道教愿文
名称
道教愿文
编号
P.2573P2
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
## 白话文解释 1. **调息饮食,身心合一**:调整呼吸与作息,饮食适度,保持身心统一的状态。 2. **夜间禁忌**:夜晚不可过度活动,需保持安宁。 3. **神明庇佑**:诸神与佛祖赐予护佑,需恭敬礼拜。 4. **驱邪祈福**:在正午阳气最盛时,配合天时地利,调和五方神灵,迅速消除灾祸。 5. **镇宅安家**:施行此咒后,家中人心安定,财富充盈,子孙世代吉祥昌盛。
##Explanation in Vernacular 1. ** Regulate your diet to integrate your body and mind **: Adjust your breathing and rest, eat moderately, and maintain a unified state of mind and mind. 2. ** Night taboos **: Do not over-exercise at night and maintain tranquility. 3. ** Blessing from the gods **: The gods and Buddha grant protection and require respectful worship. 4. ** exorcise evil spirits and pray for blessings **: At noon, when the yang qi is at its peak, coordinate the weather and location, reconcile the gods of the five directions, and quickly eliminate disasters. 5. ** Settling in the town house **: After applying this curse, the people in the family are peaceful, rich, and future generations will prosper happily.
# # Interprétation du vernacle 1. * * Réglementation du repos, corps et esprit unité * * : ajuster la respiration et le travail et le repos, manger modérément, maintenir l'état d'unité du corps et de l'esprit. 2. * * Tabou nocturne * * : Ne pas être trop actif la nuit et garder la tranquillité. 3. * * La protection des dieux * * : Les dieux et le Bouddha donnent la protection, et doivent être respectés. 4. * * Expulser les démons et prier pour la bénédiction * * : à midi, lorsque le Yang Qi est au plus fort, coopérez avec le temps et le lieu, réconciliez les dieux des cinq directions et éliminez rapidement les calamités. 5. * * Maison de la ville et maison * * : Après avoir appliqué ce sort, la famille est stable, la richesse est abondante et les générations de descendants sont prospères.
##白の解説 1. *** プラナヤの食事、心身の統一 **:呼吸とルーチンを調整し、適度な食事をし、心身の統一状態を維持する。 2. ** 夜は過度に活動しないでください。 3. ** 神と仏は祝福を与え、敬意を払って礼拝します。 4. ** 魔除け祈願 **:正午の陽気が最も盛んな時に、天の地の利に合わせて、五方の神霊を調和させて、災いを速やかに取り除く。 5. ** 町の家 **:この呪文を実行した後、家庭の心は安定し、富は満ち、子孫は繁栄する。
查看更多
## 相关背景 ### 1. **经文性质** - 属道教或民间信仰类咒语,结合了养生、祭祀、驱邪等元素。 - 内容包含对神明佛道的尊崇,强调天人合一与自然节律的调和。 ### 2. **核心功能** - **养生**:通过调息、饮食节制达到身心平衡。 - **禳灾**:借正阳时辰(午时)与天仓星(象征丰饶)的吉时,调和五方神灵驱除灾祸。 - **镇宅**:祈求家宅安宁、财富丰足、子孙昌盛。 ### 3. **文化关联** - **天仓星**:古代星象学中主掌粮仓的吉星,象征丰饶。 - **五神和合**:可能指五行(金木水火土)对应的神灵协调。 - **如律令**:道教符咒常用结尾语,意为“按律法执行”。 ### 4. **使用场景** - 可能用于家宅安镇、节庆祭祀或驱邪仪式。 - 需由主祭者(如“捡挍主”)主持,配合特定时辰与礼拜流程。 ### 5. **文字特征** - 含大量异体字(如⺀为“急”的异写)、道教符咒专用符号。 - 语言风格接近唐代敦煌文献中的民间咒语格式。
##Related background ### 1. ** Nature of Scripture ** - It is a Taoist or folk belief mantra that combines elements such as health preservation, sacrifice, and exorcism. - The content contains respect for gods and Buddhism, emphasizing the harmony of nature and nature with natural rhythm. ### 2. ** Core functions ** - ** Health preservation **: Achieve physical and mental balance through recuperation and diet moderation. - ** Disasters **: Use the auspicious time of Zhengyang (noon) and the auspicious time of Tiancang Star (symbolizing fertility) to coordinate the gods of the five directions to dispel disasters. - ** Town house **: Pray for peace in the house, abundant wealth, and prosperity for children and grandchildren. ### 3. ** Cultural connection ** - ** Tiancang Star **: In ancient astrology, the auspicious star in charge of the granary, symbolizing fertility. - ** The harmony of the five gods **: It may refer to the harmony of the gods corresponding to the five elements (metal, wood, water, fire and earth). - ** Such as laws and regulations **: Taoist charms are often used as concluding words, which means "execute according to the law." ### 4. ** Usage scenarios ** - It may be used for homes and towns, festivals and sacrifices or exorcism rituals. - It needs to be presided over by the chief priest (such as the "collector") and coordinated with the specific time and prayer process. ### 5. ** Text characteristics ** - Contains a large number of variant characters (such as the variant writing for "urgent") and special symbols for Taoist charms. - The language style is similar to the folk mantra format in Dunhuang documents in the Tang Dynasty.
# # Contexte ### 1. * * Nature du texte * * - Il appartient au taoïsme ou à la croyance populaire et combine des éléments tels que la préservation de la santé, le sacrifice et l'expulsion des démons. - Le contenu inclut la vénération des dieux et du bouddhisme, soulignant l'unité du ciel et de l'homme et la harmonie du rythme naturel. ### 2. * * Fonctionnalités principales * * - * * Maintien de la santé * * : parvenir à l'équilibre physique et mental par la modération du repos et l'alimentation. - * - * * Maison de la ville * * : Prier pour la paix de la maison, la richesse abondante, les enfants prospères. # # # 3. * * Connexions culturelles * * - * * Étoile de Tian Cang * * : Étoile de bon augure dans l'astrologie ancienne qui tient le grenier, symbolisant l'abondance. - * * Harmony des cinq dieux * * : peut se référer à la coordination des esprits correspondant aux cinq éléments (or, bois, eau, feu, terre). - * # # # 4 * * Scénarios d'utilisation * * - Il peut être utilisé pour la maison, le sacrifice de la fête ou la cérémonie d'exorcisme. - Il doit être présidé par le prêtre principal (par exemple, le « maître »), en fonction d'une heure et d'un processus de culte spécifiques. # # # 5 * * Caractéristiques du texte * * - Il contient un grand nombre de caractères étrangers (par exemple, la traduction de « urgent » de « ») et des symboles spéciaux pour les sorts taoïstes. - Le style linguistique est proche du format des mantras populaires dans les documents de Dunhuang de la dynastie Tang.
##関連する背景 ## 1です。** テキストの性質 ** - 道教や民間信仰の呪文に属し、養生、祭祀、悪魔払いなどの要素を組み合わせています。 - 内容は神の仏道への敬意を含み、天人合一と自然リズムの調和を強調している。 ## 2です。*** 主な機能 ** - ** 健康 **:プラナヤマと食事療法による心身のバランス。 - ** 閻災 **:正陽時(正午)と天倉星(豊穣を象徴する)の吉時を借りて、五方の神々を調和させて災いを追い払う。 - *** 町屋敷 **:家の安寧、富の豊穣、子孫の繁栄を祈願する。 # 3です。**文化のつながり ** - **天倉星**:古代占星術では穀物倉を支配する吉星で、豊穣を象徴しています。 - **五神和 ***:おそらく五行(金木水火土)対応の神の調和を指す。 - **:道教の呪文はしばしば“法に従う”という意味で終わる。 # 4です。**使用シーン ** - 家の安鎮、祭りの祭祀、悪魔払いの儀式に使用されることがあります。 - 特定の時間と礼拝の流れに合わせて、主祭(“主を拾う”など)によって主宰される必要があります。 ## 5。**文字の特徴 ** - 大量の異体字(例えば、“急”の異写)、道教の呪文専用記号を含む。 - 言語様式は唐の敦煌文献の民俗マントラ形式に近い。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大乘无量寿经
P.5029D11
书仪牒状绢帛历等
叹佛文 释门文范
马定奴等便粟麦历
大唐内典录卷第八
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
道教愿文主要讲的什么
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫