文选
名称
文选
编号
P.2527
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 **原文转换:** 古时贤士注重修身养性,强调内在品德的重要性。如太公(姜子牙)七十多岁仍辅佐周文王、武王,最终受封齐国,延续七百年基业。文中引用《诗经》《尚书》等经典,说明君子应坚持正道,不因外界干扰改变操守。 **核心观点:** 1. **修身为本**:水至清则无鱼,人过于苛察则无友;君子需包容小过,注重大德。 2. **时势造英雄**:如乐毅助燕破齐、范蠡助越灭吴,贤才需遇明主方能施展抱负。 3. **顺应时局**:治世庸夫可安,乱世圣哲难为;个人成败与时代紧密相关。 4. **批判狭隘**:以管窥天、以蠡测海,比喻目光短浅者难成大事。 **结尾反思:** 杨雄自嘲作《太玄》却官位低微,暗讽世人重虚名而轻实学,强调真正的智慧在于顺应大道。
###Vernacular ** Original conversion: ** In ancient times, wise men focused on cultivating their own moral character and emphasized the importance of inner moral character. For example, Tai Gong (Jiang Ziya) still assisted King Wen and King Wu of Zhou in his seventies, and was eventually granted the title of Qi, continuing his foundation for seven hundred years. The article quotes classics such as the Book of Songs and the Book of History to illustrate that gentlemen should adhere to the right path and not change their conduct due to external interference. ** Core views: ** 1. ** Self-cultivation is the foundation **: If the water is clear, there will be no fish; if people are too strict, there will be no friends; a gentleman needs to tolerate small mistakes and pay attention to great virtue. 2. ** Times create heroes **: For example, Le Yi helped Yan defeat Qi and Fan Li helped Yue defeat Wu, talents need to meet a wise ruler before they can realize their ambitions. 3. ** Comply with the current situation **: Governing the world can be peaceful, but it is difficult for sages in troubled times; personal success or failure is closely related to the times. 4. ** Criticize narrowness **: Looking at the sky through a tube and measuring the sea through a specter is a metaphor that it is difficult for a short-sighted person to achieve great things. ** Concluding reflection: ** Yang Xiong ridiculed himself that he wrote "Tai Xuan" but his official position was low, implying that the world values reputation rather than practical learning, emphasizing that true wisdom lies in following the road.
# # # Le vernacle * * Conversion du texte original : * * Dans les temps anciens, les sages ont prêté attention à la culture et au développement de la nature et ont souligné l'importance du caractère moral interne. Par exemple, Tai Gong (Jiang Ziya) était encore dans les soixante-dix ans pour aider le roi Zhou Wen et le roi Wu, et a finalement été nommé Qi, poursuivant la fondation de 700 ans. Le texte cite des classiques tels que le Livre des Cantiques et le Livre de Shang, montrant que les gentlemen devraient adhérer à la bonne voie et ne pas changer leur éthique en raison d'interférences extérieures. * * Principaux points de vue : * * 1. * * La cultivation de soi-même est basée sur * * : l'eau est claire, il n'y a pas de poisson, les gens sont trop exigeants, ils n'ont pas d'amis ; un gentleman doit tolérer les petites erreurs et prêter attention à la grande vertu. 2. * * La situation crée des héros * * : Comme le Yi Yi Yi aide Yan à briser Qi, Fan Li aide à détruire Wu, les talents doivent rencontrer le maître Ming pour montrer leurs ambitions. 3. * * S'adapter à la situation actuelle * * : Il est difficile de gouverner le monde, mais il est difficile de le faire ; la réussite personnelle et l'échec sont étroitement liés à l'époque. 4. * * Critique étroite * * : Pour regarder le ciel, pour mesurer la mer, la métaphore à court terme est difficile à faire de grandes choses. * * Réflexions de fin : * * Yang Xiong s'est moqué de lui-même dans "Tai Xuan", mais son rang officiel était bas, et il a satiriquement critiqué le fait que le monde accordait l'importance à la réputation et à la légèreté de l'apprentissage pratique, soulignant que la vraie sagesse résidait dans la conformité à l'avenue.
##白語文 ** オリジナルの翻訳:** 古代の賢者は修養に注意を払い、内面の美徳の重要性を強調した。太公(姜子牙)は70歳以上でも周文王、武王を補佐し、最終的に斉に封ぜられ、700年の遺産を継承した。本文では『詩経』 『尚書』などの経典を引用し、君子は正道を堅持し、外部の干渉によって操を変えないことを説明した。 ** 主な見解:** 1. **修身ベース **:水は清く、魚はなく、人は厳しすぎると友達がいない。紳士は小さく寛容になり、徳に注意を払う必要がある。 2. ** 時勢造英雄**:楽毅助燕破斉、范助越呉滅呉、賢才必要遇明主方的野心。 3. *** 時局に対応する **:治世の平凡は安全であり、乱世の聖哲は困難であり、個人の成功と失敗は時代と密接に関連している。 4. **批判の狭さ **:空を見て、海を測定して、近視眼的な者は大きなことをすることができない。 ** 最後のコメント:** 楊雄は“太明”を自称したが、官位は低く、世間の名と実用性を軽蔑し、真の知恵は道に従うことにあると強調した。
查看更多
### 相关背景 **1. 文献出处** - 本文节选自西汉扬雄的《解嘲》,是其回应他人讥讽的赋体文,收录于《汉书·扬雄传》。 - 文中大量引用《诗经》《尚书》《论语》及历史典故,体现汉代经学与辞赋结合的特点。 **2. 核心思想** - **儒家修身观**:强调“君子道其常”,主张以礼义自持,如“水至清则无鱼,人至察则无徒”。 - **黄老权变观**:提出“明者因时而变”,暗合汉初黄老思想,如范雎、蔡泽凭机辩改变命运。 - **历史兴衰论**:通过三仁去殷、二老归周等典故,探讨人才与时代的关系。 **3. 关键人物** - **姜太公**:七十岁遇文王,成为周朝开国功臣,象征大器晚成。 - **范蠡、文种**:助越王勾践复国,体现“存亡继绝”的谋士精神。 - **乐毅、李斯**:乐毅破齐显名,李斯助秦统一,反映战国纵横家风采。 **4. 历史隐喻** - **解结群鹿**:比喻周室衰微后诸侯争霸,战国四分五裂的局势。 - **汉朝一统**:文中“左东海、右渠搜”等句,彰显汉武帝时期疆域辽阔、制度严明。 **5. 文学手法** - **骈散结合**:以对偶句铺陈历史案例(如“五羖入而秦喜,乐毅出而燕惧”),结尾以散句点题。 - **反讽自嘲**:杨雄以“朱丹吾毂”自喻,暗讽官场浮华,呼应庄子“鹪鹩巢林”的淡泊思想。
###Related background **1. Source ** - This article is excerpted from Yang Xiong's "Interpretation of the Ridiculous" of the Western Han Dynasty. It is a Fu text in response to others 'ridicule and is included in "Han Shu·The Biography of Yang Xiong". - The article quotes a large number of "The Book of Songs","Shangshu","The Analects of Confucius" and historical allusions, reflecting the characteristics of the combination of Confucian classics and Ci Fu in the Han Dynasty. **2. Core ideas ** - ** Confucian View of Self-cultivation **: Emphasizes that "a gentleman should follow his rule" and advocates self-control with etiquette and righteousness, such as "when the water is clear, there will be no fish; when the person is observing, there will be no disciples." - ** Huang Lao's view of contingency **: He proposed that "the wise man changes according to the times", which implicitly conforms to the thoughts of Huang Lao in the early Han Dynasty, such as Fan Ju and Cai Ze changing their destiny by relying on opportunity to argue. - ** Theory of the Rise and Fall of History **: Explore the relationship between talents and the times through allusions such as the Three Benevolence to Yin and the Two Old Men to Zhou. **3. Key people ** - ** Jiang Taigong **: He met King Wen at the age of seventy and became a hero of the founding of the Zhou Dynasty, symbolizing his late success. - ** Fan Li, Wen Zhong **: Helping King Gou Jian of Yue restore the country, embodying the counselor spirit of "surviving and inheriting the dead". - ** Le Yi, Li Si **: Le Yi broke the Qi Dynasty and became famous, and Li Si helped the Qin Dynasty unify, reflecting the style of the warring states masters. **4. Historical metaphor ** - ** Resolving the knot of deer **: This is a metaphor for the situation in which vassals competed for hegemony and the Warring States Period was divided after the decline of the Zhou Dynasty. - ** Unification of the Han Dynasty **: The sentences such as "Left Donghai, Right Canal Search" in the article highlight the vast territory and strict system during the period of Emperor Wu of the Han Dynasty. **5. Literary Technique ** - ** Combination of parallel and prose **: Formulate historical cases with antithesis sentences (such as "Qin rejoices when the Five Dynasties enter, and Yan fears when the Five Dynasties exit"), and use scattered sentences to highlight the topics at the end. - ** Ironically and self-deprecating **: Yang Xiong used "Zhu Dan my boss" to describe himself, implying the pomp of officialdom, echoing Zhuangzi's indifferent thought of "wren nest in the forest".
# # Contexte pertinent * * 1 Source de la littérature ** - Cet article est extrait de Yangxiong de la dynastie Han occidentale, qui a répondu à la moquerie des autres, et a été inclus dans Han Shu · Biographie de Yangxiong. - L'article cite beaucoup le Livre des poèmes, le Livre de Shang, les Analectes des Confucius et des allusions historiques, ce qui reflète les caractéristiques de la combinaison de l'étude des classiques classiques et des ci-fu de la dynastie Han. * * 2 Idées fondamentales * * - * * Confucianisme vue de la pratique de la personne * * : souligner « le principe du gentilhomme est toujours », préconisant la courtoisie et la justice de se maintenir, comme « l'eau à la clarté, il n'y a pas de poisson, les gens à l'observation, il n'y a pas de culte ». - * * Huang Lao Quan Changing View * * : proposé que « les gens de la dynastie Ming changent avec le temps », qui est implicitement lié à la pensée de Huang Lao au début de la dynastie Han, tels que Fan Xiaoyu et Cai Ze par le débat d'opportunité pour changer le destin. - La théorie de la montée et de la chute de l'histoire : à travers les allusions de Sanren à Yin, Erlao à Zhou et d'autres allusions, explorer la relation entre les talents et les temps. * * 3. Personnes clés * * - * * Jiang Taigong * * : à l'âge de soixante-dix ans, il a rencontré le roi Wen et est devenu le fonctionnaire fondateur de la dynastie Zhou, symbolisant la maturité tardive de la grande pièce. - * - * * Le Yi, Li Si * * : Le Yi a brisé la réputation de Qi, Li Si a aidé l'unification de Qin, reflétant le comportement élégant des Royaumes combattants. * * 4 Métaphores historiques * * - * * Découpler le cerf * * : métaphore de la situation des princes luttant pour l'hégémonie après la déclination de la famille Zhou, les royaumes combattants étant divisés. - * * Une unification de la dynastie Han * * : "La gauche de la mer de l'Est, la droite de la recherche de canal" et d'autres phrases dans le texte, mettant en évidence le vaste territoire de la période de l'empereur Wu de la dynastie Han, le système strict. * * 5 Méthodes littéraires * * - * * Combination de la prose * * : avec des phrases dualisées pour établir des cas historiques (par exemple, « Cinq étoiles entrent et Qin Xi, Le Yi sortent et Yan Peur »), se terminant par des phrases en prose. - * * Ironie de l'auto-moire * * : Yang Xiong a utilisé "Zhu Dan Wu" pour se justifier, satiriquement la pompe de la fonction publique, faisant écho à la pensée indifférente de Zhuang Zi "La forêt du nid de Zhuang".
##関連の背景 ***1。文献の出典 ** - この記事は西漢楊雄の『嘲笑』から抜粋され、『漢書·楊雄伝』に収録された他の嘲笑への返答である。 - 『詩経』、『尚書』、『論語』、歴史的な言及を多く引用し、漢代の経学と辞賦の結合の特徴を示している。 【2】。基本的な考え方 * - ** 儒教の修身観 **:“君子道其常”を強調し、“水から清ければ魚がなく、人から察すれば無徒”などの礼儀を主張する。 - **黄老権変観 **:“明者因时変”を提出し、汉初の黄老思想を暗合し、例范、蔡泽は机弁により命を変える。 - ** 歴史の興亡論 **:三仁が殷に行き、二老が周に行くなどの言及を通して、人材と時代の関係を探る。 ※ 3。キー·ピープル ** - ** 姜太公 **:70歳で文王と出会い、周朝の建国の功労者となり、大器晩成を象徴した。 - **范麗、文種 **:王を越えて国を回復するのを助け、“生存と死の継承”の戦略家精神を体現する。 - ** 楽毅、李斯 **:楽毅は斉の顕名を破り、李斯は秦のを助け、戦国の縦横家のを反映した。 **4。歴史のメタファー ** - **解结群鹿**:周室が衰微した后、が争い、戦国がするをたとえる。 - ** 漢の統一 **:テキストの“左東海、右運河検索”などの文は、漢の武帝時代の広大な領土と厳格なシステムを示しています。 【5】。文学的手法** - ** 分散結合 **:歴史的な事例を双対文で配置し(例:“5つの入力と秦喜、楽毅の出力と燕の恐怖”)、散文のポイントで終わる。 - ** 皮肉な自己嘲笑 **:楊雄は、“朱丹吾ハブ”のメタファーで、官僚の華やかさをほのめかし、荘子の“レンの巣林”の淡いアイデアをエコーします。
查看更多
中文
English
Français
日本語
开蒙要训一卷
端拱二年三月归义军节度使曹延禄舍施疏
古文尚书禹贡
略出籝金一部并序
卜筮书
不思议光菩萨经一卷 梵摩渝经一卷
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
文选的简单介绍
藏经洞的主要发现物
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫