天宝年间差科簿 -正
名称
天宝年间差科簿
编号
P.2657
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 这段经文主要探讨佛教修行的核心在于观照自心,而非执着于外在形式。文中通过多个比喻和问答,批判了当时一些流于表面的修行方式,强调内在觉悟的重要性。 1. **饮食与成道**: - 佛陀证道并非因饮用三斗六升牛乳,而是象征通过六波罗蜜(六种修行方法)达成觉悟。真正的佛法是清净法乳,滋养求解脱者。 2. **造像与修行**: - 铸造佛像并非指外在金铜之像,而是以身为炉、以法为火、以智慧为工匠,熔炼自身佛性,成就真如法身。 3. **烧香与正法**: - 真正的香是戒、定、慧、解脱、解脱知见五法,而非世间香料。需以智慧之火焚烧无明业障。 4. **散花与功德**: - 散花象征演说正法功德,普施庄严,而非损伤草木。若毁坏万物求福报,反招罪业。 5. **长明灯与觉性**: - 灯喻觉性智慧,应点燃心灯破除无明,而非执着世间油灯。佛光普照十方,非外火可比。 6. **六时行道与绕塔**: - 六时行道是常行佛道,调伏六根;绕塔是围绕身心觉性,非绕世间塔。外求徒劳,内修方得真利益。 7. **持斋与五净食**: - 斋戒需齐整身心,护持净行,非仅断外食。五净食为法喜、禅悦、念、愿、解脱,断无明恶业方为真持斋。 8. **礼拜与恭敬**: - 礼拜是恭敬真性、降伏无明,非空现外相。若无内修,仅执形式则无功德。 9. **数珠与念佛**: - 数珠象征六根,念佛需觉照身心,非外求功德。七识翻转为四十九念,息妄归真。 10. **洗浴与七法**: - 洗浴众僧喻七法:净戒、智慧、简择、断欲、正信、觉悟、惭愧,非洗肉身。真如佛性本自清净,外洗无益。 11. **念佛与往生**: - 念佛需正念觉察身心,非空诵名号。执着音声相是虚妄,心无实体则无功德。 12. **总结**: - 一切修行皆归观心,心是万法之源。外相有为终是虚妄,唯内觉方证菩提。
###Vernacular Translation This passage mainly discusses that the core of Buddhist practice lies in observing the mind rather than adhering to external forms. Through multiple metaphors and questions and answers, the article criticizes some superficial cultivation methods at that time and emphasizes the importance of inner consciousness. 1. ** Diet and success **: - Buddha's enlightenment was not achieved by drinking three buckets and six liters of milk, but symbolized the attainment of enlightenment through the six Paramita (six cultivation methods). The true Dharma is the cleansing Dharma milk that nourishes those seeking liberation. 2. ** Statue and Practice **: - Forging Buddha statues does not refer to the external image of gold and copper, but to use them as a furnace, Dharma as fire, and wisdom as a craftsman to smelt one's own Buddha nature and achieve reality as Dharmakaya. 3. ** Burning incense and rectification **: - The real fragrance is the five principles of precepts, tranquility, wisdom, liberation, and awareness, rather than the fragrance of the world. We need to use the fire of wisdom to burn unknown karma. 4. ** Dispersing Flowers and Merit **: - Scattered flowers symbolize the merits of speech and the solemnity of speech, rather than damaging the vegetation. If you destroy all things and seek blessings, you will attract sin. 5. ** Ever-burning lights and awareness **: - Lamp symbolizes awareness of wisdom. You should ignite the lamp of your heart and eliminate ignorance, rather than stick to the oil lamp of the world. The Buddha's light shines in all directions and is incomparable to external fire. 6. ** Walking roads and around towers at 6 o'clock **: - Walking the road at six seasons is to follow the Buddhist path and regulate the six roots; circling the tower is to revolve around the body and mind, not around the world. Seeking outside is futile, but only by cultivating inside can you gain real benefits. 7. ** Fasting and Five Pure Foods **: - Fasting requires straightening the body and mind, protecting the pure movement, not just cutting off external food. The five pure foods are Dharma joy, Zen joy, thoughts, wishes, and liberation. Only by cutting off ignorance and evil deeds can we truly keep fasting. 8. ** Prayer and Respect **: - Prayer is respectful of truth, subjugating ignorance, and not empty expression. If there is no inner cultivation, there will be no merit if you only adhere to form. 9. ** Counting beads and chanting Buddha **: - Numbering beads symbolize six roots. To recite Buddha requires enlightenment and reflection, not seeking merit from outside. The seven consciousnesses turn into forty-nine thoughts, and stop thinking and return to reality. 10. ** Bathing and Seven Laws **: - Bathing monks describe seven ways: cleansing, wisdom, simple choice, severing desire, righteousness, enlightenment, shame, non-physical cleansing. It is like the Buddha's nature is originally pure, and external cleansing is useless. 11. ** Prayer and afterlife **: - To recite Buddha requires righteous thoughts to be aware of the body and mind, not to recite the name in vain. Persistence in sound, sound and appearance is illusory, and if the mind has no substance, there will be no merit. 12. ** Summary **: - All cultivation belongs to observing the mind, and the mind is the source of all laws. If the external body is doing something, it will always be illusory, but only if the internal awareness can prove Bodhi.
# # # Traduction du vernacle Ce passage traite principalement du cœur de la pratique bouddhiste dans l'observation de soi-même, plutôt que de s'attacher à la forme extérieure. Grâce à de nombreuses analogies et questions et réponses, le texte critique certaines méthodes de pratique superficielles à cette époque et souligne l'importance de la réalisation intérieure. 1. * * Alimentation et éducation * * : - Le Bouddha n'a pas été démontré par la consommation de trois litres de lait, mais par le symbole de l'illumination par le biais des six brahmés (six méthodes de pratique). Le vrai dharma est le lait de dharma pur, qui nourrit celui qui cherche la libération. 2. * * Imager et pratiquer * * : - La coulée d'une statue de Bouddha ne se réfère pas à une statue d'or et de bronze extérieurs, mais au corps comme un four, au Dhamma comme un feu et à la sagesse comme un artisan, fondant sa propre nature de Bouddha et atteignant le corps du Dhamma. 3. * * Brûler de l'encens et rectifier le Fa * * : - Le véritable parfum est les cinq méthodes de prévention, de fixation, de sagesse, de libération et de libération de la connaissance, et non les épices du monde. Il faut brûler les obstructions karmiques ignorantes avec le feu de la sagesse. 4. * * Fleurs et mérite * * : - Les fleurs éparpillées symbolisent les mérites de la rectification de la loi et la solennité, plutôt que de nuire aux plantes et aux arbres. Si vous détruisez toutes les choses et demandez des bénédictions, vous recueillez contre le karma du péché. 5. * * Lumière et conscience * * : - La lampe est la sagesse de la perception, devrait allumer la lampe du cœur pour détruire l'ignorance, plutôt que de s'accrocher à la lampe à huile du monde. La lumière du Bouddha brille dans toutes les directions et ne peut pas être comparée au feu extérieur. 6. * * Six Heights Road et Tours de détour * * : - Le chemin des six heures est le chemin du bouddhisme habituel, qui est réglé par les six racines ; la tour tour tourne autour de la conscience du corps et de l'esprit, pas autour de la tour du monde. La recherche extérieure est futile, mais la cultivation intérieure obtient le vrai bénéfice. 7. * - Le jeûne nécessite un corps et un esprit complets, un nettoyage, et non seulement la coupe de la nourriture. Les cinq aliments purifiés sont la joie du dharma, la méditation, le désir et la libération, et la rupture du karma du mal est le vrai jeûne. 8. * * Priez et respect * * : - La prière est le respect pour la vérité, la soumission à l'ignorance, et non l'apparence. Sans cultivation intérieure, la seule pratique de la forme n'a aucun mérite. 9. * * Comptez les perles et les bouddhas * * : - Le nombre de perles symbolise les six racines, et le bouddhisme doit être conscient de son corps et de son esprit, sans chercher des mérites externes. Les sept connaissances sont transformées en quarante-neuf pensées, et le désir revient à la vérité. 10. * * Le bain et les sept lois * * : - Les moines qui se baignent sont représentés par sept méthodes : l'ordre pur, la sagesse, le choix simple, la rupture du désir, la foi droite, l'illumination, la honte et le non-lavage de la chair. La nature de Bouddha est pure et elle-même, et le lavage extérieur n'est pas utile. 11. * - Pour célébrer le Bouddha, il faut être conscient du corps et de l'esprit, et non réciter des noms vides. L'accrochage à la phase sonore est faux, et le cœur sans substance n'est pas mérite. 12. * * Résumé * * : - Toutes les pratiques se rapportent à la perception de l'esprit, et l'esprit est la source de toutes les méthodes. L'apparence extérieure est finalement mensonge, seulement la réalisation intérieure est la preuve de Bodhi.
###言語の翻訳 この節は主に仏法の修行の核心は、外的な形に執着するのではなく、自分の心を見ることである。多くのたとえ話や質疑応答を通して、当時の表面的な修行様式を批判し、内面の意識の重要性を強調している。 1. **** 食事と食事 ***: - 仏陀の教えは牛乳を三杯飲むことではなく、六波羅蜜(六種の修行法)によって悟りを開くことを象徴している。真の仏法は清浄な法乳であり、解脱を求める者を養う。 2. ** 実践と実践 ***: - 仏像の鋳造は、外部の金と銅の像を指すのではなく、炉として、火として、知恵として、自分の仏性を溶融し、法身としての真の成果を達成する。 3. * * - 真の香は戒·定·慧··知见の五法であり、の香料ではない。知恵の火で無知な業を燃やす。 4. * * - 散花は演説の正法功徳を象徴し、荘厳を普施し、草木を傷つけることはない。すべてを破壊して祝福を求めるならば、罪を招く。 5. ** 光と光 ***: - ランプは意識的な知恵であり、世間のオイルランプに執着するのではなく、心のランプに火をつけて無知を破るべきです。仏光は10方、非外部火災に匹敵する。 6. *** 6時通りと塔 ***: - 六时は常行仏道であり、调伏六根であり、塔回りは心身覚性を巡り、塔ではない。外の要求は無駄であり、内の修正は真の利益を得る。 7. *** 5つの食事 ***: - 断食は心身を整え、清潔を維持し、外食を避けるだけではない。五浄食は法喜·禅悦·念·愿·であり、断明悪业方を真持斎とする。 8. ** 礼拝と礼拝 *** - 礼拝は敬虔な真実、降伏の無知、非空現外相です。内修がなければ、形式だけでは功徳がない。 9. * * - 数珠は六根を象徴し、念仏は心身を自覚し、外に功徳を求めなければならない。七識は四十九念に反転し、息妄は真に帰す。 10. *** バスと7つのルール **: - 入浴僧侶の7つの法:浄化、知恵、選択、断欲、正信、悟り、恥、非洗浄体。真如仏性本自清浄、外洗無益。 11. ** 祈りと祈り **: - 念仏は心と心を正念し、名名を空唱しない。執着音相は偽りであり、実体のない心は功徳がない。 12. ** 概要 **: - すべての修行は観心に帰依し、心は万法の源である。彼は嘘をつき、彼は嘘をついた。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文来源** - 此段文字出自唐代佛教文献《观心论》,相传为禅宗初祖菩提达摩所著,是禅宗早期重要论典之一,强调“观心”为修行根本。 #### 2. **历史背景** - 唐代佛教盛行,但部分修行流于形式化(如造像、烧香、持斋等),《观心论》针对此现象,批判外求功德,主张回归心性觉悟。 #### 3. **核心思想** - **心性为本**:一切佛法修行皆以观照自心为核心,反对执着外在仪式。 - **破相显真**:通过批判“造像”“烧香”等表象,揭示“真如佛性”内在性。 - **六波罗蜜**:文中多次提及布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧六度,作为成道根本。 #### 4. **佛教概念解析** - **三聚净戒**:摄律仪戒、摄善法戒、饶益有情戒,涵盖止恶、修善、利他三方面。 - **七识**:眼、耳、鼻、舌、身、意、末那识,文中以“七识翻转为四十九念”喻转识成智。 - **卢舍那佛**:华严宗根本佛,象征法身,文中以“清净法乳”喻其教化。 #### 5. **修行方法批判** - 文中批判的修行包括: - 造金铜佛像而不修内在觉行 - 烧世间香而非正法五香 - 绕塔礼拜而不知身心即塔 - 持外斋不断三毒 #### 6. **禅宗特色** - **不立文字**:强调“得意忘言”,反对执着经典文字。 - **直指人心**:认为佛性本具,无需外求,与后来六祖惠能“即心即佛”思想一脉相承。 #### 7. **文化影响** - 此论为禅宗“顿悟”思想先驱,影响后世《坛经》等经典,奠定“心性论”在汉传佛教中的地位。 - 对宋明理学“心性之学”亦有间接启发。 #### 8. **争议与地位** - 部分学者质疑其作者非达摩,但公认是早期禅宗重要文献。 - 文中“一切有为皆妄”的观点,与般若中观思想相通,成为禅宗破除形式主义的理论依据。
###Related background #### 1. ** Scripture source ** - This passage comes from the Buddhist document "Guan Xin Lun" in the Tang Dynasty. It is said that it was written by Bodhidharma, the first ancestor of Zen. It is one of the important canons of the early Zen sect, emphasizing "observing the mind" as the foundation of practice. #### 2. ** Historical background ** - Buddhism was prevalent in the Tang Dynasty, but some practices were formalized (such as statues, burning incense, holding fasting, etc.). Aiming at this phenomenon,"Guan Xin Lun" criticized seeking merit from outside and advocated returning to mental consciousness. #### 3. ** Core ideas ** - ** Mind-oriented **: All Dharma practices focus on observing the mind and oppose adhering to external rituals. - ** Break the appearance and reveal the truth **: By criticizing the appearance of "statues" and "burning incense", reveal the intrinsic nature of "truth as Buddha nature". - ** Six Paramitas **: The article mentions the six degrees of charity, keeping precepts, tolerance of humiliation, progress, meditation, and wisdom many times as the foundation for enlightenment. #### 4. ** Interpretation of Buddhist concepts ** - ** Three Jujing Commandments **: The Commanding of Rhythm, the Commanding of Good Dharma, and the Commanding of Benefiting Sentiment, covering three aspects: stopping evil, cultivating good, and altruism. - ** Seven consciousnesses **: Eyes, ears, nose, tongue, body, mind, and end consciousnesses. The text uses "seven consciousnesses turn into forty-nine thoughts" to describe the transformation of knowledge into wisdom. - ** Lusena Buddha **: The fundamental Buddha of the Huayan Sect symbolizes the Dharmakaya. The text uses "Pure Dharma Milk" to describe its enlightenment. #### 5. ** Criticism of practice methods ** - The practice of criticism in the text includes: - Build gold and bronze Buddha statues without cultivating inner consciousness - Burn the world's fragrance instead of the true five-spice - Praying around the tower without knowing that your body and mind are the tower - Holding a foreign house keeps three poisons #### 6. ** Zen characteristics ** - ** No writing **: Emphasize "complacency and forgetting words" and oppose adhering to classic writing. - ** Straight to the hearts of the people **: I believe that the nature of Buddha is inherent and does not need to seek from outside, which is in line with the later thought of the Sixth Ancestor Huineng that "the heart is the Buddha". #### 7. ** Cultural influence ** - This theory was the pioneer of Zen Buddhism's "enlightenment" thought, influenced later classics such as the Tanjing Sutra, and established the position of "Xinxin Theory" in Han Buddhism. - It also indirectly inspired the "study of nature" of Neo-Confucianism in the Song and Ming Dynasties. #### 8. ** Dispute and status ** - Some scholars doubt that its author is not Dharma, but is recognized as an important document of early Zen Buddhism. - The view that "everything that is done is false" in the article is in line with the thought of Prajna Zhongguan and has become the theoretical basis for Zen to break down formalism.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * * - Ce texte provient de la littérature bouddhiste de la dynastie Tang, « Sur l'observation de l'esprit », qui a été écrit par Bodhisattva, le premier ancêtre du Zen, et est l'un des premiers textes importants du Zen, soulignant que « l'observation de l'esprit » est la base de la pratique. # # # # 2 ** Contexte historique ** - Dans la dynastie Tang, le bouddhisme était populaire, mais certaines pratiques étaient formelles (par exemple, la construction d'images, la brûlure d'encens, la tenue de la chaire, etc.). # # # # 3 * * Idées fondamentales * * - * * Orienté sur la nature de l'esprit * * : Toutes les pratiques du bouddhisme sont centrées sur l'observation de l'esprit et s'opposent à l'attachement aux rituels extérieurs. - * * Révéler la vérité * * : en critiquant les apparences telles que la « construction de statues » et la brûlure d'encens, révèle l'intérieur de la « nature de Bouddha ». - * * Six Brahmins * * : Le texte mentionne à plusieurs reprises les six degrés de charité, de maintien des commandements, de tolérance à l'humiliation, de progrès, de méditation et de sagesse, comme la base de l'éducation. # # # # 4 * * Concepts bouddhistes * * - * * Rassembler les trois commandements de nettoyage * * : les commandements de l'instrument de prise de discipline, les commandements de la loi de prise de bien et les commandements de l'amour, couvrant les trois aspects de l'arrêt du mal, de la cultivation de la bien et de l'altruisme. - * * Sept connaissances * * : les yeux, les oreilles, le nez, la langue, le corps, l'esprit, la dernière connaissance, dans le texte à « sept connaissances renversées en quarante-neuf pensées » pour transformer la connaissance en sagesse. - * # # # # 5 * * Méthodes de pratique critiques * * - La pratique de la critique du texte comprend : - Faire des statues de Bouddha en or et en bronze sans pratiquer la conscience intérieure - Brûler de l'encens du monde au lieu de la rectification de la loi - Prayer autour de la tour sans connaître le corps et l'esprit de la tour - Tenez les trois poisons en dehors de la salle # # # # 6. * * Caractéristiques zen * * - * * Ne pas écrire * * : souligner « l'obéissance oublie les mots », contre l'accrochage au texte classique. - * # # # # 7 * * Impacts culturels * * - Il a été le précurseur de la pensée Zen de « révélation », influencé par des classiques tels que le Sutra de l'Altar, et a établi la position de la « théorie de la nature de l'esprit » dans le bouddhisme Han. - Il y a aussi une « éducation de l'esprit » pour Song Ming. #### 8. * * Contentieux et statut * * - Certains érudits remettent en question son auteur non-Dhamma, mais il est généralement reconnu comme un document important du Zen précoce. - Le point de vue de « tout est faux » dans le texte est en communion avec la pensée du Brahman, qui est devenue la base théorique du Zen pour éliminer le formalisme.
##関連の背景 ### 1. *** ソース ** - この文章は唐代の仏教文献『観心論』から来ており、禅宗の始祖菩提法と伝えられており、禅宗初期の重要な論典の一つであり、修行の基本として“観心”を強調している。 ### 2。** 歴史的背景** - 唐代の仏教が盛んであったが、修行の一部は形式化(造像、焼香、持斎など)に流れており、『観心論』はこの現象に対して外求功徳を批判し、心性悟りへの回帰を主張した。 ### 3。*** 基本的な考え方 ** - ** 心中心性 **:すべての仏法の修行は心の観照を中心とし、外的な儀式に執着することに反対する。 - ** 破相顕真**:“造像”や“焼香”などの表象を批判することによって、“真如仏性”の内在性を明らかにする。 - **六波羅蜜 **:本文では布施、持戒、忍辱、精進、禅定、智慧の六度について何度も言及し、成道の根本としている。 ### 4。*** 仏教の概念 ** - **三聚浄戒**:摂律仪戒、摂善法戒、益戒であり、悪を止め、修善、の三方面をする。 - **七識 **:目、耳、鼻、舌、身、意、末那識は、本文では“七識は四十九念に反転する”として知に転じた。 - **卢舎那仏 **:华厳宗根本仏であり、を象徴し、本文では“清浄法乳”でそのを喩える。 ## 5です。** 実践の実践 ** - 批判的な実践は以下の通り。 - 内覚行を修めることなく金銅仏像を造る - 五香ではなく五香を燃やす - 塔を回って礼拝して心身即塔を知らない - 持外斎不断三毒 ## 6です。** 禅の特徴 ** - * * - ** 直示人心**:仏性本具であり、外求を必要としないと考え、後の六祖恵能の“即心即仏”思想と同じである。 ### 7。**文化の影響 ** - この理論は禅の“悟り”思想の先駆者であり、後世の『壇経』などの経典に影響を与え、漢仏教における“心性論”の地位を確立した。 - 宋明理学の“心の科学”にも間接的なインスピレーションがあります。 ## 8です。*** 論争と状況 ** - 一部の学者は非ダルマの著者を疑うが、初期禅の重要な文献であると認めている。 - “すべての有為者は妄執”という考え方は、仏教の形式主義を打ち破る理論的根拠となっている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
声闻唱道文
杂抄一卷
文书 诏敕(于阗文) 印章
致女婿女儿书
书仪
难陀出家缘起
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
天宝年间差科簿主要讲的什么
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫