南阳张延绶别传
名称
南阳张延绶别传
编号
P.2568
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 张延绶别传 张延绶,字搢绅,是河西节度使、金紫光禄大夫、检校尚书左仆射、河西万户侯南阳张禄伯的弟弟的第三个儿子。他博学多闻,尤其喜爱诗书礼仪,精通百家典籍。擅长骑射,深得养由基(古代神射手)的真传。身高六尺有余,战场上披甲骑马、挥枪杀敌时,勇猛超群。在平原浅草之地,能活捉虎狼。熟读《黄石公三略》《孙子六韬》,用兵如神。性格沉稳坚毅,寡言少语,兼具庆忌(春秋勇士)之勇与子路(孔子弟子,以信义著称)之信。 每逢秋风初起,他率铁骑镇守三关,高举云旗,守护敦煌千里疆土。登高望远,心怀陈汤(西汉名将)吞并外敌之志;运筹帷幄,胆略堪比张飞。长城以北再无胡马侵扰,大漠以南尽斩西戎之患。他如宝镜展匣、利箭穿杨,威震四方。 光启三年(887年)三月七日,被授予左千牛卫兼御史中丞。他仁孝双全,侍奉父母不辞辛劳,友爱兄弟,待客热忱。时值壮年,智勇双全,治理边疆使外族归顺,境内安宁。精研兵法,排兵布阵如长平之战(战国著名战役)般势不可挡。又擅长击鞠(马球),技艺超群,邠州节度使张君绪亦叹服其能。 他通晓音律,琴艺高超,常于山水间抚琴自乐,心怀荣启期(春秋隐士)淡泊之志。平日乐善好施,惠及百姓,深得民心。我虽不才,略记其生平,望后世才俊续写赞诗。 大唐光启三年闰三月十五日,传记载毕。
###Other biography of Zhang Yanshou Zhang Yanshou, also known as Qishen, is the third son of the younger brother of Zhang Lubo, the governor of Hexi, the doctor of Jin Ziguanglu, the minister of inspection, and the younger brother of Zhang Lubo, Marquis of Hexi, Nanyang. He is knowledgeable, especially fond of poetry, books and etiquette, and is proficient in hundreds of classics. He is good at riding and shooting, and has the true inheritance of Yang Youji (ancient sharpshooter). More than six feet tall, he is extremely brave when riding horses in armor and killing enemies with guns on the battlefield. In the plains and shallow grass, you can capture tigers and wolves alive. Read carefully "Huangshi Gong Three Strategies" and "Sun Tzu Liu Tao", and use soldiers like gods. His character is calm and determined, he is silent, and he has the courage of Qingji (a warrior of the Spring and Autumn Period) and the trust of Zilu (a disciple of Confucius, known for his faith). Whenever the autumn wind begins, he leads his cavalry to guard the three passes, holds high the cloud flag, and protects the thousands of miles of Dunhuang territory. Climb and look far away, with Chen Tang (a famous general of the Western Han Dynasty) in mind the ambition of annexing foreign enemies; he is strategizing and has courage comparable to Zhang Fei. There are no more Hu horses to the north of the Great Wall, and all Xirong disasters to the south of the desert. He is like a precious mirror on display and a sharp arrow piercing through the Yang, shocking all directions. On March 7, the third year of Guangqi (887), he was awarded the title of Zuo Qianniu Wei and Censor Zhongcheng. He is both benevolent and filial, serves his parents tirelessly, loves his brothers, and treats guests enthusiastically. He was in his prime of life, with both wisdom and courage, governing the border areas to make foreign countries submit, and the territory was peaceful. Studying the art of war carefully, the formation of troops is as unstoppable as the Battle of Changping (the famous Battle of the Warring States Period). He is also good at making a bow (polo) and has excellent skills. Zhang Junxu, the governor of Binzhou, also marveled at his ability. He is familiar with music and has superb piano skills. He often plays the piano between mountains and rivers and enjoys himself, and has the ambition of being indifferent to Rongqiqi (a hermit in the Spring and Autumn Period). He is kind and generous on weekdays, benefiting the people and winning the hearts of the people. Although I am not talented, I will briefly record his life and hope that talents in future generations will continue to write praise poems. On the 15th day of the third month of the third year of Guangqi of the Tang Dynasty, the records were completed.
Biographie de Zhang Yanban Zhang Yanban, nommé "Zhang", était le troisième fils du frère cadet de Zhang Lubo, le secrétaire général de l'inspecteur général de la province du Hexi, le docteur Jin Ziguanglu, le secrétaire général de l'inspecteur général de la province du Hexi et le marquis de Nanyang de Wanhu. Il était érudit, en particulier amoureux de la poésie et de l'étiquette, et maîtrisait bien les classiques. Bon dans le tir à cheval, profondément cultivé Yuki (ancien tireur de dieu) la vraie biographie. Avec plus de six pieds de hauteur, il était très courageux lorsqu 'il montait sur le champ de bataille et balançait des armes à feu pour tuer l'ennemi. Dans la plaine d'Asakusa, il peut capturer le tigre et le loup vivant. Lisez les trois lignes de Huangshi Gong et les six lignes de Sun Tzu, et utilisez les soldats comme un dieu. Il a un caractère calme et ferme, peu de mots, et a à la fois le courage de Qingji (guerreur du printemps et de l'automne) et la lettre de Zi Lu (disciple de Confucius, célèbre pour sa foi et sa justice). Chaque fois que la brise d'automne se lève, il a dirigé les chevaux de fer pour défendre les trois passages, soulevant haut le drapeau des nuages et protégeant le territoire de Dunhuang. Avec l'ambition de Chen Tang (un célèbre général de la dynastie Han occidentale) d'annexer les ennemis étrangers, il a fait des plans d'opération et a été un peu plus audacieux que Zhang Fei. Au nord de la Grande Muraille, il n'y avait plus d'infestation de Huma, et le désert au sud de Xijong était complètement détruit. Il est comme un miroir précieux, une flèche tranchante à travers Yang, et il fait trembler les quatre côtés. Le 7 mars de la troisième année de Guangqi (887), il a reçu le titre de lieutenant-lieutenant de Zuo Qianniuwei et de l'époque impériale. Il était sincère, bienveillant et piétin, servant ses parents sans relâche, aimant ses frères et accueillant chaleureusement les invités. Il était à l'âge d'or, intelligent et courageux, et il régnait la frontière pour que les étrangers se soumettent et que le territoire était paisible.Étudier l'art de la guerre, le déploiement de troupes comme la bataille de Changping (la célèbre bataille des Royaumes combattants) est irrésistible. Il est également bon pour frapper Ju (polo), avec des compétences superbes, et la modération de Zheng Zhou a fait que Zhang Junxu a également été admiré par sa capacité. Il connaissait bien le rythme de la musique et avait un excellent art de piano. Il jouait souvent dans les paysages et les rivières. Il avait l'intention de jouer dans la période de Rongqi (un ermite de printemps et d'automne). Les jours de semaine sont gentils et généreux, bénéficient au peuple et gagnent profondément le cœur du peuple. Bien que je ne sois pas talentueux, je me souviens de sa vie et j'espère que les générations futures continueront d'écrire des hymnes. Le 15 mars de la troisième année de la dynastie Tang Guangqi, la biographie est terminée.
##張延輔別伝 張延は、河西節度使、金紫光禄大夫、検校尚書左侍射、河西万戸侯南陽張禄伯の弟の三男である。博学多闻、特に书を爱し、のに精通していた。騎射を得意とし、由基(古代神射手)の真伝を深く得た。身長は六尺余りであり、戦場では披甲が騎馬し、槍を振って敵を殺す際、勇猛さは抜群であった。平野の浅草の地で、虎狼を生け捕りにすることができる。『公三略』 『六涛』を熟読し、兵如神。性格は落ち着いており、寡黙で口数が少なく、慶忌(春秋勇士)の勇と子路(孔子の弟子で信義として知られる)の信を兼ね備えていた。 秋の風が始まるたびに、彼は鉄の馬を率いて3つの関を守り、雲の旗を高く掲げ、敦煌マイルの領土を守った。陳唐(西漢の名将)が外敵を併合する志を持って、戦略的、大胆に張飛に匹敵する。万里の長城の北にはもはやフマの侵入はなく、砂漠の南には西ジョンの被害があります。彼は宝鏡のように、矢は楊を貫通し、巨大な四方を持つ。 光启3年(887年)三月七日、左千牛卫兼中丞に叙せられた。彼は慈悲深く、勤勉な両親、兄弟愛、おもてなしの心を尽くします。時は壮年、智勇双、辺境を治めて外国人を帰順させ、境内は平穏であった。武術を磨き、長平の戦い(有名な戦国の戦い)のように圧倒的な兵陣を敷いた。また、打撃弓(ポロ)が得意で、優れたスキルを持ち、張Junxuoもその能力に感心します。 彼はリズムに精通しており、優れた楽器、しばしば山や山の間で自分の音楽を再生し、栄啓(春と秋の隠遁者)の心の穏やかな志。人々のための良い日、人々のための良い日。私は彼の人生を思い出し、後世の才能が賛美の詩を書くことを望む。 大唐光啓三年閏三月十五日、伝記録碧。
查看更多
### 历史背景 1. **河西节度使**: - 唐代在河西地区(今甘肃西部)设节度使,统辖军政,防御吐蕃、回纥等外族。张延绶家族世镇河西,反映中晚唐藩镇割据背景下地方豪族的权势。 2. **官职与制度**: - **柱国**:唐代勋官称号,属正二品,象征功勋。 - **绯鱼袋**:五品以上官员佩鱼符,绯色为高官服色,体现张延绶的显赫地位。 - **御史中丞**:监察机构要职,掌弹劾百官,显示其深得朝廷信任。 3. **光启三年(887年)**: - 唐僖宗时期,黄巢之乱后藩镇割据加剧,河西地区面临吐蕃、党项等威胁,张氏家族在此背景下成为地方实际统治者。 4. **文化元素**: - **《黄石公三略》《孙子六韬》**:古代著名兵书,反映唐代武人尚兵学的传统。 - **荣启期**:春秋隐士,以“三乐”(男尊女卑、长寿、安贫乐道)闻名,此处喻张延绶淡泊名利的胸怀。 5. **军事与技艺**: - **击鞠(马球)**:唐代贵族盛行马球运动,兼具军事训练与娱乐功能,张延绶精于此道,侧面体现其武艺高强。 - **陈汤、张飞**:借历史名将类比其军事才能,凸显其“明犯强汉者,虽远必诛”的豪情。 6. **家族与地缘**: - 张氏为南阳大族,世守河西,与敦煌文献中“南阳张氏”记载相合,反映中古士族在地域权力结构中的延续性。
###Historical background 1. ** Hexi Jiedushi **: - In the Tang Dynasty, Jiedushi was set up in Hexi area (now western Gansu) to govern military and political affairs and defend Tubo, Huihe and other foreign tribes. Zhang Yanshou's family lived in Hexi for generations, reflecting the power of local tyrants under the background of the separatist regime of military towns in the middle and late Tang Dynasties. 2. ** Official positions and systems **: - ** Zhuguo **: The title of an honorary official in the Tang Dynasty is a regular second grade and symbolizes merit. - ** Crimson fish bags **: Officials above the fifth grade wear fish talismans, and the scarlet color is the clothing color of senior officials, reflecting Zhang Yanshou's prominent status. - ** Censor Zhongcheng **: An important position in the supervisory agency and is responsible for impeaching all officials, showing that he has the deep trust of the court. 3. ** The third year of Guangqi (887)**: - During the Tang Xizong period, after the Huangchao Rebellion, the separatist regime of military towns intensified, and the Hexi area faced threats such as Tubo and Dangxiang. Under this background, the Zhang family became the actual local ruler. 4. ** Cultural elements **: - **"Huangshi Gong San Lue" and "Sun Tzu Liu Tao"**: Famous ancient military books reflect the tradition of martial arts in the Tang Dynasty. - ** Rongqiqi **: The hermit of the Spring and Autumn Period is famous for his "three joys"(men are superior to women, longevity, and happiness in poverty). This is a metaphor for Zhang Yanshou's indifference to fame and wealth. 5. ** Military and Skills **: - ** Bowing (polo)**: Polo was popular among aristocrats in the Tang Dynasty, which had both military training and entertainment functions. Zhang Yanshou was good at this practice, which reflected his high martial arts skills. - ** Chen Tang and Zhang Fei **: Use historical famous generals to compare their military talents to highlight their lofty sentiments that "those who committed a strong Han Dynasty in the Ming Dynasty must be punished even if they were far away." 6. ** Family and Geography **: - The Zhang family was a major family in Nanyang and lived in Hexi throughout the world. It is consistent with the records of the "Nanyang Zhang family" in Dunhuang documents, reflecting the continuity of the medieval aristocratic families in the regional power structure.
# # Contexte historique 1. * : - La dynastie Tang a mis en place des ambassadeurs dans la région du Hexi (aujourd 'hui dans l'ouest du Gansu) pour contrôler l'administration militaire et la défense des peuples étrangers tels que le Tibet et les Hui. La ville de Hexi de la famille Zhang Yanban reflète le pouvoir des clans locaux dans le contexte de la séparation de la ville de Fan dans la dynastie Tang. 2. * * Fonction et système * * : - * * Guo Zhu * * : titre officiel de la dynastie Tang, appartenant à la deuxième classe, symbolisant le mérite. - * * Sacs de poisson écarté * * : Les fonctionnaires de plus de cinq niveaux portent des amulet de poisson, et la couleur écarté est la couleur des hauts fonctionnaires, reflétant le statut éminent de Zhang Yanban. - * * Premier ministre de l'histoire impériale * * : un poste important dans l'organisme de surveillance, chargé de destituer des fonctionnaires, montrant qu 'il a gagné la confiance de la cour impériale. 3. * - Dans la dynastie Tang, après la révolte de Huangchao, la division de la zone de la ville de la région du Hexi s'est intensifiée, et la famille Zhang est devenue le dirigeant réel de la région dans ce contexte. 4. * * Élément culturel * * : - * * "Huangshi Gong San Luo" et "Sun Tzu Liu Zhao" * * : Les célèbres livres militaires de l'ancienne dynastie Tang reflètent la tradition de l'éducation militaire des hommes martiaires de la dynastie Tang. - * 5. * * Militaires et techniques * * : - * * Hit Ju (polo) * * : La noblesse de la dynastie Tang pratiquait le polo, qui avait à la fois des fonctions d'entraînement militaire et de divertissement. Zhang Yanban était bon dans ce domaine et reflétait ses hautes compétences martiales. - * * Chen Tang, Zhang Fei * * : Avec des généraux historiques célèbres pour comparer ses talents militaires, souligner son "crime manifeste des Han forts, bien que loin, il doit être fier." 6. * * Famille et géographie * * : - La famille Zhang était une grande famille de Nanyang, qui défendait l'ouest du Hexi, ce qui correspondait aux enregistrements de la famille Zhang de Nanyang dans les documents de Dunhuang, ce qui reflète la continuité des nobles médiévaux dans la structure de pouvoir régional.
###歴史的背景 1. ** 河西省 **: - 唐代は河西地方(現在の甘粛省西部)に節度使を置き、軍政を統括し、吐蕃や回衛などの外国人を防衛した。張延熙一族の世鎮河西は、中晩唐藩鎮割拠の背景にある地方豪族の権力を反映している。 2. *** 公式および公式 ***: - **柱国**:唐代の勲官の称号で、正二品に属し、功勲を象徴する。 - ** 鱼袋**:五品以上の佩鱼符、色は高官服色、张延の地位をする。 - ** 御史中丞 **:機関の要職を監察し、百人の官を弾劾し、朝廷からの信頼の深さを示した。 3. **光啓3年(887年)**: - 唐の、黄巣の乱后藩镇割拠が进み、地区は吐蕃、党项などの胁威に直面し、张氏家はその背景の下で地方の実质的な支配者となった。 4. **文化的要素 *** - ** 『黄石公三略』 『孫六濤』 **:古代の有名な兵書であり、唐代の武人尚兵学の伝統を反映している。 - ** 栄启期**:春秋隠者は、“三楽”(男尊女卑、、安贫楽)で有名で、ここでは张延淡泊の胸を喩える。 5. ** 技術と技術 *** - ** 打撃弓(ポロ)**:唐代の貴族はポロを人気があり、軍事訓練とエンターテイメント機能の両方で、張延輝はこの道に熟練しており、側面はその高い武芸を反映しています。 - ** 陳唐、張飛 **:歴史的な名将を使って軍事的才能を比較し、“明漢の犯罪者は、遠くに死ぬ”という熱意を強調した。 6. **家族と地域 **: - 張氏は南陽大族、世守河西、敦煌の文献“南陽張氏”の記録と一致し、地域の権力構造の中で士族の中世の継続性を反映しています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
太玄真一本际经卷第九
残片
岑参诗集
文选王元长三月三日曲水诗序
春秋榖梁传哀公第十二 发愿文
古贤集
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
南阳张延绶别传主要讲的什么
藏经洞的主要发现物
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫