巳年沙州仓曹上勾覆所会计牒
名称
巳年沙州仓曹上勾覆所会计牒
编号
P.2654
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 经文白话文翻译 该经文主要记载了五岳各山道士向皇帝进献道教经典及物资的详细清单,并提及佛道之争的背景。主要内容包括: 1. **物资清单**: - 粮食类:青小麦97石8斗9升,大麦89石5斗5升,粟米若干,豆类、麸皮等。 - 道教经典:如《灵变真文》《太上露宝玉诀》《崆峒灵章》等,总计数百卷。 - 其他物品:油、草药、钱币等。 2. **佛道冲突**: - 道士批评皇帝推崇佛教(“胡神”),认为佛教教义不合华夏传统,请求与佛教徒比试法术以验证真伪。 - 南岳道士褚善信等六百余人联名上表,强调道教“无形无上”的至高地位,并列举道士通晓法术、能驱鬼神等能力。 3. **历史事件**: - 提及摩腾、法兰(早期来华的印度僧人)传播佛教,皇帝支持翻译佛经,引发道士不满。 - 道士以“叶公好龙”比喻皇帝舍本逐末,呼吁回归道教根本。
###Vernacular Translation of Scripture This scripture mainly records a detailed list of Taoist classics and materials presented by Taoist priests from the five mountains to the emperor, and mentions the background of the debate over Buddhism and Taoism. The main contents include: 1. ** Material List **: - Grain categories: 97 stone, 8 buckets and 9 liters of green wheat, 89 stone, 5 buckets and 5 liters of barley, some corn, beans, bran, etc. - Taoist classics: such as "Lingbian Zhenwen","Taishang Lu Baoyu Secret","Kongtong Lingzhang", etc., totaling hundreds of volumes. - Other items: oils, herbs, coins, etc. 2. ** Conflict between Buddhism and Taoism **: - Taoist priests criticized the emperor for advocating Buddhism ("Hu Shen"), believing that Buddhist teachings were inconsistent with Chinese tradition, and requested to compete with Buddhists on magic to verify authenticity. - More than 600 people including Chu Shanxin, a Taoist priest from Nanyue, jointly submitted a statement, emphasizing the supreme status of Taoism as "invisible and supreme" and listing Taoist priests 'abilities such as being proficient in magic and being able to drive ghosts and gods. 3. ** Historical events **: - Mentioning Moten and Faran (early Indian monks who came to China) spreading Buddhism, the emperor supported the translation of Buddhist scriptures, which aroused dissatisfaction among Taoist priests. - Taoist priests used the analogy of "Lord Ye loves dragons" as a metaphor for the emperor's sacrifice and called for a return to the roots of Taoism.
# # # Traduction de l'Écriture Ce texte contient principalement une liste détaillée des classiques taoïstes et des matériaux présentés par les maîtres taoïstes de Wuyuan à l'empereur, et mentionne le contexte de la lutte bouddhiste et taoïste. Le contenu principal comprend : 1. * * Liste des matériaux * * : - Céréales : blé vert 97 pierres 8 seau 9 litres, orge 89 pierres 5 seau 5 litres, maïs, haricots, son, etc. - Classiques taoïstes : tels que "Ling Chang Zhen Wen", "Tai Shang Lu Bao Yu" et "Ling Zhang", etc., totalisant des centaines de volumes. - Autres objets : huile, herbes, pièces de monnaie, etc. 2. * * Conflict bouddhiste * * : - Les taoïstes ont critiqué l'empereur pour la promotion du bouddhisme (« dieu Hu »), estimant que les enseignements du bouddhisme ne correspondaient pas à la tradition chinoise, et ont demandé à tester des sorts avec les bouddhistes pour vérifier la véracité. - Plus de 600 personnes, dont Chu Shan-xin, le maître taoïste de Nanyue, ont signé la liste, soulignant le statut suprême du taoïsme « invisible » et énumérant les capacités des taoïstes telles que la connaissance des arts magiques et la capacité à chasser les esprits et les démons. 3. * * Événements historiques * * : - Il a mentionné que Morten et Fran (les moines indiens qui sont venus en Chine au début) propageaient le bouddhisme, et l'empereur a soutenu la traduction des sutras bouddhistes, ce qui a provoqué le mécontentement des taoïstes. - Les taoïstes utilisent « Ye Gong Hao Long » pour comparer l'empereur à la fin de l'empereur, appelant à revenir à la base du taoïsme.
###聖書の翻訳 主に五條諸山の道士が皇帝に献上した道教経典や物資の詳細な目録を記し、仏道論争の背景を述べている。主な内容: 1. ** 資料リスト **: - 穀物:青小麦97石8斗9リットル、大麦89石5斗5リットル、トウモロコシ、豆、ふすまなどのいくつか。 - 道教経典:例えば『霊変真文』 『太上露』 『霊章』など、数百巻。 - その他のアイテム:油、ハーブ、コイン。 2. **** 紛争の原因 **: - 道士は皇帝の仏教(胡神)の崇拝を批判し、仏教の教えは中国の伝統に反すると考え、仏教徒に真偽を証明するための呪文を求めた。 - 南岳の道士·朱善信ら六百余人が共同で上表を挙げ、道教の“無形無上”の至高の地位を強調し、道士の法術に通じ、鬼神を追い払う能力などを挙げた。 3. *** 歴史的な出来事 ** - モーテンやファラン(初期のインド人僧侶)が仏教を広め、皇帝が経典の翻訳を支持したという言及は、道士たちの不満を引き起こした。 - 道士は“葉公好龍”を皇帝の捨本逐末になぞらえ、道教の根本への回帰を訴えた。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **历史背景** - **时间**:推测为东汉至魏晋时期,佛教初传中国,与本土道教产生激烈冲突。 - **佛道之争**:汉代佛教传入后,与道教在教义、政治地位上竞争激烈。本文反映道士试图通过进献经典、展示法术维护道教正统性。 #### 2. **人物与经典** - **五岳道士**:南岳、恒岳、岱岳等五岳道士联合行动,进献《灵变真文》《太上洞玄需寳天文》等经典,显示道教内部的组织性。 - **摩腾与法兰**:即迦叶摩腾、竺法兰,东汉永平年间受汉明帝邀请来华译经,标志佛教正式传入中国。 #### 3. **文化冲突** - **华夷之辨**:道士指责佛教为“胡神”,强调道教代表华夏正统,反映当时文化认同与宗教排异。 - **法术比试**:文中提及道士能“入火不烧”“隐遁天地”,此类记载常见于佛道辩论传说(如《汉法本内传》)。 #### 4. **政治与宗教** - **皇权态度**:皇帝支持佛教翻译经典,引发道教不满。类似事件在南北朝时期常见,如北魏太武帝灭佛、梁武帝崇佛等。 - **经典意义**:所献道经多属“三洞七部”分类,符合早期道教经典体系,体现道教整合教义、对抗佛教的努力。 #### 5. **文本性质** - **文献类型**:疑为道教斋醮科仪文书或佛道辩论的虚构文本,混合物资清单、表奏文体与宗教论战内容。 - **语言特点**:夹杂大量古字、异体字(如“剅”“騰”“?”),反映抄本流传中的讹变或道教秘文传统。
###Related background #### 1. ** Historical background ** - ** Time **: It is speculated that during the Eastern Han Dynasty to the Wei and Jin Dynasties, Buddhism first spread to China and had a fierce conflict with local Taoism. - ** Dispute over Buddhism and Taoism **: After Buddhism was introduced in the Han Dynasty, there was fierce competition with Taoism in terms of doctrine and political status. This article reflects that Taoist priests try to maintain Taoist orthodoxy by presenting classics and displaying magic. #### 2. ** Characters and classics ** - ** Taoist priests of the Five Mountains **: Taoist priests from the five mountains, including Nanyue, Hengyue, and Daiyue, worked together to present classics such as "Lingbian Zhenwen" and "Taishang Cave Xuanxu Astronomy", showing the internal organization of Taoism. - ** Moten and Falan **: That is, Moten and Zhu Falan, who came to China to translate scriptures during the Yongping period of the Eastern Han Dynasty at the invitation of Emperor Han Ming, marking the official introduction of Buddhism into China. #### 3. ** Cultural conflict ** - ** Discrimination between China and Yi **: Taoist priests accused Buddhism of being a "Hu God" and emphasized that Taoism represented Chinese orthodoxy and reflected cultural identity and religious rejection at that time. - ** Magic competition **: The article mentions that Taoist priests can "enter the fire without burning" and "hide from heaven and earth". Such records are common in legends of Buddhist and Taoist debates (such as "Han Fa Ben Nei Zhuan"). #### 4. ** Politics and Religion ** - ** Imperial power attitude **: The emperor supported Buddhist translation of classics, causing dissatisfaction from Taoism. Similar incidents were common during the Northern and Southern Dynasties, such as Emperor Taiwu of the Northern Wei Dynasty destroying Buddha and Emperor Wu of the Liang Dynasty worshiped Buddha. - ** Significance of the classics **: Most of the Taoist scriptures presented belong to the "three caves and seven parts" classification, which conforms to the early Taoist classic system and reflects Taoism's efforts to integrate teachings and confront Buddhism. #### 5. ** Text nature ** - ** Document type **: Suspected to be Taoist fasting ritual documents or fictional texts of Buddhist and Taoist debates, mixed material lists, memorial styles and religious debates. - ** Language characteristics **: It is mixed with a large number of ancient characters and variant characters (such as "Dou","Teng"and ""), reflecting the errors or Taoist secret texts in the circulation of manuscripts.
# # Contexte pertinent # # # # 1. ** Contexte historique ** - * * Temps * * : On suppose que le bouddhisme s'est propagé en Chine pendant la période Han orientale à Wei Jin et a entraîné un conflit féroce avec le taoïsme local. - * * Conflite du bouddhisme et du taoïsme * * : Après l'introduction du bouddhisme dans la dynastie Han, il a été en concurrence féroce avec le taoïsme dans la doctrine et le statut politique. Cet article reflète les tentatives des taoïstes de préserver l'orthodoxie taoïste en présentant des classiques et en montrant des sorts. # # # # 2 * * Personnages et classiques * * - * - * * Mo-Teng et Falan * * : C'est - à - dire que le bouddhisme a été officiellement introduit en Chine par l'empereur Han Ming dans la dynastie Yongping de la dynastie Han orientale. # # # # 3 * Conflits culturels * * - * * Différence entre les Chinois et les Chinois * * : les taoïstes accusent le bouddhisme de « dieu hu », soulignant que le taoïsme représente l'orthodoxie chinoise, reflétant l'identité culturelle et l'exclusion religieuse de l'époque. - * * Compétition de sorts * * : Il est mentionné que les taoïstes pouvaient « entrer dans le feu sans brûler » et « se cacher dans le ciel et la terre », de tels enregistrements sont courants dans les légendes de débat bouddhiste et taoïste (par exemple, la biographie interne de Hanfa Ben). # # # # 4 * Politique et religion * * - * * Attitude du pouvoir impérial * * : l'empereur soutient la traduction des classiques bouddhistes, ce qui provoque le mécontentement taoïste. Des événements similaires ont été courants dans les dynasties du Nord et du Sud, tels que l'empereur Taiwu de la dynastie Wei du Nord a détruit le bouddhisme et l'empereur Liang Wu a adoré le bouddhisme. - * * Signification classique * * : La plupart des sutras taoïstes présentés sont classés en « trois grottes et sept parties », ce qui correspond au système classique du taoïsme précoce et reflète les efforts déployés par le taoïsme pour intégrer les enseignements et s'opposer au bouddhisme. # # # # 5 * * Nature des textes * * - * * Type de documentation * * : Documents de cérémonie scientifique ou de débat bouddhiste et taoïste présumés, mélangeant des listes de matériaux, des styles de table et des contenus de polémiques religieuses. - * Caractéristiques de la langue * : mélangeant un grand nombre de caractères anciens et étrangers (par exemple, « <unk> <unk?
##関連の背景 ### 1. ** 歴史的背景** - ** 時間 **:東漢から魏晋時代にかけて、仏教が初めて中国に伝わり、現地の道教と激しい衝突を引き起こしたと推定されている。 - ** 仏道の争い **:汉代の仏教が伝来した后、道教との、政治的地位の面で激しいをした。道教の正統性を守ろうとする道教の経典と呪文の提示を反映している。 ### 2。** 文字と文字 ** - ** 五岳 **:南岳、恒岳、岱岳などの五岳がしてし、『霊変真文』 『太上洞玄需天文』などの経典を进献し、道教内部の性を示す。 - ** モーテンとファラン **:すなわち、ガ葉モーテン、朱ファラン、東漢永平年間漢明帝によって招待され、仏教の正式な中国への導入をマークした。 ### 3。***文化の衝突 ** - ** 華夷の主張 **:道士は仏教を“胡神”と非難し、道教は中国正統派を代表しており、当時の文化的アイデンティティと宗教的排除を反映していると強調した。 - **:道士は“火に入ることなく入る”“天と地を隠す”ことができるという記述は、仏教論争の伝説によく見られる(『漢法本内伝』など)。 ### 4。**政治と宗教*** - ** 帝国の態度 **:皇帝は仏教経典の翻訳を支持し、道教の不満を引き起こした。同様の事件は南北朝時代には北魏の太武帝が仏滅し、梁武帝が仏を崇めるなど多く見られた。 - ** 経典の意味 **:多くの経典は“三洞七部”に分類され、初期の道教経典体系に合致し、仏教に対抗する道教の教義統合の努力を反映している。 ## 5です。*** テキストの性質 ** - ** 文書の種類 **:道教の儀式や仏教論争の疑いのある架空のテキスト、混合物のリスト、様式、宗教論争の内容。 - ** 言語の特徴 **:大量の古字、異体字(“”“腾”“”など)が混在しており、写本の流布中の改ざんや道教秘文の伝統を反映している。?
查看更多
中文
English
Français
日本語
净心净土名目略
妙法莲华经常不轻菩萨品第二十
千字文一卷
捺印佛像
大般若波罗蜜多经卷第三百四十七
善财入法界缘起钞卷第四
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
巳年沙州仓曹上勾覆所会计牒的简单介绍
藏经洞的主要发现物
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫