舍施疏
名称
舍施疏
编号
P.2504P3
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
这段经文的大意是: 1. **布施与修行**:在混乱的尘世中坚持修行,通过布施(如财物、善行)来巩固信仰,获得福报。 2. **劝化信众**:号召有缘的信徒共同建立坚固的佛法事业,克服困难(如寺庙缺钟、物资匮乏),保障修行道路畅通。 3. **祈愿与回向**:以虔诚之心祈求佛法庇佑,消除业障,保佑家庭平安(如子女健康、农耕顺利),并超度亡者。 4. **强调因果**:提醒信众行善积德、孝顺父母,顺应天理人心,避免因恶行堕入无间地狱。
The general meaning of this passage is: 1. ** Giving and Practice **: Persist in practicing in the chaotic world, consolidate beliefs and obtain blessings through giving (such as wealth and good deeds). 2. ** Persuade believers **: Call on fated believers to jointly establish a solid Dharma cause, overcome difficulties (such as lack of clocks in temples and lack of supplies), and ensure smooth paths of practice. 3. ** Prayers and Returns **: Pray for Dharma protection with a pious heart, eliminate karma, bless family peace (such as children's health, smooth farming), and save the dead. 4. ** Emphasize cause and effect **: Remind believers to do good, accumulate virtue, be filial to their parents, comply with the principles of heaven and people, and avoid falling into endless hell due to evil deeds.
Ce passage est dans l'esprit : 1. * * Aumône et pratique * * : persévérer dans la pratique dans le monde chaotique, renforcer la foi par l'aumône (par exemple, les biens, les bonnes actions) et obtenir des bénédictions. 2. * * Persuader les croyants * * : Appeler les croyants destinés à construire une cause bouddhiste solide, surmonter les difficultés (par exemple, le manque d'horloges dans les temples, la pénurie de matériaux) et assurer un chemin de pratique lisse. 3. * * Prière et retour * * : Prier avec un cœur pieux pour la protection du Dharma, éliminer les obstacles karmiques, bénir la paix familiale (par exemple, la santé des enfants, la bonne agriculture) et survivre au-delà des morts. 4. * * Mettre l'accent sur les causes et les effets * * : rappeler aux croyants de faire le bien, d'acquérir la vertu, d'être filial à leurs parents, de se conformer au cœur de Dieu et d'éviter de tomber en enfer pour leurs mauvaises actions.
この文章の趣旨は、 1. ** 施しと実践 **:混沌とした世界の中で修行を続け、施し(財産、善行など)を通じて信仰を固め、祝福を得る。 2. *** 信者を説得する **:縁のある信者に共同で強固な仏法事業を築き、困難(寺院の鐘不足、物資不足など)を克服し、修行の道を円滑にするよう呼びかける。 3. ** 祈りと回心 **:仏法の加護を祈り、業を取り除き、家庭の平和(子供の健康、農業の成功など)を守り、死者を救う。 4. ** 因果を強調 **:信者に善行を積み、父母に孝行し、天理心に従い、悪行によって地獄に堕ちることを避けるように思い出させる。
查看更多
### 历史与宗教背景 1. **佛教传播**:经文反映唐代佛教世俗化趋势,强调布施、建寺、抄经等功德行为,与当时法门寺作为皇家寺院的地位相关。 2. **法门寺**:位于陕西宝鸡,唐代皇家寺院,以供奉佛骨舍利闻名。经文中“法门寺中弊使”可能指寺院修缮或法会活动。 3. **社会现实**:提及“秋似又忽用近凶訃”“衣粮俱甄”等,反映战乱、饥荒背景下民众借宗教寻求精神慰藉。 ### 文本特点 1. **混合文体**:包含发愿文、劝化文、回向文特征,可能用于法会或寺庙碑刻。 2. **用字特殊**:存在大量异体字(如“扵”为“於”、“㪰”为“斋”)、武周新字(如“䖏”“?”),暗示文本可能抄写于武周至中唐时期。 ### 核心思想 - **因果业报**:强调布施与修行能“受信心之利”,恶行将导致“无间”地狱。 - **净土信仰**:提及“五色之䑓”“佛鸫幢”等意象,隐含对西方净土的向往。
###Historical and Religious Background 1. ** Spread of Buddhism **: The scriptures reflect the trend of secularization of Buddhism in the Tang Dynasty, emphasizing meritorious behaviors such as charity giving, temple building, and copying scriptures, which is related to the status of Famen Temple as a royal temple at that time. 2. ** Famen Temple **: Located in Baoji, Shaanxi Province, it is a royal temple in the Tang Dynasty. It is famous for its dedication to Buddha bone relics. The "evil envoy in Famen Temple" in the scripture may refer to temple repairs or Dharma activities. 3. ** Social reality **: Mentioning "autumn seems to be accompanied by a sudden death" and "clothing and food are reduced" reflects that people seek spiritual comfort through religion in the context of war and famine. ###Text characteristics 1. ** Mixed style **: Contains the characteristics of voicing, persuasion, and reply, and may be used for Dharma meetings or temple inscriptions. 2. ** Special characters **: There are a large number of variant characters (such as "" for "Yu" and "" for "Zhai") and new characters in Wu and Zhou Dynasties (such as "" and ""), implying that the text may have been copied from Wu and Zhou Dynasties to the Middle Tang Dynasty. ###Core idea - ** Karma Report **: Emphasize that giving and practice can "benefit from faith", and evil deeds will lead to "endless" hell. - ** Faith in Pure Land **: Mentioning images such as "five-color" and "Buddha's thrush" imply yearning for the Pure Land in the West.
# # Contexte historique et religieux 1. * * Dissemination du bouddhisme * * : Les textes reflètent la tendance à la sécularisation du bouddhisme de la dynastie Tang, mettant l'accent sur les actes méritoires tels que l'aumône, la construction de temples et la copie des sutras, qui sont liés au statut du temple de Famen en tant que monastère royal à cette époque. 2. * * Temple de Famen * * : Situé à Baoji, province du Shaanxi, monastère royal de la dynastie Tang, célèbre pour son dévouement aux reliques des os de Bouddha. Dans les textes, « les méfaits dans les monastères du Dhammon » peuvent se référer à la réparation du monastère ou aux activités de l'association du Dhamma. 3. * * Réalité sociale * * : La mention de « l'automne comme un peu de violence, de vêtements et de nourriture, etc. reflète la recherche de réconfort spirituel par les gens dans le contexte de la guerre et de la famine. Caractéristiques du texte # # 1. * * Style mixte * * : Contient les caractéristiques du texte de demande, du texte de persuasion et du texte de retour, qui peut être utilisé pour l'inscription de la réunion de la loi ou du temple. 2. *? # # Idée de base - * - * * La croyance en la terre pure * * : mentionner des images telles que les « bouddhistes de cinq couleurs », impliquant le désir de la terre pure occidentale.
* * 歴史的·宗教的背景 1. * * 仏教の普及 **:経典は唐代の仏教世俗化の傾向を反映し、布施、寺の建設、コピーなどの功徳行為を強調し、法門寺の王室の寺院としての地位に関連している。 2. * * 法門寺 ***:陝西省宝鶏、唐王朝の王室の寺院に位置し、仏の骨の舎利を提供することで有名です。“法門寺の不正使用”は、修道院の修理や法会活動を指すことがある。 3. * * 社会的現実 **:“秋似又忽用近凶”“衣食クラブ”などへの言及は、戦争や飢饉を背景に、人々が宗教に精神的な慰めを求めていることを反映している。 ###文字の特徴 1. * * 混合文体 **:発願文、訓化文、回向文の特徴を含み、法会や寺院の碑文に使用されることがある。 2. * * 用字特殊 **:異体字(“”は“于”、“”は“斎”など)、武周の新字(“”“”など)が多数存在し、テキストが武周から中唐の時期に写写された可能性が示唆されている。? ###コアアイデア - * * 因果報 ***:施しと修行は“信仰によって利益を得る”ことができ、悪行は“無間”地獄につながると強調している。 - * * 浄土信仰 **:“五色の壺”、“仏ツグミ”などのイメージに言及し、西洋の浄土への憧れを暗示している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
书仪牒状绢帛历等
残片
瑜伽师地论十七地中第十一思所成地分门记
壁画榜书底稿
某寺麺油破历
唐曹和上传文
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
舍施疏主要讲的什么
藏经洞在哪里
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫