1.佛堂文 2.赞功德文第二 3.禳灾文第三 4.患文第四 5.亡文第五
名称
1.佛堂文 2.赞功德文第二 3.禳灾文第三 4.患文第四 5.亡文第五
编号
P.3819
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 此段经文描述了佛教经典的神圣与功德: - **经文本质**:蕴含真如智慧,涵盖四德(常、乐、我、净),如《华严经》阐述法界因果,《维摩经》契合不可思议解脱法门,《法华经》指引悟道之路,《楞伽经》澄澈心性之海,《思益经》融摄真如之理。 - **经典功德**:诵读《金刚经》可赞四句偈深功,《药师经》发十二大愿,《心经》能顿遣烦恼,《观音经》随众生现形救度。开卷即集福,诵声消万祸;偈颂破无明,咒语驱邪祟。 - **造幡功德**:经幡雕纹精美,悬于高处可滋净福,见者灭罪无量。 - **开经赞**:妙法如日月普照,法音如江河润世,银钩文字承载真义,弘扬佛法于天地间。
###Vernacular Translation This passage describes the sanctity and merits of the Buddhist scriptures: - ** Essence of scripture **: It contains truth as wisdom and covers the four virtues (Chang, Le, I, and Jing). For example, the "Huayan Sutra" explains the cause and effect of the Dharma realm, the "Vima Sutra" conforms to the incredible method of liberation, and the "Fa Hua Sutra" guides the path of enlightenment. The "Shanga Sutra" clarifies the sea of mind, and the "Siyi Sutra" integrates the principle of truth as. - ** Classic Merits **: Reciting the Diamond Sutra can praise the profound achievements of the four verses, the Medicine Master Sutra can make the twelve great wishes, the Heart Sutra can relieve trouble, and the Guanyin Sutra can reveal itself with all living beings to save their lives. Opening the book gathers blessings, and chanting eliminates all disasters; chanting destroys ignorance, and incantations drive away evil. - ** Merit of making banners **: The Buddhist banners are beautifully carved and hung high to nourish blessings, and those who see them will eliminate infinite sins. - ** Opening Sutra Praise **: The wonderful Dharma is like the sun and the moon shining, the Dharma sound is like a river moistening the world, and the silver-hooked characters carry the true meaning and promote the Dharma between heaven and earth.
# # # Traduction du vernacle Ce passage décrit la sainteté et le mérite des textes bouddhistes : - * * Essence des textes * * : Contient la vérité comme la sagesse, couvrant les quatre vertus (permanence, joie, moi et pureté), telles que le "Cutra de la Vima" explique les causes et les effets du monde du droit, le "Cutra de la Vima" correspond à la libération incroyable du Dharma, le "Cutra de la Vima" guide le chemin de l'illumination, le "Cutra de la Vima" clarifie la mer de la nature de l'esprit, le "Cutra de la pensée" intègre la vérité comme la raison. - * * Merit classique * * : La récitation du King Kong Sutra peut louer les quatre phrases de la profondeur de la compétence, le Sutra du Médicateur envoie les douze vœux, le Sutra du Cœur peut soulager les ennuis, le Sutra de Guanyin sauve les êtres vivants avec la forme actuelle. En ouvrant le livre, vous recueillez les bénédictions, et en chantant les paroles, vous éliminez les maux ; en chantant des louanges, vous briserez l'ignorance, et les sorts chasseront le mal. - * * Faire le mérite du drapeau * * : Le drapeau est magnifiquement sculpté, suspendu en hauteur peut nourrir la bénédiction, qui voit éliminer les péchés. - *
###言語の翻訳 この節は仏教の経典の神聖さと功徳を説明している。 - ** 経典の本質 **:真理と智慧を含み、四つの徳(常、楽、我、浄)を包含している。例えば、『華厳経』は法界の因果を述べ、『維摩経』は不可解な解脱法と一致し、『法華経』は悟りの道を導き、『蓮伽経』は心の海を澄ませ、『思益経』は真如の理を融解する。 - ** 経典功徳 ***:『金剛経』を読誦可賛四句聊深功、『薬師経』発十二大願、『心経』能顿遣煩悩、『観音経』随衆生現形救度。開放は福を集め、音を消し、詠唱は無明を破り、呪文は邪悪を追い払う。 - **造幡功徳 **:経幡の雕纹はで、高い所に悬けると滋浄福、见る者は灭罪。 - ** 開経賛 **:妙法は太陽の光のように輝き、法音は川のように潤世のように、銀のフック文字は真実を運び、仏法を天と地の間に広める。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经典关联** - **《华严经》**:大乘佛教根本经典,阐发“法界缘起”思想,强调事事无碍的圆融境界。 - **《维摩经》**:以维摩诘居士为主角,主张“不二法门”,融合世间与出世间修行。 - **《法华经》**:提倡“一佛乘”思想,认为一切众生皆可成佛。 - **《楞伽经》**:结合如来藏与唯识学说,为禅宗重要依据。 - **《药师经》**:药师佛十二大愿聚焦现世安乐与究竟解脱。 #### 2. **佛教实践** - **四弘誓愿**:指“众生无边誓愿度,烦恼无尽誓愿断,法门无量誓愿学,佛道无上誓愿成”,为菩萨修行根本愿力。 - **十地菩萨**:大乘菩萨修行的十个阶位,从“欢喜地”至“法云地”,最终成就佛果。 - **经幡功德**:佛教中悬挂经幡象征传播佛法,认为风吹幡动可传递经文功德,净化业障。 #### 3. **历史与影响** - 此文本可能出自唐代佛教仪轨文献,融合多部大乘经典要义,反映汉传佛教“教观双运”的修学体系。 - 文中“金口之谈”指佛陀亲说教法,“四句偈”常见于《金刚经》,代表般若空性精髓。
###Related background #### 1. ** Classic connection ** - **"Huayan Sutra"**: The fundamental scripture of Mahayana Buddhism elucidates the idea of "the origin of the Dharma realm" and emphasizes the realm of harmony where everything does not hinder. - **"Vima Sutra"**: With the layman Vima akirti as the main character, he advocates the "one and only method" to integrate the world and practice beyond the world. - **"Fa Hua Jing"**: Advocate the idea of "one Buddha riding" and believe that all living beings can become Buddha. - **"Shanga Sutra"**: Combining the Tathagata Zang and Vashima theory, it is an important basis for Zen Buddhism. - **"Pharmacist Sutra"**: The Twelve Great Vows of the Pharmacist Buddha focus on happiness and ultimate liberation in this world. #### 2. ** Buddhist practice ** - ** Sihong Oaths **: refers to "all living beings vow endlessly, endless troubles vow to break, infinite Dharma vows to learn, and supreme vows to achieve Buddhism and Tao", which is the fundamental wish for Bodhisattva's practice. - ** Ten Earth Bodhisattva **: There are ten levels of Mahayana Bodhisattva practice, from "happy land" to "Dharma cloud land", and ultimately achieve Buddha fruit. - ** Merit of prayer flags **: In Buddhism, hanging prayer flags symbolizes the spread of Dharma. It is believed that the wind blowing the flag can convey the merit of scripture and purify karma. #### 3. ** History and influence ** - This text may come from the Buddhist ritual documents of the Tang Dynasty, integrating the essence of many Mahayana classics, and reflecting the study system of "dual movement of teaching and observing" in Han Buddhism. - In the article, the "Golden Mouth Talks" refers to the Buddha's pro-teaching method, and the "Four Gases" are common in the "Diamond Sutra" and represent the essence of Prajna Emptiness.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Associations classiques * * - * * « Hua Yan Sutra » * * : Les classiques fondamentaux du bouddhisme Mahayana, élaborant la pensée de « l'origine du monde du Dharma », mettant l'accent sur le royaume de l'intégration harmonieuse sans entraves. - * * « Vima Sutra » * * : avec Vima Jaya comme le personnage principal, préconise « non deux méthodes », intégrant la pratique du monde et hors du monde. - * - * * Le Sutra du Zen * * : Combinant le Tathāgata et la théorie du Vénisme, c'est une base importante pour le Zen. - * * « Le Sutra du Pharmacien » * * : Le Douzième Congrès du Bouddha du Pharmacien veut se concentrer sur le bonheur et la libération ultime dans ce monde. # # # # 2 * * Pratiques bouddhistes * * - « Le serment des quatre êtres vivants est : « Il y a un degré infini de serment, il y a des ennuis infini de serment, il y a un degré infini de serment d'apprentissage du Dhamma, le serment du Bouddha est suprême », se réfère à la force fondamentale de la pratique du Bodhisattva. - * * Les dix Bodhisattvas * * : les dix degrés de la pratique du Mahayana Bodhisattva, de la « terre de la joie » à la « terre des nuages du Fa », atteignent finalement les fruits du Bouddha. - * * Merit du drapeau du bouddhisme * * : Dans le bouddhisme, suspendre un drapeau du bouddhisme symbolise la propagation du bouddhisme. On croit que le mouvement du drapeau du vent peut transmettre le mérite des écritures et purifier les obstacles karmiques. # # # # 3 * * Histoire et influence * * - Ce texte peut provenir de la littérature rituelle du bouddhisme de la dynastie Tang, intégrant les significations de nombreux classiques Mahayana, reflétant le système d'apprentissage du bouddhisme Han "dual transport de l'enseignement et de la vision". - Dans le texte, le « discours de Jinkou » se réfère à l'enseignement du Bouddha, et les « quatre phrases », communément trouvées dans le Sutra du Vajra, représentent l'essence de la nature vide du Brahma.
##関連の背景 ### 1. ** クラシック·リンク ** - ** 『華厳経』 **:大乗仏教の根本経典であり、“法界の起源”思想を展開し、一切の害のない円融の境地を強調している。 - ** 『維摩経』 **:維摩詰居士を主人公に、“不二法門”を唱え、世間と出世間の修行を融合させた。 - ** 『法華経』 **:“一仏乗”の思想を提唱し、衆生は皆仏になれるとしている。 - ** 『蓮伽経』 **:如来蔵と唯識の教義を組み合わせ、禅の重要な基礎となっている。 - ** 『薬師経』 **:薬師仏十二大願は現世の幸福と究極の解脱に焦点を当てている。 ### 2。*** 仏教の実践 ** - **四弘誓愿 **:“誓愿度、誓愿断、誓愿学、仏道誓愿成”を指し、の根本愿力を修行する。 - **十地菩薩 **:大乗菩薩の修行の十段階は、“歓喜の地”から“法雲の地”まで、最終的に仏果を達成します。 - ** 経幡功徳 **:仏教では経幡を吊り下げて仏法を広めることを象徴し、風を吹くことが経文功徳を伝え、業を浄化すると信じている。 ### 3。** 歴史と影響 *** - このテキストはおそらく唐代の仏教儀式文書から来ており、多くの大乗経典の本質を取り入れており、漢の仏教の“教え観二重運”の修学体系を反映している。 - 本文中の“金口の話”は、仏の親説教法を指し、“四つの句”は、金剛経によく見られ、仏教の空性の本質を表しています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
毗尼心一卷
祈愿文
大般若波罗蜜多经卷第四百二十八
瑜伽师地论卷第二十六
北方大圣毗沙门天王像并雕印题记
太上洞玄灵宝妙经卷第十五
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
1.佛堂文 2.赞功德文第二 3.禳灾文第三 4.患文第四 5.亡文第五的艺术价值
莫高窟经卷是那个洞窟最多
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫