 2. **法律与刑罚** - **伪造官印**:按《唐律疏议》,伪造官印属“十恶”之“不敬”,罪至流三千里或绞刑。 - **士兵逃亡**:依《军防令》,逃兵初犯杖一百,再犯处死刑。边疆地区尤重连坐,长官失察亦受罚。 3. **边疆防御体系** - **烽燧制度**:每30里设一烽台,配烽帅、烽副及6名烽子,日夜轮值,发现敌情需燃烟、举火示警。 - **兵募制度**:士兵多从内地征发,服役期2-3年,但西域战事频繁,常超期戍边。 4. **社会实态** - **家庭与兵役**:士兵长期戍边致家庭离散,官府常介入调解婚姻纠纷以稳定军心。 - **屯田经济**:西域驻军“且耕且战”,屯官负责管理农田、分配粮饷,但贪腐频发。 --- **注**:文中“裴都护”或指裴行俭(619-682),曾任安西都护,以平定西突厥、经营西域著称。
###Governance and Military System of the Western Regions in the Tang Dynasty 1. ** Administrative and military institutions ** - ** Yizhou and Xizhou **: Prefectural administrative districts established in the Western Regions in the Tang Dynasty were subordinate to the Anxi Protectorate and were responsible for garrison, garrison and maintenance of Silk Road trade. - ** Anxi Protectorate **: It governs the south of the Tianshan Mountains to the Pamirs area, governing towns such as Qiuci and Khotan, with about 24,000 troops stationed to defend Tubo and Turks. 2. ** Law and penalties ** - ** Forging official seals **: According to the "Tang Law Shu Yi", forging official seals is "disrespectful" among the "ten evils" and is guilty of going to three thousand miles or hanging. - ** Soldiers escape **: According to the Military Defense Order, deserters will be sentenced to death for the first time. Joint imprisonment is particularly important in border areas, and officials will be punished for their negligence. 3. ** Border Defense System ** - ** Beacon system **: A beacon platform is set up every 30 miles, equipped with a beacon commander, beacon deputy and 6 beacons. It is on duty day and night. When encountering enemy situations, smoke and fire must be lit to warn. - ** Recruitment system **: Most soldiers are recruited from the mainland and serve for 2-3 years. However, wars in the Western Regions are frequent and border guards are often extended. 4. ** Social reality ** - ** Family and military service **: Soldiers have been guarding the border for a long time, resulting in the separation of families. The government often intervenes in to mediate marriage disputes to stabilize the military's morale. - ** Tuntian economy **: Garrison troops in the Western Regions "cultivate and fight". The garrison officials are responsible for managing farmland and distributing food and pay, but corruption occurs frequently. --- ** Note **:"Pei Duhu" in the article may refer to Pei Xingjian (619-682), who served as Anxi Duhu and was famous for pacifying the Western Turks and managing the Western Regions.
La gouvernance et le système militaire de la région occidentale de la dynastie Tang 1. * * Institutions administratives et militaires * * - * * Yizhou, Xizhou * * : Les districts administratifs au niveau de la préfecture établis dans les régions occidentales de la dynastie Tang, relevant du Fu de l'Anxi Duhou, étaient responsables de la garnison des terres, de la garnison et du maintien du commerce de la Route de la soie. - * * Anxi Duhufu * * : administré au sud de la montagne Tianshan à la région de Pamir, contrôlant les villes de Guizhou, Yuyan et d'autres villes, garnison environ 24 000 soldats, défense du Tibet et des Turcs. 2. * * Droit et sanctions * * - * * Faire faux sceaux officiels * * : Selon la "discussion de la loi de Tang", la contrefaçon des sceaux officiels appartient à "dix maux" "irrespectueux", le crime est de 3000 milles ou la pendaison. - * * Fuite des soldats * * : Selon l'ordonnance de défense militaire, les déserteurs sont condamnés à mort pour la première fois. En particulier dans les zones frontalières, les officiers ont été punis pour avoir manqué de vue. 3. * * Système de défense des frontières * * - * * Système d'alarme de feu * * : tous les 30 milles, un phare est installé, avec un phare, un vice-phare et 6 phares, en rotation jour et nuit, si l'ennemi doit brûler de la fumée et lever le feu pour signaler. - * * Système de recrutement de soldats * * : La plupart des soldats sont recrutés du continent, la période de service est de 2 à 3 ans, mais les combats dans les régions occidentales sont fréquents, souvent dépassés pour garner la frontière. 4. * * La réalité sociale * * - * * Famille et service militaire * * : Les soldats gardent la frontière pendant une longue période, ce qui entraîne la séparation des familles, et le gouvernement intervient souvent dans la médiation des différends conjugaux pour stabiliser le moral des militaires. - * * Économie des terres agricoles * * : les garnisons de la région occidentale "cultivent et combattent", les fonctionnaires des garnisons sont responsables de la gestion des terres agricoles et de la distribution des salaires de céréales, mais la corruption est fréquente. --- * * Note * * : « Gouverneur de la ville » ou Pei Xingjian (619 - 682) dans le texte, a été Gouverneur de la ville d'Anxi, connu pour avoir pacifié les Turcs de l'Ouest et géré les régions occidentales.
###西域の統治と軍事システム 1. ***行政·軍事機関 ** - **伊州、西州 ***:唐代によって西域に設立された州行政区は、安西都護府に属し、屯地、駐屯地、シルクロード貿易の維持を担当しています。 - **安西都護府**:天山以南からパミール地方までを管轄し、亀ツ、ホータンなどの鎮を管轄し、約2万4千人の駐屯を行い、吐蕃と突厥を防衛した。 2. ***法律と罰則 ** - ** 偽造官印 **:『唐律疏議』によると、偽造官印は“十悪”の“不敬”であり、流浪三千里または絞首刑に至る。 - ** 兵士の逃亡**:“軍防令”によると、脱走兵は初犯杖百、再犯者は死刑となる。国境地帯は特に重罪であり、知事の怠慢も処罰された。 3. ** 国境警備システム ** - ** 灯台システム **:30マイルごとに1つの鳳台を設置し、鳳佐、鳳凰副、6人の鳳子を擁し、昼夜交代で敵が煙を燃やし、火災を警告する必要があることを発見します。 - ** 徴兵制度**:兵士は主に内陸部から徴兵され、兵役期間は2-3年であるが、西部では頻繁に戦闘が行われ、しばしば国境を越えた。 4. **社会的現実 ** - ** 家族と兵役***:兵士は長期にわたって軍隊を離れ、政府はしばしば結婚紛争の調停に介入して安定させる。 - ** 屯田経済 **:西域の駐屯地は“耕作と戦争”であり、屯官は農地を管理し、食糧を分配する責任があるが、汚職が頻発している。 --- **注**:“裴都護”または裴行謙(619-682)は、西突厥の平定と西域の管理で知られる安西都護を務めた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
佛说长者女庵提遮师子吼了义经
投金龙玉璧仪
无上秘要目录 通门论卷下
注多心经一卷
太史杂占历一卷 占候十二月不雨不雪吉凶 太公占候雨时日准则法 占候十二月生死气法 出军大忌法 推十二辰相刑相合法 六钩之所听法 推十干合法 十德所在法 五行用情之法 推天狱所在法 暮煞法 休废法 六丙法 推天煞日法 推孤虚法 推亭亭白奸法 候风法
太公家教
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
唐安西判集主要讲的什么
藏经洞的主要发现物
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫