残片
名称
残片
编号
P.2496P2
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 般若波罗蜜多心经(白话文) 观世音菩萨在深入修行智慧到彼岸的法门时,透彻领悟到五蕴(色、受、想、行、识)都是空无自性的,从而超越了所有苦难。 舍利子啊!物质现象不异于空,空也不异于物质;物质即是空,空即是物质。感受、思想、行为、意识也是如此。 一切事物本质空寂,没有生灭、垢净、增减。因此,在空性中,没有物质、感受、思想、行为、意识,没有眼耳鼻舌身意,也没有色声香味触法,甚至没有无明和生死的尽头。 没有痛苦、烦恼、获得与失去,也没有智慧与不足。因无所求故,菩萨依此智慧心无挂碍,远离颠倒梦想,最终证得涅槃。 过去、现在、未来一切佛,皆依此智慧成就无上正觉。故知般若波罗蜜多咒,是大神咒、大明咒、无上咒、无等等咒,能除一切苦,真实不虚。 故说般若波罗蜜多咒: 揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃!
###Prajna Paramita Sutra (Vernacular) When Guanyin Bodhisattva went deep into cultivating wisdom to the other side, he thoroughly realized that the five aggregates (form, receiving, thought, action, and consciousness) were empty and self-possessed, thus transcending all suffering. A relic! The phenomenon of matter is no different from emptiness, and emptiness is no different from matter; matter is emptiness, and emptiness is matter. The same goes for feelings, thoughts, behaviors, and consciousness. All things are empty in nature, without birth or death, dirt, increase or decrease. Therefore, in voidness, there are no matter, feelings, thoughts, behaviors, consciousness, eyes, ears, nose, tongue, body, mind, color, sound, fragrance, and touch the law, and there is no ignorance and the end of life and death. There is no pain, trouble, gain and loss, no wisdom and lack. Because he did not ask for anything, the Bodhisattva relied on his wisdom to have no worries, stayed away from inverted dreams, and finally achieved Nirvana. All Buddhas in the past, present and future have achieved supreme enlightenment based on this wisdom. Therefore, we know that the Prajna Paramita Mantra is a Great God Mantra, a Great Ming Mantra, a Supreme Mantra, and nothing Mantra. It can eliminate all suffering and is true. Therefore, the Prajna Paramita Mantra: Reveal the truth, break the truth, Bodhi Sapha!
Prana Bhagavad-gita (Sutra du cœur) En pratiquant profondément le Dharma de la sagesse à l'autre rive, le Bodhisattva Avalokiteshvara a parfaitement compris que les cinq essences (couleur, réception, pensée, action et connaissance) sont vides et sans soi, transcendant ainsi toute souffrance. Les reliques ! Le phénomène de la matière n'est pas différent du vide, et le vide n'est pas différent de la matière ; la matière est le vide et le vide est la matière. Il en va de même pour les sentiments, les pensées, les actions, la conscience. Toutes les choses sont vides par nature, sans naissance et mort, sans nettoyage de la saleté, sans augmentation et diminution. Par conséquent, dans le vide, il n'y a pas de matière, de sentiments, de pensées, d'actions, de conscience, pas d'œils, d'oreilles, de nez, de langue, de corps, d'esprit, de couleur, de son, de parfum, de tactile, et même pas d'ignorance et de fin de vie et de mort. Il n'y a pas de douleur, de soucis, de gains et de pertes, de sagesse et d'insuffisance. Parce qu ' il ne cherche rien, le bodhisattva ne se soucie pas de cette sagesse, s'éloigne des rêves inversés et atteint finalement le nirvana. Tous les bouddhas passés, présents et futurs ont atteint la Réalisation Suprême en fonction de cette sagesse. Il est donc connu que le mantra de Brahma Brahma est un mantra de grand dieu, un mantra de grand dieu, un mantra de grand dieu, un mantra de suprême, un mantra de non-existence, etc. Il peut éliminer toute souffrance, il est vrai et non faux. Par conséquent, le mantra de Praha Boromita : Découvrez la signification de l'esprit, découvrez la signification de Polar, découvrez la signification de Polar, découvrez la signification de Bodhisattva Mahava !
### 般若波羅蜜多心経(白語文) 観世音菩薩は智慧を彼岸に至る法門を深く修行した時、五群(色、受、考え、行、識)が全て空無自であることを徹底的に悟り、あらゆる苦しみを超越した。 シェリコ!物質現象は空と変わらず、空も物質と変わらず、物質は空であり、空は物質である。感情、思考、行動、意識についても同じことが言える。 すべてのものは本質的に空虚で、生、汚れ、増減がない。したがって、空性には、物質、感受、思想、行為、意識がなく、目耳鼻舌身意もなく、色声香味触法もなく、無明や生死の果てもない。 痛みもなく、悩みもなく、得も損失もなく、知恵も不足もない。理由がないので、菩薩はこの智慧に心を動かさず、逆夢から離れて涅槃を得た。 過去、現在、未来のすべての仏は智慧によって無上正覚を達成する。故知波蜜多呪は、大神呪、呪、呪、无など呪であり、一切の苦を除き、真実不虚。 神の恵みは多くの呪いです。 揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃!
查看更多
### 《心经》背景 1. **经典地位** 佛教《大般若经》核心精要,汉传佛教最短(260字)、流传最广的经典,属大乘空宗根本典籍。 2. **核心思想** 通过「五蕴皆空」揭示缘起性空原理,提出「色空不二」的中道观,强调通过般若智慧超越二元对立。 3. **历史传播** 现存汉译本7种,以玄奘译本(649年)最通行。敦煌遗书中发现梵文写本,证实其印度渊源。 4. **实践价值** 被用作禅修指导、祈福禳灾的密咒,藏传佛教将其列为日常课诵,禅宗六祖惠能因闻此经开悟。 5. **文化影响** 王羲之、欧阳询、赵孟頫等书法大家均有写经作品传世,敦煌壁画中存有大量《心经》变相图。 6. **现代研究** 西方心理学家荣格将「空」解读为集体无意识原型,量子物理学家卡普拉认为其与量子场论有哲学相通性。
###"Heart Sutra" Background 1. ** Classic status ** The core essence of Buddhism's "Great Prajna Sutra" is the shortest (260 words) and most widely circulated scripture in Han Buddhism. It is the fundamental scripture of Mahayana Kongzong. 2. ** Core ideas ** The principle of origin and emptiness is revealed through "the five skannams are all empty", and the Middle Way view of "the form and emptiness are not different" is proposed, emphasizing transcending binary opposition through Prajna wisdom. 3. ** Historical dissemination ** There are 7 existing Chinese versions, with Xuanzang's version (649) being the most popular. The discovery of Sanskrit manuscripts in Dunhuang suicide notes confirms its Indian origin. 4. ** Practical value ** A secret mantra used as a guide for meditation and praying for blessings and disasters is listed in Tibetan Buddhism as a daily ritual. Hui Neng, the sixth ancestor of Zen, became enlightened after hearing this scripture. 5. ** Cultural influence ** Wang Xizhi, Ouyang Xun, Zhao Mengfu and other calligraphers have written scriptures handed down from the past, and Dunhuang murals contain a large number of disguised drawings of the Heart Sutra. 6. ** Modern Research ** Western psychologist Jung interpreted "emptiness" as an archetype of the collective unconscious, and quantum physicist Capra believed that it had philosophical similarities with quantum field theory.
# # # # Le fond du cœur 1. * Statut classique * * Le noyau du bouddhisme Mahaprabha Sutra, le plus court (260 mots) et le classique le plus répandu du bouddhisme chinois, appartient aux classiques fondamentaux du Mahayana. 2. * * Idées fondamentales * * Il révèle le principe de la vacuité de la nature de l'origine à travers "Les cinq essences sont vides", met en avant le point de vue du taoïsme moyen de "la couleur et le vide ne sont pas deux", et met l'accent sur le dépassement de l'opposition binaire par la sagesse du Brahman. 3. * * Communication historique * * Il existe sept traductions chinoises, dont la traduction de Xuanzang (649) est la plus courante. La découverte de manuscrits sanscrits dans les lettres de Dunhuang confirme son origine indienne. 4. * * Valeur pratique * Il est utilisé comme un mantra secret pour guider la méditation et prier pour les bénédictions et les calamités.Le bouddhisme tibétain l'a répertorié comme une lecture quotidienne.Les six ancêtres du Zen ont été éclairés en écoutant ce sutra. 5. * * Impacts culturels * * Wang Xizhi, Ouyang Qin, Zhao Mengpu et d'autres calligraphes ont écrit des œuvres écrites, et il existe un grand nombre de figures déguisées du Cœur dans les peintures murales de Dunhuang. 6. * * Recherches modernes * * Le psychologue occidental Jung a interprété le vide comme un archétype de l'inconscient collectif, et le physicien quantique Capra a estimé qu 'il avait une connexion philosophique avec la théorie quantique des champs.
###心の背景 1. ** クラシック·ステータス ** 仏教『大般若経』の核心的なエッセンスであり、漢伝仏教で最も短く(260字)、最も広く伝えられている経典であり、大乗空宗の根本典籍に属する。 2. *** 基本的な考え方 ** “五味無空”によって従属性空原理を明らかにし、“色空不二”の中道観を提唱し、般若智慧による二元対立の超越を強調した。 3. ** 歴史的なコミュニケーション ** 7種類の漢訳が現存し、玄奘訳(649年)が最も一般的である。敦煌の遺書から梵字写本が発見され、そのインド起源を裏付ける。 4. ** 実践的な価値 ** 瞑想の指導と災害を祝福するためのマントラとして使用され、チベット仏教では日常のレッスンとして、禅の六祖慧能はこれを聞いて悟りを開いた。 5. **文化の影響 ** 王莽之、欧陽問、趙孟鳳などの書写作品があり、敦煌の壁画には『心経』の変成図が多数ある。 6. ** 現代の研究** 西洋の心理学者ユングは“空虚”を集団的無意識の原型と解釈し、量子物理学者キャプラは場の量子論と哲学的に類似していると考えた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
P.5030.7
P.5026B
大般若波罗蜜多经卷第六十
P.3451bisP2
百行章一卷
大乘无量寿经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
残片主要讲的什么
藏经洞是什么
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫