地狱变 修道去 菩提达摩论 悟道诗 -正
名称
地狱变 修道去 菩提达摩论 悟道诗
编号
P.3018
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 地狱苦相与修行解脱 闭眼直入阿鼻地狱,狱卒用铁床铜柱施以酷刑,筋骨碎裂如星散。铁丸入腹、刀兵加身,众生因贪嗔痴堕入恶道。世间饮食看似丰盈,实则如铁丸般难以下咽。 ### 法界体性与般若智慧 法界本无自性,心体即法界。若离分别妄想,即见法界解脱性。般若智慧如虚空,不染不著,能破一切惑障。修行不在外求,唯在明心见性。 ### 问答真义 - **问:何谓大道?** 答:不造作一物,不作善恶分别,即是行道。 - **问:如何见佛?** 答:离贪嗔相,见苦非苦,见法非法,方是真见佛。 - **问:法界体性何在?** 答:一切处皆是法界,如虚空无边际。 ### 修行要诀 莫被世间假相迷惑,心若木石不起分别,即与法界相应。过去未来皆妄念,当下无心即是道。
###The suffering of hell and the liberation of practice Closing his eyes and heading straight into Abi Hell, the jailer tortured him with iron beds and copper pillars, and his bones and bones were shattered like scattered stars. Iron pills enter their stomachs and swords are applied to their bodies, and all living beings fall into evil due to greed, anger and delusion. The food in the world may seem abundant, but it is actually as hard to swallow as iron pills. ###Dharma Body and Prajna Wisdom The legal realm has no self-nature, but the mind and body are the legal realm. If you are delusional about separation, you will see the liberation of the Dharma realm. Prajna wisdom is like the void. It cannot be stained or imbedded and can break through all puzzles. Cultivation does not seek it from outside, but only by clarifying the mind and seeing the nature. ###The truth of the question and answer - ** Question: What is a road? ** Answer: Not creating one thing, not distinguishing good from evil, is the way of doing things. - ** Question: How to meet Buddha? ** Answer: Only by abandoning greed and anger, seeing suffering is not suffering, and seeing the law is illegal can you truly see Buddha. - ** Question: What is the nature of the legal world? ** Answer: Everything is a Dharma realm, like a void without bounds. ###Cultivation tips Don't be fooled by the false truths of the world, and your heart is like wood and stone, which corresponds to the Dharma realm. The past and the future are all wishful thinking, but the present is the way.
# # Les yeux fermés directement dans l'enfer du nez, les gardiens avec un lit de fer et des colonnes de cuivre pour la torture, les muscles et les os brisés comme des étoiles. Les boules de fer sont entrées dans le ventre et les épées sont ajoutées, et les êtres vivants sont tombés dans le mauvais chemin à cause de la cupidité et de la haine. La nourriture du monde semble abondante, mais elle est difficile à avaler comme une pulle de fer. # # # La nature physique et la sagesse du Brahman Le domaine du droit n'a pas de soi, le corps mental est le domaine du droit. Si vous vous éloignez de l'illusion de séparation, vous voyez la libération du monde juridique. La sagesse de Brahma est comme le vide, sans tache et sans tache, capable de briser toutes les confusions. La pratique n'est pas de chercher à l'extérieur, mais seulement de voir la nature dans un cœur clair. # # # # Question et réponse - * * Q : Qu 'est-ce que l'avenue ? * * Réponse : Ne pas faire une chose, ne pas faire la distinction entre le bien et le mal, c'est - à - dire le chemin. - Question : Comment rencontrer le Bouddha ? * * Réponse : Si vous vous éloignez de la cupidité et de la colère, si vous voyez la douleur, ce n'est pas la douleur, si vous voyez la loi illégale, c'est que vous voyez vraiment le Bouddha. - * * Q : Quelle est la nature du domaine juridique ? * * Réponse : Tout est un domaine de la loi, comme le vide sans limites. # # # Les clés de l'exercice Ne soyez pas confus par les fausses apparences du monde, si le cœur ne peut pas se permettre de distinguer, c'est - à - dire correspondre au monde du droit. Le passé et l'avenir sont des idées illusoires, et le désintentionnel est le Tao.
#地獄の苦しみと解放の実践 目を閉じて阿鼻地獄にまっすぐ行き、看守は鉄のベッドと銅の柱で拷問し、骨は星のように砕けた。鉄丸が腹に入り、刀兵が加身し、衆生は貪欲で痴痴で悪道に落ちた。世界の食べ物は豊かに見えるが、鉄の錠剤のように飲み込むのは難しい。 ###法界体性と叡智 法界には自己性がなく、心体が法界である。若离别妄想、即见法界性。知恵は空虚のようで、汚れず、すべての混乱を破ることができます。修行は外に求めず、悟りにのみある。 ##真実の質問 - **** 道路とは?** 答え:一つのものを作らず、善悪を区別しない、すなわち道である。 - **** どうやって見るの?** 答え:離れた貪欲と怒りの相、見た苦しみ非苦しみ、見た法違法、方は真の仏を見た。 - **** 法律はどこですか?*** 答え:すべては法界であり、空虚のように無限である。 ##実践のコツ 莫は世间仮相に惑わされ、心若木石は别れず、すなわち法界に相応する。過去と未来はすべて妄想であり、現在は無知が道です。
查看更多
### 文献溯源 1. **文本性质**:此经出自敦煌遗书P.3913号《达摩禅师论》,属唐代禅宗早期文献,融合般若中观与如来藏思想。 2. **核心思想**: - **法界体性**:主张心性即法界,离言绝相 - **无住修行**:强调不取不舍、不作分别的修行观 - **地狱警示**:通过具象化地狱惨状警醒修行 ### 历史脉络 - **形成时期**:约8-9世纪,反映禅宗与唯识思想的交融 - **传承体系**:与《二入四行论》《楞伽师资记》等早期禅籍思想相通 - **敦煌特色**:夹杂西北方言俗字(如「䥫」作「铁」、「?」表否定) ### 哲学特征 1. **三性说**: - 遍计所执:凡夫妄计有无 - 依他起性:缘起如幻 - 圆成实性:法界真如 2. **修行次第**: - 破文字相(「名字皆誑惑」) - 离能所取(「不作色与非色见」) - 证无生忍(「心如空不可破坏」) ### 文化影响 - **地狱观**:直接影响后世《地藏经》的狱相描述 - **禅法实践**:为「默照禅」思想源头之一 - **写本价值**:存唐代官文书残片(文末人名籍帐),反映禅籍传播与世俗文书混抄现象
###Document traceability 1. ** Nature of the text **: This scripture comes from Dunhuang posthumous note No. 3913,"On Zen Master Dharma". It belongs to the early Zen literature of the Tang Dynasty, integrating Prajna Zhongguan and Tathagata Tibetan thoughts. 2. ** Core ideas **: - ** The nature of the legal world **: advocates that the mind is the legal world, and the essence is separated from words - ** Non-dwelling practice **: Emphasizes the concept of practice without taking, giving up, and making no distinction - ** Hell Warning **: Awakening practice by embodying the horrors of hell ###Historical context - ** Formation period **: About the 8th-9th century, reflecting the blending of Zen and consciousness - ** Inheritance system **: It is in line with early Zen books such as "Two Enters and Four Acts Theory" and "The Story of Teachers in Langa" - ** Dunhuang characteristics **: mixed with common words in northwest dialect (such as "" for "iron" and"" for negative) ###Philosophical characteristics 1. ** Three natures **: - All the tricks you have: Are there any ordinary people who have made foolish plans? - Start with him: The origin is illusory - Fulfilment Reality: Reality in the Legal World 2. ** Cultivation order **: - Breaking the script ("Names are confusing") - What you can take ("No color and no color") - There is no life and tolerance ("The heart is empty and cannot be destroyed") ###Cultural influence - ** View of Hell **: The description of prison appearance that directly affects later generations of "Tibetan Sutra" - ** Zen practice **: It is one of the sources of the thought of "meditation" - ** The value of the manuscript **: Fragment of the Tang Dynasty official storage documents (names and accounts at the end of the text) reflects the spread of Zen books and the mixed copying of secular documents
# # # Traçabilité de la littérature 1. * * Nature du texte * * : Ce Sutra est tiré de la lettre de Dunhuang, P.3913, "Dhamma Zen Master", qui appartient aux premiers documents du Zen de la dynastie Tang. Il intègre les idées du Brahnaras et du Tathagata. 2. * * Idées fondamentales * * : - * - * * Pratiquer sans logement * * : mettre l'accent sur la pratique de ne pas prendre, ne pas abandonner, ne pas faire de distinction - * * Avertissement de l'enfer * * : Pratiques d'éveil en visualisant les horreurs de l'enfer # # # Contexte historique - * * Période de formation * * : environ 8ème et 9ème siècles, reflétant le mélange du Zen et de la pensée intellectuelle - * Système d'héritage * : commun avec la pensée des premiers livres zen, tels que "Deux entrées dans les quatre éléments" et "L'histoire des enseignants de l'établissement de l - * * Caractéristiques de Dunhuang * * : mélange de mots populaires dans les dialectes du nord-ouest (par exemple, "Tie" est utilisé comme "Tier", "Tie" est utilisé comme négatif)? # # Caractéristiques philosophiques 1. * * Les trois sexes * * : - Tout ce qui est défini par les gens ordinaires - Suivant la nature de l'autre : le destin est illusoire - Le cercle du droit est vrai 2. * * En fonction de la pratique * * : - Les noms sont confus (« All Names Are Confused ») - Ne pas faire de couleur et ne pas voir de couleur. - Le cœur est vide et indestructible. # Impact culturel # - * * Concept de l'enfer * * : la description de la prison qui a directement influencé les générations futures dans le Sutra tibétain - * * Pratiquer le Zen * * : l'une des sources de la pensée du « Zen silencieux » - * * Valeur manuscrite * * : les fragments de documents officiels de la dynastie Tang (le livre des noms des personnes à la fin du texte) reflètent le phénomène de la diffusion des livres zen et de la copie mixte des documents laïcs
## 文献の流れ 1. ** 本文の性質 **:この経は敦煌遺書P.39 1 3“ダルマ禅師論”からのもので、唐代初期の禅文献であり、般若心経と如来チベット思想を融合させたものである。 2. ** 主な考え方 *** - ** 法界体性 **:心性は法界であると主張し、離言は絶相 - ** 非居住実践 **:不作為、不作為の実践観を強調する - ** 地獄の警告 **:地獄の恐怖を具体化することで警告する実践 ##歴史的なつながり - **形成期 **:約8-9世紀、禅と唯識思想の融合を反映 - ** 伝承体系**:『二入四行論』、『倫伽師記』など初期の禅思想と通じる。 - **敦煌の特徴 **:北西部方言の俗語(“鉄”として“鉄”、“鉄”表否定など) ## 哲学的特徴 1. **: - 遍計所所所所所执:凡夫妄計有無 - 依他起性:如幻 - 法界真如:法界真如 2. *** 練習の時間 **: - 破文字相(“名はみな欺瞞”) - 離能所取(“不作色と不色見”) - 証無生忍(“心如空不破”) ## 文化的インパクト - ** 地獄観 **:後世の『地蔵経』に直接影響を与えた獄相の描写 - **禅の実践 **:“黙照禅”思想の源泉の一つ - ** 写本価値 **:唐代の官文書残片(文末人名台帳)が現存しており、禅の普及と世俗文書の混写現象を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
维摩经玄疏
星占书 藏文文献
佛说灌顶章句拔除过罪生死得度经
太公家教
佛母讃 归西方讃 归向西方讃
毗昙部论疏
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
地狱变 修道去 菩提达摩论 悟道诗的简单介绍
藏经洞是哪年发现的
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫