大乘稻芉经随听疏 唐长庆元年辛丑岁具注历日 -正
名称
大乘稻芉经随听疏 唐长庆元年辛丑岁具注历日
编号
P.2583
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 这段经文主要讨论佛教中的“无明”与“业力”关系,以及缘起法的核心思想。 1. **无明缘起**: - 无明是众生轮回的根源,因对真理的无知(无明),导致贪、嗔、痴等恶行,进而产生业力。 - 经文强调“无明”与“行”(业力)互为因果,形成十二因缘的链条,推动生死轮回。 2. **业力与果报**: - 业力分为“欲界业”“三涂业”“不动业”,对应不同层次的果报。 - 即使没有“我”的存在,因缘和合仍会形成名色(身心现象),如种子发芽需依赖土壤、水分等条件。 3. **破除执著**: - 经文否定“常”“无常”“有作”“无作”等极端见解,主张缘起法非实有、非虚无,如幻如化。 - 通过观照缘起性空,可断除对“我”的执著,最终证得涅槃。 4. **修行实践**: - 强调五根(眼耳鼻舌身)与五境和合生识的过程,需具足因缘但不执著。 - 文末记载信众通过布施、忏悔、念诵等方式消除业障,祈求病愈与解脱。
###Explanation in Vernacular This passage mainly discusses the relationship between "ignorance" and "karma" in Buddhism, as well as the core idea of the law of origin. 1. ** Unknown origin **: - Ignorance is the root cause of the reincarnation of all beings. Ignorance of the truth (ignorance) leads to evil deeds such as greed, anger, and ignorance, which in turn produces karma. - The scripture emphasizes that "ignorance" and "action"(karma) are mutual causes and effects, forming a chain of twelve causes and promoting the reincarnation of life and death. 2. ** Karma and results **: - Karma is divided into "desire realm karmas","three smear karmas" and "immovable karmas", corresponding to different levels of results. - Even if there is no "me", the harmony of causes and causes will still form a name (physical and mental phenomenon). For example, seed germination depends on soil, water and other conditions. 3. ** Break your attachment **: - The scripture denies extreme views such as "constant","impermanence","doing" and "doing", and maintains that the law of origin is not real or nihilistic, but is like fantasy and transformation. - By observing the emptiness of origin, we can break away the attachment to "me" and finally achieve nirvana. 4. ** Practice **: - It emphasizes that the process of integrating the five roots (eyes, ears, nose, tongue and body) and the five realms into consciousness requires sufficient causes but not attachment. - At the end of the article, it is recorded that believers eliminate karmic obstacles through means such as charity, confession, and chanting, and pray for recovery and liberation.
* * * Interprétation en langue anglaise Ce passage traite principalement de la relation entre « l'ignorance » et « le karma » dans le bouddhisme, ainsi que de l'idée centrale de l'origine. 1. * * Inconnu * * : - L'ignorance est la racine de la réincarnation des êtres vivants, et en raison de l'ignorance de la vérité (ignorance), il conduit à des mauvaises actions telles que la cupidité, la rancune et l'idiotité, puis produit du karma. - Les textes soulignent que « l'ignorance » et « l'action » (karma) sont mutuellement causelles, formant une chaîne de douze causes qui favorisent la réincarnation de la vie et de la mort. 2. * - Le karma est divisé en « industrie du monde désiré », « industrie des trois couches » et « industrie immobilière », correspondant à différents niveaux de rapports de résultats. - Même sans l'existence de « moi », l'harmonie causelle formera toujours des couleurs célèbres (phénomènes physiques et mentaux), telles que la germination des graines dépendant du sol, de l'humidité et d'autres conditions. 3. * * Détruire l'attachement * * : - Les Écritures nient les opinions extrêmes telles que « constantes », « impermanentes », « ayant des actions » et « sans actions », et soutiennent que le principe de l'origine n'est pas réel, n'est pas néant, il est illusoire. - En observant le vide sexuel, on peut se débarrasser de l'attachement au « moi » et finalement atteindre le Nirvana. 4. * * Pratiques * * : - L'accent mis sur le processus de la synergie des cinq racines (yeux, oreilles, nez, langue et corps) et des cinq paysages doit avoir une cause suffisante, mais pas d'attachement. - La fin du texte enregistre que les croyants éliminent les obstructions karmiques par l'aumône, la pénitence et la récitation et prient pour la guérison et la libération.
##白文の解説 この節は主に仏教における“無知”と“業”の関係と、従属法の核心的な考え方について論じている。 1. ** 不明な点 **: - 無明は衆生の輪廻の根源であり、真理に対する無知(無明)によって、貪欲、嫌悪、妄想などの悪行を引き起こし、業力を生じる。 - “無知”と“行”(業力)は因果関係であり、十二因果関係の連鎖を形成し、生死の輪廻を促進することを強調している。 2. **** カルマと結果 **: - 業力は“欲界業”“三塗業”“不動業”に分けられ、果報のレベルが異なる。 - “私”が存在しなくても、種の発芽は土壌や水分などの条件に依存するなど、因果関係と調和は名色(心身現象)を形成します。 3. ** ストレスを取り除く **: - 経文は“常”“無常”“有作”“無作”などの極端な見解を否定し、因因因法は非実在·非虚無であり、幻如化の如しであると主張している。 - 従属性の空虚を見ることによって、“私”への執着を断ち切り、涅槃に至る。 4. ** 実践 ***: - 五根(目耳鼻舌身)と五境と合生意識の過程を強調するには、因縁が必要だが執着しない。 - 最後に、信者は布施、懺悔、念仏などによって業を取り除き、病気の治癒と解脱を祈った。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **教义核心** - **缘起法**:经文以十二因缘为基础,阐释“无明→行→识→名色→六入→触→受→爱→取→有→生→老死”的轮回链条。 - **无我与性空**:否定“我”的实存,强调现象由因缘暂时聚合,本质为空性(如幻化、阳焰)。 #### 2. **文本性质** - 属大乘佛教论典,可能为汉传佛教对阿毗达摩思想的诠释,融合中观学派“缘起性空”思想。 - 包含密教元素(如念诵、仪轨),反映佛教中国化过程中显密融合的特点。 #### 3. **历史背景** - 文中“大蕃”“驿户”等词暗示唐代吐蕃统治敦煌时期(8-9世纪)的佛教实践。 - 末尾日期与法会记录显示其为寺院实际使用的仪轨文书,用于指导修行与法事。 #### 4. **修行关联** - **忏悔法门**:强调通过忏悔业障、布施三宝来转化业力,与《慈悲三昧水忏》等汉传忏法思想相通。 - **禅观实践**:提倡“观缘起法如暴流”的止观修习,接近天台宗“一心三观”的观照方式。 #### 5. **文化价值** - 异体字(如“䒭”“?”)与口语化表达反映敦煌写本特征,是研究中古汉语与佛教传播的重要材料。 - 文末施物清单(绢布、袈裟、药物)为研究唐代寺院经济与社会救济提供实证。
###Related background #### 1. ** Doctrine Core ** - ** Origin Method **: Based on the twelve causes, the scripture explains the reincarnation chain of "ignorance → action → recognition → name and color → six entry → touch → receive → love → take → existence → life → old and dead". - ** Anego and Emptiness **: Negates the existence of "me" and emphasizes that phenomena are temporarily aggregated by causes and causes, and their essence is Emptiness (such as illusion, yang flame). #### 2. ** Text nature ** - It belongs to the Mahayana Buddhist canon, which may be the interpretation of Abhidharma thought in Han Buddhism, integrating the Zhongguan School's "Origin and Emptiness" thought. - Contains tantric elements (such as chanting and rituals), reflecting the characteristics of the integration of tantric elements in the process of China Buddhism. #### 3. ** Historical background ** - The words "Dafan" and "Yihu" in the article imply Buddhist practice during the Tibetan rule of Dunhuang in the Tang Dynasty (8th-9th centuries). - The date at the end and the records of the Dharma meeting show that it is a ritual document actually used by the temple to guide practice and Dharma matters. #### 4. ** Cultivation connection ** - ** Confession Method **: Emphasizes the transformation of karma by confessing karma and giving away the three treasures, which is in line with the Han Dynasty confession thoughts such as "Compassion Samadhi Water Repentance". - ** Zen View Practice **: Advocate the practice of "observing the origin and the law like a violent stream", which is close to the Tiantai Sect's "one-mind and three-view" observation method. #### 5. ** Cultural value ** - Variants (such as ""and "") and colloquial expressions reflect the characteristics of Dunhuang manuscripts and are important materials for studying the spread of Middle Ancient Chinese and Buddhism. - The list of objects provided at the end of the article (silk cloth, cassock, medicine) provides evidence for studying the economic and social relief of temples in the Tang Dynasty.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Doctrine fondamentale * * - * * La méthode de l'origine du destin * * : basée sur les douze causes du destin, le texte explique la chaîne de la réincarnation de « l'ignorance → les actions → la connaissance → la célébrité → les six entrées → le contact → recevoir → l'amour → prendre → avoir → la vie → la vieillesse et la mort ». - * * Non-ego et vide sexuel * * : Nier l'existence du « moi », souligner l'agrégation temporaire des phénomènes causés par la cause et l'essence est vide (par exemple, l'illusion, la flamme du Yang). # # # # 2 * * Nature des textes * * - Il peut être l'interprétation de la pensée de l'abhidharma dans le bouddhisme Han, intégrant la pensée de l'école médiocre de "l'origine du vide de la nature". - Il contient des éléments occultes (tels que la récitation et les rites) et reflète les caractéristiques de la fusion des occultes dans le processus de sinisation du bouddhisme. # # # # 3 ** Contexte historique ** - Des mots tels que « grand hu » dans le texte suggèrent la pratique bouddhiste pendant la période de la dynastie Tang sous la domination du Tibet sous Dunhuang (VIIIe et IXe siècles). - La date de fin et les enregistrements de l'Association du Dharma montrent qu 'il était un instrument rituel utilisé par le monastère pour guider la pratique et les affaires juridiques. # # # # 4 * * Associations de pratique * * - * * Confession du Dharma * * : met l'accent sur la transformation du karma en confessant les obstacles karmatiques et en faisant l'apologie des Trois Trésors, ce qui est en communion avec les idées de la Confession du Dharma Han telles que la "Compassion Samadhi Shui Zhao". - * * Pratique de la contemplation du Zen * * : Prônant la pratique de l'arrêt de la contemplation de « la vue sur la source du Fa comme un flux violent », proche de la méthode d'observation de « un seul cœur et trois vues » de la secte Tiantai. # # # # 5 * * Valeur culturelle * * - Les caractères hétérogènes (par exemple, « ») et l'expression orale reflètent les caractéristiques de l'écriture de Dunhuang, et sont des matériaux importants pour étudier la diffusion du chinois médiéval et du bouddhisme.? - La liste des donations (tissu de soie, sang, médicaments) à la fin du texte fournit des preuves empiriques pour l'étude de l'aide économique et sociale des monastères de la dynastie Tang.
##関連の背景 ### 1. **** コア ** - ** 起源法**:経典は十二因縁を基に、“無明→行→識→名色→六入→触→受け→愛→取る→有→生→老死”の輪廻の連鎖を説明している。 - ** 無我と性空性 **:“私”の存在を否定し、現象は一時的に原因によって収束し、本質は空性(幻、太陽炎など)であることを強調する。 ### 2。*** テキストの性質 ** - 大乗仏教の論典に属し、おそらく漢の仏教のアヴィ·ダルマ思想の解釈と、中観学派の“従属性空”思想の融合である。 - 仏教の中国化過程における顕密融合の特徴を反映した密教の要素(詠唱、儀式など)を含んでいる。 ### 3。** 歴史的背景** - 本文中の“大蕃”“駅戸”などの言葉は、唐代吐蕃の敦煌時代(8-9世紀)の仏教実践を示唆している。 - 末尾の日付と法会の記録によると、実際に寺院が修行や法事を指導するために使用した儀式文書である。 ### 4。*** 関連リンク ** - ** 懺悔法 **:業を懺悔し、三宝を施して業力を転化することを強調し、『慈悲三昧水懺悔』などの中国の懺悔法思想と通じる。 - **禅観実践 **:“観因因因法如暴流”の止観修行を提唱し、天台宗の“一心三観”の観想方式に近い。 ## 5です。**文化的価値 *** - 異体字(“”“”など)と口語化表現は敦煌写本の特徴を反映しており、古代中国語と仏教の伝播を研究する上で重要な資料である。 - 文末の施療リスト(絹布、衣服、薬物)は、唐代の寺院の経済社会救済を研究するための実証を提供した。
查看更多
中文
English
Français
日本語
妙法莲华经药草喻品第五
妙法莲华经化城喻品第七
太上妙法本相经
佛说摩利支天菩萨陁罗尼经 佛说延寿命经
斋文
大乘无量寿经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大乘稻芉经随听疏 唐长庆元年辛丑岁具注历日主要讲的什么
藏经洞在哪里
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫