释门文范 -正
名称
释门文范
编号
P.2631
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 这篇经文主要描述了一位高官(令公)为弘扬佛法而修建寺庙、塑造佛像、抄写经卷的功德。文中详细描绘了寺庙的庄严景象、佛像的精致工艺,以及法会盛况。同时,经文还赞颂了当朝皇帝(大中皇帝)的圣明统治,以及令公等官员辅佐朝政、安定边疆的功绩。 文中反复强调佛法对众生的救度,如: - 佛像顶放毫光,眉目庄严,足踏千轮 - 经卷蕴含深奥教义,能破除无明烦恼 - 法会期间天降祥瑞,八部天龙护持道场 - 通过建寺造像、供养三宝,可积累无量福报 最后部分记述了某位高僧患病期间仍坚持修行,临终前召集弟子举行法会,以自身功德回向众生,祈愿国泰民安、佛法长存。
###Vernacular This scripture mainly describes the merits of a high-ranking official (Linggong) who built temples, shaped Buddha statues, and copied scriptures to promote Dharma. The article describes in detail the solemn scene of the temple, the exquisite craftsmanship of the Buddha statues, and the grand occasion of the Dharma event. At the same time, the scripture also praises the sage rule of the current emperor (Emperor Dazhong), as well as the achievements of officials such as Linggong in assisting the government and stabilizing the border. The article repeatedly emphasizes the salvation of Dharma to sentient beings, such as: - The top of the Buddha statue shines brightly, its eyebrows are solemn, and its feet are on thousands of wheels - The scriptures contain profound teachings that can eliminate ignorance and troubles - During the Dharma Conference, auspicious signs fell from the sky, and the eight dragons protected the dojo - By building temple statues and supporting the Three Treasures, you can accumulate countless blessings The last part records that a certain eminent monk still persisted in practice during his illness. Before his death, he convened his disciples to hold a Dharma meeting to return to all beings with his merits and virtues, praying for the peace of the country and the peace of the people and the eternal survival of the Dharma.
# # # Le vernacle Ce texte décrit principalement les mérites d'un haut fonctionnaire (Linggong) qui a construit des temples, a façonné des statues de Bouddha et a copié des textes scripturaires pour promouvoir le Dharma. Le texte dépeint en détail la scène solennelle du temple, l'artisanat exquis des statues de Bouddha et la splendeur du Dharma. Dans le même temps, le texte a également loué le règne sage de l'empereur de la dynastie Tang (empereur Dazhong) et les mérites de Linggong et d'autres fonctionnaires pour aider le gouvernement de la dynastie et stabiliser la frontière. Le texte souligne à plusieurs reprises le salut du Dharma pour les êtres vivants, par exemple : - Le sommet de la statue de Bouddha brille avec des yeux solennels et des pieds sur mille roues. - Les livres contiennent des enseignements profonds qui peuvent dissiper les problèmes de l'ignorance. - Au cours de la période du Fa, le ciel descend de bonne fortune et huit dragons protègent le dojo. - Grâce à la construction de temples, l'image, l'entretien des trois trésors, vous pouvez accumuler des bénédictions innombrables La dernière partie raconte qu 'un moine élevé a persisté à pratiquer pendant sa maladie et a convoqué ses disciples pour tenir une réunion du Dhamma avant de mourir, et a retourné aux êtres vivants avec ses propres mérites, priant pour la paix du pays et la paix du peuple et la perpétuité du Dhamma.
##白語文 この経典は主にある高官(令公)が仏法を発揚するために寺院を建て、仏像を造り上げ、経書を写した功徳を述べている。寺院の荘厳な光景、仏像の精巧な工芸、そして法会の華やかさが詳細に描かれている。また、当朝皇帝(大中皇帝)の聖明統治や、令公などの役人が朝政を補佐し辺境を安定させた功績を讃えている。 仏法は衆生の救いを繰り返し強調している。 - 仏像の頂には光を放って,眉は荘厳で,足は千輪を踏む - 聖書には深い教えがあり、無知な悩みを打ち破ることができる。 - 法会の間、天は祥瑞を降し、八部天龍護持道場 - 寺を建立して造像し、三宝を供養することで,無量の福報を蓄積することができる 最後の部分では、ある高僧が病気の間も修行を続け、臨終の直前に弟子を集めて法会を開き、自らの功徳をもって衆生に回心し、国泰民の安寧と仏法の永続を祈った。
查看更多
### 相关背景 #### 1. 历史背景 - **大中皇帝**:指唐宣宗李忱(846-859年在位),年号大中。他在位期间被称为"小太宗",推行政治改革,抑制宦官势力,史称"大中之治"。 - **河西走廊**:文中多次提到"河西""陇上",反映中晚唐时期敦煌地区作为佛教中心的重要地位,以及吐蕃、回鹘等势力在此区域的争夺。 #### 2. 佛教发展 - **密教盛行**:文中"顶佣毫相""八部天龙"等描述,反映唐代密宗仪轨的流行,与不空、金刚智等密教高僧的传法活动相关。 - **写经功德**:敦煌地区盛行抄经供养,莫高窟藏经洞出土大量唐代写经,本文所述"贝叶灵文"即指贝叶经形式。 #### 3. 艺术特征 - **造像风格**:"顶用毫相光显"对应佛陀三十二相中的白毫相,"足?千轮"指佛足千辐轮相,符合唐代佛像制作规范。 - **建筑形制**:"宝塔影灭千袂"描述多层佛塔,"连宫金相"反映敦煌寺院与宫室建筑结合的特点。 #### 4. 社会风俗 - **节度使崇佛**:文中"某公"应为河西节度使,反映晚唐地方军政长官通过佛教活动巩固统治、凝聚民心的政治策略。 - **儒释交融**:"忠敬效尔""孝悌仁明"等表述,体现唐代"三教合一"思想下儒家伦理与佛教修行的结合。 #### 5. 文本特征 - **敦煌变文体**:采用四六骈文,夹杂俗字异体(如"?"为"画"异体),符合敦煌写卷文书特点。 - **密教仪轨**:"梵呗盈空""香花供养"等描写,与《药师经》《金光明经》等密教经典的法会仪轨相符。
###Related background #### 1. historical background - ** Emperor Dazhong **: refers to Li Chen, Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (reigned from 846 to 859), with the year title Dazhong. During his reign, he was known as "Little Taizong". He implemented political reforms and suppressed the power of eunuchs. He was known in history as "the rule of the Great and Middle Dynasties." - ** Hexi Corridor **: The article mentions "Hexi" and "Longshang" many times, reflecting the important position of Dunhuang as the center of Buddhism during the middle and late Tang Dynasty, as well as the competition between Tubo, Uyghur and other forces in this area. #### 2. development of Buddhism - ** The prevalence of tantric sects **: Descriptions such as "Dingyi Haoxiang" and "Eight Parts of Tianlong" in the article reflect the popularity of tantric rituals in the Tang Dynasty and are related to the spreading activities of tantric monks such as Bu Kong and Jingang Zhi. - ** Merits of writing scriptures **: Copying scriptures is prevalent in Dunhuang for support. A large number of Tang Dynasty scriptures were unearthed from the Mogao Grottoes. The "shell leaf spiritual texts" mentioned in this article refer to the form of shell leaf scriptures. #### 3. artistic features - ** Statue style **:"The top uses a halo phase to display light" corresponds to the white halo phase in the thirty-second phases of the Buddha, and "Foot and Thousand Wheels" refers to the Buddha's feet and thousand-spoke wheels, which conforms to the Tang Dynasty Buddha statue production specifications. - ** Architectural form **:"Pagoda Shadow Extinguishing Thousands of Sleeves" describes the multi-storey pagoda, and "Lian Gong Jin" reflects the characteristics of the combination of Dunhuang temples and palace buildings. #### 4. social customs - ** Jiedushi worships Buddhism **: In the article,"a certain official" should be the Hexi Jiedushi, reflecting the political strategy of local military and political officials in the late Tang Dynasty to consolidate their rule and unite the hearts of the people through Buddhist activities. - ** Blending Confucianism and Buddhism **: Expressions such as "loyalty, respect and filial piety" and "filial piety, fraternity and benevolence" reflect the combination of Confucian ethics and Buddhist practice under the Tang Dynasty's "integration of the three religions" idea. #### 5. text feature - ** Dunhuang Bianwen Style **: It adopts four-six parallel prose, mixed with variant versions of common characters (for example,"" is a variant of "painting"), which conforms to the characteristics of Dunhuang volume documents. - ** Tantric rituals **: Descriptions such as "Fanbei Yingkong" and "Fragrant Flower Providing" are consistent with the rituals of tantric classics such as "Medicine Master Sutra" and "Golden Light Mingjing Sutra".
# # Contexte pertinent # # # # 1. Contexte historique - * * Empereur Dazhong * * : se réfère à la dynastie Tang Xuanzong Li Zhen (846 - 859), le numéro de l'année Dazhong. Pendant son règne, il a été connu comme le « petit taizong », a poursuivi la réforme politique et a inhibé les forces des eunuques, et l'histoire a appelé le « gouvernement de Dazhong ». - * * Corridor du Hexi * * : Le texte mentionne à plusieurs reprises "Hexi" et "Longshang", ce qui reflète la position importante de la région de Dunhuang en tant que centre bouddhiste pendant la dynastie Tang du milieu et de la fin, ainsi que la compétition entre les forces du Tibet et de l'Ouigou dans cette région. # # # # 2 Développement bouddhiste - Les descriptions de « la phase de l'association de haut niveau » et « les huit dragons célestes » reflètent la popularité des rites tantriques de la dynastie Tang et sont liées aux activités de propagation du Fa par des moines esoterques tels que Bu Kong et King Kongzhi. - * * Merite de l'écriture des classiques * * : La région de Dunhuang est courante pour la conservation de la copie des classiques. Un grand nombre de classiques écrits de la dynastie Tang ont été découverts dans les grottes de Mogao. # # # # 3 Caractéristique artistique - * * Style de sculpture * * : "L'éclairage de la phase de millimètre au sommet" correspond à la phase de millimètre blanc dans les trente-deux phases du Bouddha. "Pied de mille roues" fait référence à la phase de mille rayons du pied du Bouddha, ce qui est conforme aux spécifications de fabrication de statues de Bouddha de la dynastie Tang.? - * * Formation architecturale * * : "Pagoda Shadow Extinction" décrit la pagode à plusieurs étages, "Liangong Jin" reflète les caractéristiques de la combinaison du monastère de Dunhuang et de l'architecture du palais. # # # # 4 Les coutumes sociales - * * L'envoyé de l'église du bouddhisme * * : "Un certain public" dans le texte devrait être l'envoyé de l'église du Hexi, ce qui reflète les stratégies politiques des chefs militaires locaux de la fin de la dynastie Tang pour consolider la domination et rassembler le cœur du peuple à travers les activités bouddhistes. - * * Le mélange de l'interprétation confucéenne * * : « loyauté, respect et efficacité », « piété filiale, bienveillance et clarté » et d'autres expressions reflètent la combinaison de l'éthique confucéenne et de la pratique bouddhiste sous la dynastie Tang de « l'unité des trois religions ». # # # # 5 Caractéristiques du texte - * * Dunhuang style changeant * * : l'écriture de quatre ou six épisodes est adoptée, avec des caractères étrangers (par exemple, "Pin" est "peinture" étranger), ce qui est conforme aux caractéristiques des documents écrits de Dunhuang.? - Les descriptions telles que « le vide de l'enfance » et « l'offre de fleurs parfumées » sont compatibles avec les rites du dharma des classiques de l'enfance, tels que le Sutra du pharmacien et le Sutra de l'or Guangming.
##関連の背景 ### 1.歴史的背景は - ** 大中皇帝***:唐宣宗李誠(在位846年-859年)のこと。在位中は“小太宗”と呼ばれ、政治改革を推進し、宦官勢力を抑制し、歴史は“大中の治世”と呼ばれた。 - ** 河西回廊 **:“河西”と“龍上”という言葉が何度も言及されており、唐中期後期後期における敦煌地域の仏教中心地としての重要な地位と、この地域におけるチベット、ウイグルなどの勢力の競争を反映している。 ### 2。仏教の発達 - ** 密教が盛ん **:文中に“顶毫相”“八部”などのは、の密宗轨の流行を反映して、不空、智など密教の伝法としている。 - ** 写経功徳 **:地区では写経が盛んに行われ、蔵経洞では大量の写経が出土し、本文で述べる“贝叶霊文”は即ち贝叶経形式を指す。 ### 3。芸術の特徴 - ** 造像様式 **:“頂用ミリ相光顕”は仏陀の32相の白ミリ相に対応し、“足千輪”は仏足千輪相を指し、唐代の仏像製作の規範に沿っている。? - ** 建築形態 **:“仏塔影は千を殺す”複数の仏塔を説明し、“連宮金”敦煌寺院と宮殿建築の組み合わせの特性を反映しています。 ### 4。社会的慣習は - ** 節度使崇仏 **:本文中の“ある公”は河西節度使であり、仏教活動を通じて統治を強化し、民衆を団結させるための唐末期の地方軍政長官の政治戦略を反映している。 - ** 儒教の解釈 **:“忠敬効果爾”“孝丕仁明”などの表現は、唐代の“三教合一”思想の下で儒教倫理と仏教実践の結合を表している。 ## 5です。テキストの特性 - **敦煌変文体**:四六文を採用し、俗字異体(例えば、“”は“画”異体)を交え、敦煌写巻文書の特徴に合致する。? - ** 密教轨 **:“梵盈空”“香花”などの描写は、『薬师経』 『明経』などの密教経典の法会轨に该当する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
于阗文不空羂索咒心经
注维摩诘经卷第四
摩诃般若波罗蜜经往本生品第四
新集文词九经抄
一切论音义点经录
大乘无量寿经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
释门文范主要讲的什么
藏经洞是什么
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫