茶酒论一卷并序
名称
茶酒论一卷并序
编号
P.2875
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 《茶须论》一卷并序 我私下看到神农曾经尝遍百草,制作衣物,传播教化文字。孔子阐扬教化,因不可长久停留,便暂时询问茶与酒两者,谁更卑微?谁应被尊崇? 茶首先站出来说:"我本是百草之首、万木之精华,被称作茗草,号称帝王之家。每年新茶进献时,天下人都争相追捧。" 酒不服气地反驳:"你难道没听说过葡萄美酒能润泽身心,玉液琼浆让君王流连?中山赵国的陈年佳酿,连军队喝了都会醉倒,君王饮后赐宴乡里,人们连生死都不再畏惧。商客们跨州越国来求购,蜀川蒙顶、越地余杭的茶,哪比得上我的珍贵?"
###"Tea Bests" Volume and Preface I privately saw that Shennong once tasted all the herbs, made clothes, and spread educational words. Confucius taught enlightenment, but because he could not stay for a long time, he temporarily asked who was more humble between tea and wine? Who should be respected? Tea first stood up and said: "I am originally the first of hundreds of herbs and the essence of thousands of trees. I am called Mingcao and the home of emperors. Every year when new tea is presented, people from all over the world compete for it. " The wine retorted unconvinced: "Haven't you heard that grapes and fine wine can nourish the body and mind, and that jade liquor can make kings linger? Even the army would be drunk after drinking the old wine from Zhao in Zhongshan. After drinking it, the king gave it to the village for banquets, and people were no longer afraid of life and death. Merchants come across states and Yue to buy. How can the tea from Mengding in Shuchuan and Yuhang in Yue be as precious as mine? "
# # # "Therèse du thé" un volume de préface combinée J'ai vu en privé que Shen Nong avait goûté des herbes, fabriqué des vêtements et répandu des mots éducatifs. Confucius explique l'éducation, parce qu 'il ne peut pas rester longtemps, il a demandé temporairement le thé et le vin, qui est le plus humble ? Qui devrait être honoré ? Le thé s'est d'abord avancé et a dit : « Je suis à l'origine la tête des mille herbes et l'essence des dix mille arbres. Je suis connu sous le nom d'herbe, prétendant être la maison de l'empereur. Chaque année, lorsque de nouveaux thés sont présentés, le monde entier se précipite pour les rechercher. " Le vin répliqua avec indignation : « N'avez-vous pas entendu dire que le vin peut humidifier le corps et l'esprit, et que la liqueur de jade permet aux rois d'échapper ? Zhongshan Zhao est un vieux vin, même l'armée peut être ivre, le roi après avoir bu un banquet dans le village, les gens n'ont même plus peur de la vie et de la mort. Les commerçants traversent les préfectures pour acheter du thé à travers le pays, le thé de Shuchuan et Yuhang, qui peut être comparé à mon précieux ? "
* ** 『茶葉論』 1巻と序文 神農が百草を味わい、衣服を作り、教化の言葉を広めたのを見た。孔子は教えを説いたが、長く留まらないので、お茶とワインのどちらが謙虚かと尋ねた。誰が尊敬すべきか? 茶は最初に立ち上がって言いました:“私はもともと百草の頭であり、万木のエッセンスであり、茶草と呼ばれ、皇帝の家として知られています。毎年新しいお茶が登場すると、世界はそれを求めます。" ワインは納得できずに反論しました。“ワインとワインは心身を潤し、玉の液体は王を眠らせると聞いたことがないのか。中山趙の古き良きワインでも、軍隊は酔って、王の飲み物の後、人々はもはや死と死を恐れていません。商人は州を越えて購入するために来て、周川モン鼎、越地余杭茶、どの私の貴重な比較?"
查看更多
### 相关背景 #### 文本性质 - 出自敦煌遗书P.2718号写卷,属唐代民间文学作品 - 采用拟人化寓言体,反映中古时期茶酒文化之争 #### 历史渊源 1. **神农传说**:呼应《神农本草经》"神农尝百草,遇毒得茶解"的记载 2. **孔教元素**:借孔子之名提升文本权威性,体现儒道思想融合 3. **名物考证 - 蒙顶:指四川蒙顶山,唐代最负盛名的贡茶产地 - 中山赵:暗指河北定州,北朝时期酿酒业发达 #### 文化特征 - 反映唐代"茶酒争胜"的社会现象,同类作品见于《茶酒论》《茶酒闲谈》 - 涉及唐代重要贸易品:蜀茶、越瓷、西域葡萄酒 - 使用俗字异体(如"甞"作尝、"?"作暂),具典型敦煌写本特征 #### 学术价值 - 佐证陆羽《茶经》问世后茶文化的社会影响 - 展现丝绸之路上的商品流通情况 - 为研究唐宋民间文学提供重要素材
###Related background ####Text Nature - Compiled from Dunhuang Postscript No. 2718, it belongs to folk literature of the Tang Dynasty - Adopt anthropomorphic allegory style to reflect the debate over tea and wine culture in the Middle Ages ####Historical origin 1. ** Legend of Shennong **: Echoing the record in "Shennong's Herbal Classic","Shennong tastes hundreds of herbs and gets tea solution when encountering poison" 2. ** Elements of Confucianism **: Use the name of Confucius to enhance the authority of the text and reflect the integration of Confucianism and Taoism 3. ** Verification of names and objects - Mengding: refers to Mengding Mountain in Sichuan, the most famous tribute tea producing area in the Tang Dynasty - Zhongshan Zhao: Alluded to Dingzhou, Hebei Province, where the brewing industry was developed during the Northern Dynasty ####Cultural characteristics - Reflecting the social phenomenon of "tea and wine competition" in the Tang Dynasty, similar works can be found in "Tea and Wine Theory" and "Tea and Wine Chat" - Important trade products involved in the Tang Dynasty: Shu tea, Yue porcelain, Western Region wine - Using variants of common characters (such as "" for taste and" " for temporary use), with typical Dunhuang manuscripts characteristics ####Academic value - Evidence of the social impact of tea culture after the publication of Lu Yu's "Tea Classic" - Show the circulation of goods on the Silk Road - Provide important materials for the study of Tang and Song folk literature
# # Contexte pertinent Propriétés du texte # # # - De la lettre de Dunhuang P.2718, appartient à la littérature populaire de la dynastie Tang - L'allégorie anthropomorphe reflète la culture du thé et du vin dans la période médiévale #### 1. * * Légende de Shennong * * : faisant écho à l'enregistrement de "Shennong goûte à des herbes et obtient une solution de thé quand il est empoisonné" dans le Sutra de l'herbe de Shennong 2. * * Éléments confucianistes * * : promouvoir l'autorité du texte sous le nom de Confucius, reflétant la fusion des idées confucianistes et taoïstes 3. * * Recherche sur les objets célèbres - Mengding : se réfère à la montagne Mengding du Sichuan, la plus prestigieuse zone de production de thé hommage de la dynastie Tang - Zhongshan Zhao : faisant allusion à Dingzhou, province du Hebei, l'industrie de la brasserie a été développée pendant la dynastie du Nord Caractéristiques culturelles - Il reflète le phénomène social de la dynastie Tang de "la compétition pour le thé et le vin", et les œuvres similaires peuvent être trouvées dans "On the Tea and Wine" et "The Tea and Wine Talk". - Impliqué par les produits commerciaux importants de la dynastie Tang : thé Shu, porcelaine Yue, vin de la région occidentale - Il utilise des caractères étrangers (par exemple, "Liao" pour le goût, "Liao" pour le moment), qui ont les caractéristiques typiques de l'écriture de Dunhuang? # # # Valeur académique - L'influence sociale de la culture du thé après la publication du Livre du thé de Lu Yu - Montrer la circulation des marchandises sur la route de la soie - fournit un matériau important pour étudier la littérature populaire Tang et Song
##関連の背景 ####テキストの性質 - 敦煌遺書P.2718号より、唐代の民俗文学作品。 - 中世のお茶とワイン文化の争いを反映した擬人化寓話の使用 ###歴史の起源 1. ** 神農伝说 **:“神農本草経”“神農味百草,遇毒得茶解”の记录 2. ** 儒教の要素 **:孔子の名の下にテキストの権威を高め、儒教思想の統合を反映 3. ** その他の資料 - 蒙頂:四川省蒙頂山、唐代で最も有名な献上茶の産地を指します。 - 中山趙:河北省定州、北朝時代の醸造業の発展を示唆している ### 文化の特徴 - 唐代の社会現象を反映した『茶酒論』 『茶酒雑談』に類似した作品が見られる - 唐代の重要貿易品:シュウ茶、越磁器、西域ワイン - 俗字異体(例:“”作、“”作仮)を用いて、典型的な敦煌写本の特徴を持つ。? ###アカデミックな価値 - 陸羽の『茶経』以降の茶文化の社会的影響を裏付ける - シルクロードの商品の流れを示す - 唐宋民俗文学研究に重要な資料を提供する
查看更多
中文
English
Français
日本語
和戒文一本
庚子年十一月卅日都寺主法净领得前寺主戒福手下布褐入历
妙法莲华经疏
算经一卷并序
名录 马军氾爯晟状
神符经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
茶酒论一卷并序的艺术价值
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫