相续解脱地波罗蜜了义经
名称
相续解脱地波罗蜜了义经
编号
P.4927
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 佛陀详细解释了五种波罗蜜的修行方法及其作用: 1. **无碍波罗蜜**:当下修行时保持专注,不放纵散乱。 2. **无愿波罗蜜**:为未来积累善因,不执着于结果。 3. **无妄想波罗蜜**:以智慧修持清净,不陷入虚妄分别。 4. **回向波罗蜜**:将功德转向一切众生,助其解脱。 5. **无碍果报波罗蜜**:直至成佛,始终不受业力束缚。 观世音菩萨问佛陀哪种波罗蜜最殊胜,佛陀回答: - **最胜**:无碍、无愿、回向,因不染杂念。 - **最坚定**:不执著自我。 - **最清净**:安住十地,追求佛果。 佛陀进一步说明,菩萨能常得无碍果报,是因修行中舍弃贪嗔痴,并具备四种功德: 1. 断除吝啬、破戒、懈怠等恶习。 2. 为成佛积累资粮。 3. 现世自利利他。 4. 未来获广大无碍福报。
###Explanation in Vernacular Buddha explained in detail the five methods of practicing Paramita and their functions: 1. ** No harm to Paramita **: Keep focused when practicing now and don't indulge and scatter. 2. ** Unwilling Paramita **: Accumulate good causes for the future and not focus on results. 3. ** No delusion Paramita **: Cultivate purity with wisdom and do not fall into false separation. 4. ** Return to Paramita **: Turn merit to all sentient beings to help them be liberated. 5. ** No harm to the fruits of Paramita **: Until you become a Buddha, you will never be bound by karma. Bodhisattva Guanyin asked Buddha which kind of Paramita was the most unique, and Buddha replied: - ** The most successful **: no matter how unhindered, no willingness, and return, because it does not get distracted. - ** The most firm **: Not clinging to yourself. - ** The cleanest **: Live in ten places and pursue Buddhist fruits. The Buddha further explained that Bodhisattva can always obtain unhindered results because he abandons greed, anger and delusion in practice and possesses four virtues: 1. Eliminate bad habits such as misgivings, breaking precepts, and slackness. 2. Accumulate food for becoming a Buddha. 3. This world is self-seeking and altruistic. 4. We will receive widespread blessings in the future.
* * * Interprétation en langue anglaise Le Bouddha a expliqué en détail les cinq méthodes de pratique de la Brahma et leurs fonctions : 1. * * Pas d'obstruction à la Bharma * * : Restez concentré pendant la pratique du moment présent et ne vous laissez pas distraire. 2. * * Absence de désir Brahma * * : accumuler de bonnes causes pour l'avenir et ne pas s'attacher aux résultats. 3. * * Pas d'illusions * * : pratiquer la pureté avec sagesse et ne pas tomber dans de fausses distinctions. 4. * * Retour à Bharami * * : tourner les mérites vers tous les êtres pour les aider à se libérer. 5. * * Il n'y a pas d'obstacle pour rendre le Bharami * * : jusqu'à devenir un Bouddha, il n'est jamais lié au karma. Avalokitesvara demanda au Bouddha quel type de brahminique était le plus victorieux, et le Bouddha répondit : - * * Le meilleur gagnant * * : aucun obstacle, aucun désir, retour en arrière, parce qu 'il ne teint pas les pensées diverses. - * * Le plus déterminé * * : ne pas s'attacher à soi-même. - * * Le plus pur * * : Vivre en paix dans les dix endroits et poursuivre les fruits du Bouddha. Le Bouddha explique en outre que les bodhisattvas peuvent souvent obtenir des résultats sans nuisance parce qu 'ils abandonnent la cupidité et l'idiotité dans la pratique et possèdent quatre types de mérites : 1. Débarrassez-vous de l'avarice, de la violation des préceptes et de la paresse. 2. Accumuler de la nourriture pour devenir un bouddha. 3. L'égoïsme dans ce monde. 4. L'avenir est une bénédiction sans obstacle.
##白文の解説 仏陀は5つの方法とその効果を詳しく説明しました。 1. ** 障害のない波羅蜜 **:現在の修行中は集中し、散乱を許さない。 2. **无愿波蜜 **:未来のために善の原因を积み、にしない。 3. ** 妄想波羅蜜 **:智慧をもって清浄を実践し、偽りの区別に陥らない。 4. ** 波羅蜜に戻る **:功徳を衆生に向け、解脱を助ける。 5. ** 無害果報波羅蜜 **:仏になるまで、決して業力に縛られない。 菩薩は仏にどの種類の波羅蜜が最も優れているか尋ねると、仏は答えた。 - **最胜**:、无愿、回向、因不染雑。 - ** あなた自身に固執しない。 - ** 最も清浄 **:十地に安住し、仏果を追求する。 仏はさらに、菩薩が常に無益な果報を得るのは、修行中に貪欲と無知を捨て、四つの功徳があるからだと説明した。 1.けち、破戒、怠慢などの悪習を断除する。 2.成仏のための资金をする。 3.現在は自己利益。 4.未来は無害です。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文出处** 此段经文可能出自大乘佛教经典,与《般若波罗蜜多经》或《华严经》相关,强调菩萨修行的核心方法(波罗蜜)。 #### 2. **核心概念** - **五波罗蜜**:布施、持戒、忍辱、精进、禅定(常与“智慧”合为六度)。此处侧重无碍、无愿等深层次修行。 - **五明**:佛教中指声明(语言学)、工巧明(技艺)、医方明(医学)、因明(逻辑)、内明(佛法),为菩萨需通达的学问。 - **十地**:大乘菩萨修行的十个阶位,最终达佛果。 #### 3. **对话人物** - **佛陀**:解答修行核心问题,强调无执、回向的重要性。 - **观世音菩萨**:作为大乘修行典范,代众生提问,探求修行精要。 #### 4. **教义重点** - **无妄想**:脱离分别心,直指实相。 - **回向**:将功德转向众生,体现大乘慈悲精神。 - **不退转**:修行至十地,不再退失菩提心。 #### 5. **修行目标** - **阿耨多罗三藐三菩提**:无上正等正觉,即佛果。 - **波罗蜜**:到彼岸,指通过修行从生死轮回抵达涅槃。 #### 6. **历史背景** 此类经文多形成于大乘佛教兴起时期(公元前后),强调菩萨道与利他行,区别于早期佛教的个人解脱导向。
###Related background #### 1. ** Source of scripture ** This scripture may come from the Mahayana Buddhist scriptures and is related to the Prajna Paramita Sutra or the Huayan Sutra, emphasizing the core method of Bodhisattva practice (Paramita). #### 2. ** Core concepts ** - ** Five Paramitas **: Algiveness, keeping precepts, tolerating humiliation, diligence, and meditation (often combined with "wisdom" into six degrees). Here we focus on deep-level cultivation such as unhindered and unwillingness. - ** Five Ming **: Buddhism refers to declaration (linguistics), craftsmanship (skills), medical prescription (medicine), reason (logic), and inner understanding (Dharma). These are the disciplines that Bodhisattva needs to understand. - ** Ten Places **: The ten levels of Mahayana Bodhisattva's cultivation will ultimately reach the Buddha's fruit. #### 3. ** Conversation characters ** - ** Buddha **: Answer the core questions of practice and emphasize the importance of non-attachment and return. - ** Bodhisattva Guanyin **: As a model of Mahayana practice, she asks questions on behalf of all living beings and explores the essence of practice. #### 4. ** Doctrine Focus ** - ** No delusion **: Get away from the mind of separation and point directly to reality. - ** Return to **: Transfer merit to all beings, embodying the spirit of Mahayana mercy. - ** Don't retreat **: Cultivate to ten places and no longer retreat or lose your Bodhisattva mind. #### 5. ** Cultivation goal ** - ** Anutara-Samyamaz-Samhi Bodhi **: The supreme righteousness is the fruit of Buddha. - ** Paramita **: To the other side means to reach nirvana from life and death through practice. #### 6. ** Historical background ** Most of these scriptures were formed during the rise of Mahayana Buddhism (around BC), emphasizing the path of Bodhisattva and altruism, which is different from the personal liberation orientation of early Buddhism.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * Ce passage, probablement tiré des textes bouddhistes du Mahayana, est lié au Brahma-Bharami Sutra ou au Hua Yan Sutra, mettant l'accent sur la méthode de base de la pratique du bodhisattva (Bharami). # # # # 2 * * Concepts de base * * - * * Cinq Brahmi * * : l'aumône, l'observation des commandements, la tolérance à l'humiliation, l'amélioration, la méditation (souvent associée à la « sagesse » dans les six degrés). Ici, nous mettons l'accent sur la pratique profonde telle que l'absence d'obstacles et de désir. - * * Cinq Ming * * : le bouddhisme signifie la déclaration (linguistique), la compétence (técnique), la médecine (médecine), la raison (logique) et la connaissance intérieure (dhamma), qui sont les connaissances requises par les bodhisattvas. - * * Dix Terres * * : les dix degrés de la pratique du Mahayana Bodhisattva, et finalement le fruit du Bouddha. # # # # 3 * * Personnages du dialogue * * - * * Bouddha * * : Répondre aux questions fondamentales de la pratique et souligner l'importance de la non-attachement et du retour. - * * Bodhisattva Avalokiteshi * * : En tant que modèle de pratique du Mahayana, posez des questions au nom des êtres vivants et explorez l'essence de la pratique. # # # # 4 * * Doctrine axée * * - * * Pas d'illusion * * : Déconnectez-vous de l'esprit de discernement et pointez directement vers la réalité. - * * Retour * * : Transférer les mérites aux êtres vivants et incarner l'esprit de compassion du Mahayana. - * * Ne pas revenir en arrière * * : pratiquer jusqu 'aux dix endroits et ne pas perdre le bodhichitta. # # # # 5 * * Objectifs de la pratique * * - * * Abidoro Sampaha Sambodhi * * : le Suprême est juste et attente à la réalisation, c'est - à - dire le fruit du Bouddha. - * * Bharami * * : Pour l'autre côté, se réfère à atteindre le Nirvana par la pratique de la réincarnation de la vie et de la mort. # # # # 6. ** Contexte historique ** La plupart de ces textes ont été formés à la période de la montée du bouddhisme Mahayana (environ JC), mettant l'accent sur le chemin du bodhisattva et l'altruisme, ce qui les distingue de l'orientation de libération personnelle du bouddhisme antérieur.
##関連の背景 ### 1. *** テキストから ** おそらく大乗仏教の経典に由来し、『般若波羅蜜多経』や『華厳経』に関連し、菩薩の修行の核心的な方法(波羅蜜)を強調している。 ### 2。** 基本概念** - **五波羅蜜 **:布施、持戒、忍辱、精進、禅定(しばしば“智慧”と合わせて六度になる)。ここでは、無欲、無欲などの深い実践に焦点を当てます。 - **五明**:仏教の中指声明(言語学)、工巧明(技)、医方明(医学)、因明(論理)、内明(仏法)は、菩薩が理解する必要がある学問である。 - **十地**:大乗菩薩の修行の十段阶位で、的に仏果に达する。 ### 3。*** 対話者 ** - ** 仏 **:修行の核心的な問題に答え、無執着と回心の重要性を強調する。 - ** 観世音菩薩 **:大乗修行の模範として、衆生に質問し、修行の本質を探求する。 ### 4。** 主なテーマ ** - ** 妄想なし **:分離心を離れ、現実を直示する。 - **回向**:功徳を衆生に回向させ、大乗慈悲の精神を具現化する。 - * * ## 5です。** 実践の目標 ** - **阿多罗三三 **:正等正覚、即ち仏果。 - ** 波羅蜜 **:あの世へ、修行によって生死の輪廻から涅槃に至ること。 ## 6です。** 歴史的背景** これらの経典の多くは大乗仏教の興隆期(紀元前後)に形成され、菩薩道と利他主義を強調し、初期仏教の個人的な解脱の方向性とは異なる。
查看更多
中文
English
Français
日本語
宅经
显德五年二月录事都头阴保山等牒
捺印菩萨
斋文
伍子胥变文 释门文范
太玄真一本际经卷第五
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
相续解脱地波罗蜜了义经的保存现状
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫