书仪
名称
书仪
编号
P.2497
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 此篇经文以佛教信仰为核心,记录了信徒因疾病、生死、家族变故等苦难,通过虔诚礼佛、举办法会、供养三宝(佛、法、僧)、修持六度(布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧)等方式,祈求佛力加持、消灾延寿、超度亡灵的愿文。文中反复强调因果业报、无常苦空之理,并详细描述了斋戒、诵经、造像、供养等宗教仪轨,以及信徒对佛菩萨慈悲护佑的感恩之情。
###Vernacular Translation This scripture takes Buddhist belief as the core and records the sufferings of believers due to illness, life and death, family changes, etc., and prays for Buddha's power to be blessed, eliminated disasters and extended life, and transcended the dead through pious worship to Buddha, holding Dharma meetings, providing three treasures (Buddha, Dharma, and monks), and practicing six degrees (charity, keeping precepts, tolerance, progress, meditation, wisdom) and other methods. The article repeatedly emphasizes the principles of cause and effect, impermanence, suffering and emptiness, and describes in detail religious rituals such as fasting, chanting, statues, and offering, as well as believers 'gratitude for the mercy and protection of Buddhas and Bodhisattva.
# # # Traduction du vernacle Ce texte est basé sur la croyance bouddhiste et enregistre les souffrances des croyants en raison de la maladie, de la vie et de la mort, des changements de famille, etc. Il prie pour que la force du Bouddha soit renforcée, élimine les catastrophes, prolonge la vie et surmonte les morts par des moyens tels que vénérer le Bouddha, organiser des réunions de méthode, soutenir les trois trésors (Bouddha, Dharma et moine) et pratiquer les six degrés (charité, observation des commandements, tolérance de l'humiliation, progrès, méditation et sagesse). Il souligne à plusieurs reprises le karma de cause et d'effet, la doctrine de la souffrance impermanente et du vide, et décrit en détail les rites religieux tels que le jeûne, le chant, la construction d'images et le soutien, ainsi que la gratitude des croyants pour la protection miséricordieuse du Bouddha Bodhisattva.
###言語の翻訳 この経文は仏教信仰を中核とし、信者が病気、生死、家族変などのにより、信心深い礼仏、法会を开催し、(仏、法、僧)をし、六度(布施、持戒、忍辱、、禅定、知恵)を修行することにより、仏力、灾消、超度亡霊を祈る愿文を记している。本文は因果業報、無常苦空の理を繰り返し強調し、断食、詠唱、造像、供養などの宗教儀式と、仏菩薩の慈悲と摂理に対する信者の感謝の気持ちを詳しく述べている。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **文本性质** 此为唐代佛教愿文,属功德文书,用于祈福、消灾、超度等法事活动,常见于敦煌写卷。内容融合佛教义理与世俗情感,反映中古时期佛教信仰与民间生活的紧密结合。 #### 2. **核心思想** - **业报轮回**:强调疾病、死亡皆因业力所致,需凭佛法消解。 - **三宝护佑**:以佛、法、僧为依归,祈求现世安康与来世解脱。 - **孝道伦理**:多次提及为亡故父母、兄弟、妻儿修福,体现佛教孝亲观。 - **无常观**:以“泡影”“电光”喻生命短暂,倡导精进修持。 #### 3. **宗教实践** - **斋会仪轨**:设香饌、诵经典、供僧众、鸣钟鱼,强调清净身心。 - **功德项目**:造像、写经、布施、持戒等,视为积累福德的途径。 - **超度观念**:通过法会引导亡灵“出冥路”“静轮迴”,往生净土。 #### 4. **社会文化** - **家族观念**:文中频繁出现“家族平安”“荣宠家门”等诉求,体现佛教与宗族利益的结合。 - **医疗信仰**:称佛为“无上医王”,反映当时佛教与民间疗愈文化的交融。 - **文学特色**:骈俪行文,多用典故(如“风树之悲”“蓼莪之痛”),展现唐代佛教文学的修辞风格。 #### 5. **历史语境** 文中“国家聪明文思光宅天下”等语,可能暗指武周时期崇佛政策;而“按察使巡行四部”等描述,则与唐代地方宗教管理制度相印证,具有时代特征。
###Related background #### 1. ** Text nature ** This is a Buddhist vow in the Tang Dynasty. It is a merit document. It is used for Buddhist activities such as praying for blessings, disaster relief, and transcendence. It is commonly found in Dunhuang manuscripts. The content integrates Buddhist principles and secular emotions, reflecting the close integration of Buddhist beliefs and folk life in the Middle Ages. #### 2. ** Core ideas ** - ** Karma returns reincarnation **: Emphasize that disease and death are caused by karma and need to be resolved by Dharma. - ** Protection of the Three Treasures **: Follow Buddha, Dharma, and Monk as our destination, and pray for well-being in this world and liberation in the future. - ** The ethics of filial piety **: It has been mentioned many times that cultivating blessings for deceased parents, brothers, wives and children reflects the Buddhist concept of filial piety. - ** View of Impermanence **: Use "bubbles" and "lightning" to describe the brevity of life and advocate diligent practice. #### 3. ** Religious practice ** - ** Fasting rituals **: Set up fragrant dishes, recite classics, serve to the monks, ring bells and fish, emphasizing the purification of the body and mind. - ** Merit items **: Statue creation, scripture writing, almsgiving, keeping precepts, etc. are regarded as ways to accumulate merit. - ** Concept of transcendence **: Guide the dead to "leave the path of the dead" and "quiet reincarnation" through Dharma sessions to return to the pure land. #### 4. ** Social culture ** - ** Family concept **: Demands such as "family peace" and "family honor" frequently appear in the text, reflecting the combination of Buddhism and clan interests. - ** Medical belief **: Calling Buddha the "Supreme Medical King" reflects the integration of Buddhism and folk healing culture at that time. - ** Literary characteristics **: Parallel writing, often using allusions (such as "Sorrow of the Wind and Tree" and "Pain of Liaoge"), showing the rhetorical style of Buddhist literature in the Tang Dynasty. #### 5. ** Historical context ** In the article, words such as "the country's intelligence and wisdom are shining in the world" may imply the policy of worshiping Buddhism during the Wu and Zhou Dynasties; while descriptions such as "the judges patrol the four divisions" are consistent with the local religious management system of the Tang Dynasty and have contemporary characteristics.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Nature des textes * * Il s'agit d'un texte de vœu bouddhiste de la dynastie Tang, appartenant à un instrument de mérite, utilisé pour prier pour des bénédictions, éliminer les catastrophes et transcender les activités légales, qui est communément trouvé à Dunhuang. Le contenu intègre les principes bouddhistes et les sentiments laïcs, reflétant la combinaison étroite de la croyance bouddhiste et de la vie populaire dans la période médiévale. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * - * * La protection des trois trésors * * : Prenez le Bouddha, le Dharma et les moines comme base et priez pour le bien - être dans cette vie et la libération dans la vie à venir. - * * Éthique de la piété filiale * * : Il a été mentionné à plusieurs reprises pour réparer les bénédictions pour les parents, les frères, les femmes et les enfants décédés, reflétant le concept bouddhiste de la piété filiale. - * * Pas de conception normale * * : la « bulle » et la « lumière électrique » représentent la courte durée de vie et préconisent une pratique fine. # # # # 3 * * Pratiques religieuses * * - * * Ordre cérémonielle de la réunion de jeûne * * : Mettre en place un pot de citron, réciter des classiques, pour les moines et les gens, sonner des cloches et des poissons, soulignant le corps et l'esprit propres. - * * Projet de mérite * * : la création d'images, l'écriture des Écritures, l'aumône, le maintien des commandements, etc. sont considérés comme des moyens d'accumuler des mérites. - * * Concept de transcendance * * : guider les esprits morts à « sortir du chemin infernal » et à « retourner à la réincarnation tranquille » par l'intermédiaire de l'Association du Fa, pour qu ' ils passent à la vie sur la terre pure. # # # # 4 * * Socio-culturelle * * - * * Concept de la famille * * : Il y a souvent des appels à la « paix familiale » et à la « gloire de la famille », reflétant la combinaison des intérêts du bouddhisme et du clan. - * * Croyances médicales * * : Appelant le Bouddha « le roi suprême des guérisseurs », cela reflète le mélange du bouddhisme et de la culture de guérison populaire à cette époque. - * * Caractéristiques littéraires * * : L'écriture de la dynastie Tang, avec de nombreuses allusions (par exemple, « la douleur de l'arbre du vent et la douleur de l'arbre du vent »), montre le style rhétorique de la littérature bouddhiste. # # # # 5 * * Contexte historique * * Les expressions telles que « l'intelligence de l'État et la pensée de la lumière du monde » dans le texte peuvent faire allusion à la politique de vénération du bouddhisme de la période Wu-Zhou ; et les descriptions telles que « la patrouille des envoyés de l'enquête dans les quatre départements » confirment le système de gestion religieuse locale de la dynastie Tang et ont les caractéristiques de l'époque.
##関連の背景 ### 1. *** テキストの性質 ** これは唐の仏教の願い文で、功徳文書であり、祝福、災害、超度などの法要活動に用いられ、敦煌でよく書かれた巻物によく見られる。内容は仏教の教義と世俗的感情を融合させ、中世の仏教信仰と民間生活の密接な結びつきを反映している。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - ** カルマは輪廻を報告する **:病気と死は全てカルマによって引き起こされ、仏法によって解決される。 - **三宝護護 **:仏、法、僧を依拠として、現世の安寧と来世の解脱を祈る。 - ** 親孝行倫理 **:故人の両親、兄弟、妻、妻のための祝福について何度も言及し、仏教の親孝行観を反映している。 - ** 無常観 **:“泡”と“電気光”を人生の短さに例え、精進の修行を提唱している。 ### 3。***宗教の実践 ** - ** 断食儀式 **:香料理、経典の朗読、僧侶のための、鐘の魚、心身の浄化を強調します。 - ** 功徳項目 **:造像、写経、布施、持戒など、功徳を蓄積する方法とみなされる。 - ** 超度観念 **:法会により亡霊を“出冥路”“静”に导き、浄土に往生する。 ### 4。** 文化*** - **家族の概念 **:“家族の平和”や“家門の栄光”などの訴えが頻繁に登場し、仏教と氏族の利益の結合を反映している。 - ** 医療信仰**:仏を“至高の医師王”と呼び、当時の仏教と民間の癒し文化の融合を反映している。 - **文学的特徴 **:唐の仏教文学の修辞的スタイルを示し、より多くの言及(“風の木の悲しみ”、“私の痛み”など)を使用しています。 ## 5です。** 歴史的な言語 ** 本文中の“国家智慧文山光宅天下”などの言葉は、武周時代の仏崇政策を暗示している可能性があり、“按察使四部巡行”などの記述は、唐時代の地方宗教行政制度と一致しており、時代の特徴を持っている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
妙法莲华经序品第一
灵宝真一自然经诀
大般若波罗蜜多经会品卷开阖录
太子成道变文
妙法莲华经化城喻品第七
黄仕强传 普贤菩萨说证明经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
书仪的艺术价值
藏经洞的主要发现物
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫