妙法莲华经卷第七
名称
妙法莲华经卷第七
编号
P.2479
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 这时,佛告诉诸罗刹女:『善哉!善哉!你们若能拥护受持《法华经》的人,福德不可限量。若有人以花、香、璎珞、涂香、烧香、幡盖、音乐、油灯等供养此经,你们更应全力守护这样的法师。』 佛说此咒时,六万八千人证得无生法忍。 在《妙法莲华经·妙庄严王本事品》中,佛讲述了过去无量劫前,云雷音宿王华智佛的国度中,妙庄严王因两位儿子净藏、净眼菩萨的神通示现,最终皈依佛法,出家修行,并成就佛道的故事。两位菩萨以种种神通变化引导父亲破除邪见,最终全家及眷属八万四千人皆发心学佛。
###Vernacular At this time, the Buddha told the Luosha women: "Good! Good! If you can support those who accept the Fa Hua Sutra, you will have unlimited benefits. If someone provides this sutra with flowers, incense, garret, painted incense, burning incense, flag covers, music, oil lamps, etc., you should do your best to protect such a master.』 When the Buddha said this curse, 68,000 people proved that there was no life and tolerance. In "Miao Fa Lotus Sutra·Miao Zhengjun King's Skills", the Buddha tells the story of King Miao Zhengjun in the past before the infinite tribulation, in the country of Yun Leiyin Suk King Huazhi Buddha, King Miao Zhengjun finally became a Buddhist monk, became a monk and practiced, and achieved Buddhism. The two Bodhisattva used various magical changes to guide their father to dispel evil opinions. In the end, the whole family and their families, 84,000 people, dedicated themselves to learning Buddhism.
# # # Le vernacle À ce moment-là, le Bouddha dit à la jeune femme : « Bon ! Bon ! Si vous pouvez soutenir ceux qui détiennent le Sutra du Fa Hua, Ford ne peut pas être limité. Si quelqu ' un a offert à ce sutra avec des fleurs, de l'encens, de l'encens, de l'encens, de l'encens brûlé, de la couverture de la bannière, de la musique, des lampes à huile, etc., vous devriez encore plus protéger de votre mieux un tel sage.』 Lorsque le Bouddha a prononcé ce mantra, 68 000 personnes ont prouvé qu ' il n'y avait pas d'expérience. Dans le Sutra du Lotus de Miao Fa · Les affaires du roi Miao Zhuang, le Bouddha raconte l'histoire du roi Miao Zhuang dans le royaume du Bouddha Hua Zhi, le roi Yunlei Yinzhu, avant le désastre sans quantité dans le passé, en raison de la manifestation divine de ses deux fils, le bouddhisme Jingzang et le bodhisattva Jingyeo, il se convertit finalement au Dharma, pratiquait le moine et atteignait le Tao du Bouddha. Les deux bodhisattvas ont guidé leur père à se débarrasser des mauvaises idées par divers changements de magie, et finalement, toute la famille et 84 000 personnes de sa famille ont commencé à étudier le bouddhisme.
##白語文 そこで彼は女性たちに言った。“素晴らしい。良いことです!もしあなた方が、あなた方が神の民を助けられるなら、あなた方の祝福は無限です。もし誰かが花、香、銃弾、香、香、焼香、鉢蓋、音楽、オイルランプなどでこの経を供養するならば、そなた達はこのような法師を全力で守らなければならない。』 仏がこの呪文を唱えた時、六万八千人が無法忍をした。 『妙法蓮華経·妙荘厳王本腕品』では、仏はかつて無量劫の前、雲宿王華智仏の国で、妙荘厳王が二人の息子浄蔵·浄眼菩薩の神通示現により、ついに仏法に改宗し、出家して修行し、仏道を成就したという話を伝えている。二人の菩薩は様々な神の変化によって父を導き、やがて一家と家族八万四千人が仏を学んだ。
查看更多
### 相关背景 #### 经文出处 此段内容出自《妙法莲华经》第二十七品《妙庄严王本事品》,属大乘佛教重要经典,强调佛法的殊胜与菩萨行的功德。 #### 核心人物 1. **妙庄严王**:曾沉迷外道,后因儿子示现神通而皈依佛法,最终成佛(号娑罗树王佛)。 2. **净德夫人**:妙庄严王之妻,修得诸佛秘密法藏,后成为光照庄严相菩萨。 3. **净藏、净眼菩萨**:妙庄严王之子,实为药王菩萨与药上菩萨的化身,以神通度化父亲。 #### 核心教义 1. **善知识的重要性**:净藏、净眼菩萨作为妙庄严王的善知识,引导其走向正法。 2. **神通度化**:菩萨以神通示现破除众生邪见,显佛法不可思议之力。 3. **因果不虚**:供养《法华经》及持经者得无量福报,毁谤者则招致恶果。 #### 历史背景 - 《法华经》形成于公元1-2世纪,是大乘佛教早期经典,强调「一佛乘」思想,主张一切众生皆可成佛。 - 此品通过王室全家修行的事迹,体现佛法超越阶级、普度众生的特质。 #### 文化影响 - 药王、药上菩萨被视为医者与供养者的象征,在东亚佛教艺术中常被描绘。 - 「妙庄严王」故事成为佛教文学中「家庭共修」的典范,影响后世《父母恩重经》等经典。
###Related background ####Source of Scripture This paragraph comes from the twenty-seventh item of the "Miao Fa Lotus Sutra","Miao Zheng Wang Zhi Pin". It is an important classic of Mahayana Buddhism, emphasizing the uniqueness of Dharma and the merits of Bodhisattva's actions. ####Core characters 1. ** King Miao Zhengjun **: He was addicted to the outer path, but later converted to Dharma due to his son showing his magical powers, and finally became a Buddha (known as the King Saha Buddha). 2. ** Mrs. Jingde **: The wife of King Miao Zhengjun, who cultivated the secret Dharma collections of various Buddhas and later became a shining and solemn Bodhisattva. 3. ** Jingzang and Jingyan Bodhisattva **: The son of King Miao Zhengjun, he is actually the embodiment of the King of Medicine Bodhisattva and the Bodhisattva of Medicine, who uses his divine power to transform his father. ####Core Doctrine 1. ** The importance of good knowledge **: The good knowledge of Jingzang and Jingyan Bodhisattva, as the wonderful solemn king, guides him to the right rectification. 2. ** Divine power transformation **: Bodhisattva uses divine power to demonstrate the elimination of evil opinions of all beings and show the incredible power of Dharma. 3. ** Cause and effect are true **: Those who support the Fa Hua Sutra and its holders receive infinite blessings, while those who slander will incur negative consequences. ####Historical background - The Fa Hua Sutra was formed in the 1st and 2nd centuries AD. It is an early classic of Mahayana Buddhism. It emphasizes the idea of "one Buddha riding" and advocates that all living beings can become a Buddha. - Through the practice deeds of the royal family, this product embodies the characteristics of Buddhism that transcends classes and unites all beings. ####Cultural influence - The King of Medicine and Bodhisattva on Medicine are regarded as symbols of the doctor and provider and are often depicted in East Asian Buddhist art. - The story of "Miao Zhengjun King" has become a model of "family co-cultivation" in Buddhist literature, influencing later classics such as the "Parental Grace Sutra".
# # Contexte pertinent #### Ce passage est tiré du 27ème livre du Sutra du Lotus du Dharma Miao, "Miaozang Yan Wang Ben Thing", qui appartient à un classique important du bouddhisme Mahayana. Il souligne la victoire du Dharma et les mérites de la pratique du Bodhisattva. # # # # Personnes de base 1. * * Miao Zhengyang Wang * * : Il était accro au Dao extérieur, mais plus tard, parce que son fils a montré la magie, il a converti au Dharma et est finalement devenu un Bouddha (No. Saluo Shu Wang Bouddha). 2. * * Madame Jingde * * : Épouse du roi Miao Zhengyang, elle a cultivé le Dharma secret des Bouddhas et est devenue un Bodhisattva de l'illumination. 3. * * Bodhisattva Jingzang et Jingye * * : le fils du roi Miao Yan, est en fait l'incarnation du roi de la médecine et du bodhisattva sur la médecine, et il incarne son père avec un degré de magie. # # # # Doctrine fondamentale 1. * * Importance de la bonne connaissance * * : En tant que bon savoir du roi merveilleux et solennel, le bodhisattva purifié de l'occurrence et des yeux purs le guide vers la rectification du Fa. 2. * * Degré d'Agatha * * : Le Bodhisattva a démontré l'Agatha pour détruire les mauvaises idées des êtres vivants, montrant ainsi l'incroyable puissance du Dharma. 3. * * La cause et l'effet ne sont pas négligés * * : les gens qui soutiennent le Sutra du Dhamma et les détenteurs du Sutra obtiennent des bénédictions immenses, tandis que ceux qui diffament le Sutra provoquent des conséquences néfastes. # # # Contexte historique - Le Sutra du Dharma, qui a été créé au 1er et 2ème siècles après JC, est un ancien classique du bouddhisme Mahayana. Il souligne l'idée de "un seul bouddha" et soutient que tous les êtres vivants peuvent devenir un bouddha. - Ce produit incarne les caractéristiques du Dharma qui transcende les classes et les êtres humains à travers les actes de pratique de toute la famille royale. # # # # # Impact culturel - Le roi de la médecine et le bodhisattva de la médecine sont considérés comme des symboles de guérisseurs et de supporters, et sont souvent représentés dans l'art bouddhiste de l'Asie de l'Est. - L'histoire de "Miaozhuang Zhengyang Wang" est devenue un modèle de "la pratique familiale" dans la littérature bouddhiste et a influencé les classiques tels que le "Sutra de la gratitude des parents" des générations futures.
##関連の背景 ###テキストからの引用 この段の内容は『妙法华経』第二十七品“妙荘王品”から出たもので、大乗仏教の重要経典に属し、仏法の殊胜と行の功徳をしている。 ###中心の人々 1. **妙荘厳王**:外道に耽溺したが、息子が神通力を顕現して仏法に改宗し、最終的に仏になった(号:泗羅樹王仏)。 2. ** 浄徳夫人**:妙荘厳王の妻で、诸仏の秘密法蔵を修得し、后に荘厳相となる。 3. ** 浄蔵、浄眼菩薩 **:妙荘厳王の子で、薬王菩薩と薬上菩薩の化身であり、神通度化した父。 ###主な教義 1. **善知の重要性**:浄蔵·浄眼は妙荘王の善知としてに导く。 2. ** 神通度化**:菩薩は神通示現をもって衆生の邪見を破り、仏法の不思議な力を顕現する。 3. **因果不虚***:『法華経』を供養する者は無量の福報を得、中傷する者は悪い結果を得る。 ###歴史の背景 - 『法華経』は紀元1-2世紀に成立した大乗仏教初期の経典で、“一仏乗”の思想を強調し、衆生が成仏できると主張している。 - 王室の修行を通じて、仏法が階級を超え、普遍的な衆生を超越する特質を体現している。 ### 文化の影響 - 薬王や薬上菩薩は、東アジアの仏教美術では医師や供養者の象徴として描かれることが多い。 - “妙荘厳王”の物語は仏教文学における“家庭共同修行”のモデルとなり、後世の『父母恩重経』などの経典に影響を与えた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
威德摩尼轮法 观世音菩萨如意轮陀罗尼章句咒并别行法 观世音如意轮陀罗尼画像法并别行文一卷
孝经一卷并序
孟说秦语中第二
太上本际道本通微妙经第十
诗经注
新集书仪一卷
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
妙法莲华经卷第七的简单介绍
藏经洞是哪年发现的
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫