灵宝威仪经诀上
名称
灵宝威仪经诀上
编号
P.2452
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 经文白话文 诸天星辰在无间界中排列,忠诚贤者传承宝物,历经无数劫难。修行者需虔诚奉行,终成至真。颂词说:真道如日月般光明,奉行者可成仙人,超脱生死,逍遥于玄妙之境。宫殿无形,七宝林璀璨,日月精华照耀,龙凤飞舞。太上治理天界,众真诵读经文,焚香礼拜,绕行宫城三周,回归高座,道法应声显现。帝王若遵至道,天下太平。 玄一真人颂扬虚无不朽的大道,闭目存思真谛,精诚修行可永葆青春,饮玉液、食金光草,以智慧超脱苦难。真锭光真人赞颂灵宝经的玄妙,奉行可成佛升仙,逍遥于蓬莱仙境。张道陵颂扬灵宝与大洞经的至高,修行者若依此奉行,可飞升成仙,永存不灭。 传授经文需严格仪轨:弟子需斋戒、献金信,立誓不泄真传。葛玄传经于郑思远、葛洪,强调经文只传有缘人,后世子孙若好道,方可承袭。
###Scripture Vernacular The stars in the sky are arranged in the Seamless, loyal sages inherit treasures and have experienced countless disasters. Practitioners need to practice it piously and eventually become true. The eulogy said: The true path is as bright as the sun and the moon. Those who follow it can become immortals, transcend life and death, and live in a mysterious realm. The palace is invisible, the Seven Treasures Forest is bright, the essence of the sun and the moon shines, and dragons and phoenixes dance. The Supreme ruled the heaven. All the true believers recited scriptures, burned incense and prayed, walked around the palace city three times, and returned to the high seat. The Taoist teachings appeared in response. If the emperor follows the right path, the world will be at peace. Daoist Xuan praises the path of nothingness and immortality, closes his eyes to think about the true meaning, and sincerely practice can maintain youth forever. He drinks jade liquid and eats golden light grass, and uses wisdom to transcend suffering. Zhenjingguang Immortal praises the mystery of Lingbao Sutra, and pursues it to become a Buddha and become an immortal, and enjoys freedom in the Penglai Wonderland. Zhang Daoling praised the supremacy of Lingbao and Dadong Sutra. If practitioners follow this, they can ascend to become immortals and remain immortal forever. The teaching of scriptures requires strict etiquette: disciples must fast, present gold letters, and take an oath not to reveal true teachings. Ge Xuan passed on the scriptures to Zheng Siyuan and Ge Hong, emphasizing that the scriptures should only be passed on to those who are destined to do so and that future generations can inherit them if they are good at the Tao.
# # # Écriture vernaculaire Les cieux et les étoiles sont alignés dans l'infini, et les sages loyaux héritent des trésors et traversent d'innombrables tribulations. Les pratiquants doivent pratiquer avec piété et finalement devenir véridiques. L'éloge dit : La vérité est aussi lumineuse que le soleil et la lune, et les pratiquants peuvent devenir des immortels, transcender la vie et la mort, et se débarrasser dans un pays mystérieux. Le palais était invisible, la forêt des sept trésors était brillante, l'essence du soleil et de la lune brillait et le dragon et le phénix dansaient. L'empereur suprême régnait sur le monde céleste, les gens récitaient les Écritures, brûlaient de l'encens et adoraient, contournaient la ville du palais trois fois, retournèrent au siège élevé, et le Taoisme apparaissait. Si l'empereur obéissait à la parole, le monde serait paisible. Xuan Yi célèbre la voie du néant et de l'immortalité, ferme les yeux pour réfléchir à la véritable signification, pratique sincère peut rester jeune pour toujours, boire le liquide de jade, manger de l'herbe d'or, avec la sagesse pour transcender la souffrance. Les gens de Zhen Lingguang louent le mystère du Livre du trésor spirituel, et la pratique peut devenir un Bouddha et devenir un immortel, et se détendre dans le pays des merveilles de Penglai. Zhang Daoling célèbre le trésor spirituel et la suprémité du Sutra de la grotte. Si les pratiquants suivent cela, ils peuvent s'envoler pour devenir immortels et rester éternellement. L'enseignement des Écritures nécessite un rituel strict : les disciples doivent jeûner, offrir des lettres d'or et jurer de ne pas révéler la vérité. Ge Xuan a transmis les Écritures à Zheng Siyuan et Ge Hong, soulignant que les Écritures ne sont transmises que par les gens fortunés, et que les générations suivantes peuvent hériter si elles sont bonnes.
##白語の文字 天と星は無間界に並び、忠実な賢者は宝物を伝承し、多くの災難を乗り越えた。信者は忠実であり、忠実である。“真道は日月のように光明であり、奉行者は仙人になり、生死を超越し、玄妙の境地を遊離することができる。目に見えない宮殿、Qibaolin輝く、太陽と月の本質、龍と鳳の飛行。太上は天界を治め、衆真は経文を読み、香を焚き礼拝し、宮城を三周して高座に戻ると、それに応じて道法が顕現した。主が従うなら、神は平和です。 玄一真人は虚無不滅の道を賛美し、目を閉じて真理を考え、誠実に修行すれば永遠の若さを保ち、玉の液を飲み、黄金の草を食べ、知恵をもって苦難を超越する。真地金光真人は霊宝経の玄妙を讃え、奉行可成仏昇仙、蓬莱仙境に遊離する。張道陵は霊宝と大洞経の至高を讃え、修行者がこれを実践すれば、不死に昇り、永遠に滅びることができます。 経典を教えるには厳格な儀式が必要であり、弟子は断食、献金、真実を明かさないと誓わなければならない。葛玄は鄭思遠、葛洪に経を伝え、経文は縁のある人だけを伝え、後世の子孫が良い道をすれば、継承できることを強調した。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文来源与性质** - 本段经文属道教《灵宝经》体系,融合上清派与天师道思想,强调“灵宝五符”“大洞真经”等核心教义。 - 内容包含神仙颂词、修行仪轨、经书传承谱系,反映东晋至南北朝道教整合期的特征。 #### 2. **核心人物** - **葛玄(164-244)**:三国方士,被尊为“太极左仙公”,传说得徐来勒传授《灵宝经》。 - **葛洪(283-343)**:葛玄侄孙,著《抱朴子》,将丹鼎派与符箓派结合,推动道教理论系统化。 - **张道陵(34-156)**:天师道创始人,文中被尊为“正一真人”,强调其与灵宝经法的关联。 #### 3. **关键概念** - **授经仪轨**:需斋戒、献金信(象征诚心)、立契券(如“丹书黄素”),体现道教“道不虚传”的严肃性。 - **三官信仰**:天地水三官考核功过,与早期天师道“三官手书”传统一脉相承。 - **七祖受福**:修行功德可超度七代祖先,反映道教“承负”观念与孝道结合。 #### 4. **历史脉络** - 文中提及“建元六年”(344年),实为葛洪卒年(东晋建元仅2年),暗示文本可能经后人增补。 - 经书传承强调名山封藏(如会稽山、罗浮山),符合六朝道教“洞天福地”神圣地理观。 #### 5. **佛教影响** - 文中出现“世尊”“沙门”等佛教术语,显示灵宝派吸收佛教元素构建经教体系。 - “五千文”可能指《道德经》,反映道教内部丹鼎、符箓、老学等流派的融合。
###Related background #### 1. ** Source and Nature of Scripture ** - This scripture belongs to the Taoist "Lingbao Sutra" system, which integrates the thoughts of the Tao School and Tianshi Taoism, and emphasizes core teachings such as "Lingbao Five Talismans" and "Big Hole True Sutra". - The content includes immortal eulogy, practice rituals, and scripture inheritance pedigree, reflecting the characteristics of the integration period of Taoism from the Eastern Jin Dynasty to the Southern and Southern Dynasties. #### 2. ** Core figures ** - ** Ge Xuan (164-244)**: An alchemist of the Three Kingdoms, was revered as the "Zuo Xian Gong of Tai Chi". It is said that Xu Laile taught the "Lingbao Sutra". - ** Ge Hong (283-343)**: Ge Xuan's nephew, wrote "Baopu Zi", which combines the Danding School with the Fuyu School to promote the systematization of Taoist theory. - ** Zhang Daoling (34-156)**: The founder of Tianshi Taoism, is revered as "Zhengyi Zhenren" in the text, emphasizing its connection with Lingbao Sutra. #### 3. ** Key concepts ** - ** Sutra teaching rituals **: fasting, offering gold letters (symbolizing sincerity), and establishing covenants (such as "Danshu Huang Xin") are required to reflect the seriousness of Taoism's "Tao is not false." - ** Sanguan Faith **: The merits and demerits of the assessment of the three officials of heaven, earth, water and water are in line with the tradition of "Sanguan Handwriting" in the early Tianshi Taoism. - ** The seven ancestors received blessings **: Cultivating merit can transcend the seven generations of ancestors, reflecting the combination of the Taoist concept of "inheritance" and filial piety. #### 4. ** Historical context ** - The article mentions "the sixth year of Jianyuan"(344 years), which is actually the year of Ge Hong's death (only two years after Jianyuan in the Eastern Jin Dynasty), implying that the text may have been supplemented by later generations. - The inheritance of scriptures emphasizes the sealing of famous mountains (such as Kuaiji Mountain and Luofu Mountain), which is in line with the Taoist sacred geographical concept of "Dong Tianfu" in the Six Dynasties. #### 5. ** Buddhist influence ** - Buddhist terms such as "Shizun" and "Shamen" appear in the article, indicating that Lingbao School has absorbed Buddhist elements to build a Buddhist system. - The "five thousand texts" may refer to the "Tao Te Jing", reflecting the integration of Danding, Fu Shu, Lao Xue and other schools within Taoism.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Sources et nature des textes * * - Ce texte appartient au système du Taoïsme du « Livre du trésor spirituel », qui intègre la pensée taoïste Shangqing et Tian Shi, et met l'accent sur les enseignements de base tels que les « cinq symboles du trésor spirituel » et le « Livre du trésor spirituel ». - Le contenu comprend les odeurs aux immortels, les rites de pratique et la généalogie de l'héritage des écritures, reflétant les caractéristiques de la période d'intégration du taoïsme de la dynastie Jin orientale à la dynastie du Nord et du Sud. # # # # 2 * * Personnages principaux * * - * * Ge Xuan (164 - 244) * * : Sorcier des Trois Royaumes, vénéré comme "Taiji Zuo Xian Gong", la légende est que Xu Laile a enseigné le "Ling Bao Jing". - * * Ge Hong (283 - 343) * * : le neveu de Ge Xuan, a écrit "Hou Pu Zi", qui a combiné l'école Danding et l'école Fu-Ling, promouvant la systématisation de la théorie taoïste. - * * Zhang Daoling (34 - 156) * * : fondateur du Taoisme du Shifu, vénéré comme « un homme véritable », soulignant son association avec les sutras du trésor spirituel. # # # # 3 * * Concepts clés * * - * - * * La croyance des trois officiels * * : les mérites de l'évaluation des trois officiels du ciel et de l'eau, et les premiers jours de la tradition du Taoïsme des "Sans officiels manuels" dans la même veine. - * * Bénédiction des sept ancêtres * * : la pratique des mérites peut dépasser les sept générations d'ancêtres, reflétant la combinaison du concept de « porter la charge » du taoïsme et de la piété filiale. # # # # 4 * * Contexte historique * * * - Le texte mentionne la « sixe année de Jianyuan » (344), qui est en fait l'année de la mort de Ge Hong (seulement deux ans de Jianyuan dans la dynastie Jin orientale), ce qui suggère que le texte pourrait avoir été ajouté par des postérateurs. - L'héritage des écritures souligne l'étanchéité des montagnes célèbres (par exemple, le mont Huiji et le mont Luofu), ce qui est conforme à la conception géographique sacrée du Taoïsme des Six Dynasties de « Terre bénie de la grotte ». # # # # 5 * * Influences bouddhistes * * - Des termes bouddhistes tels que « sainteté du monde » et « Shaman » apparaissent dans le texte, ce qui montre que la secte Lingbao a absorbé des éléments bouddhistes pour construire un système d'enseignement classique. - "Cinq mille Wen" peut se référer au Tao Te Ching, reflétant l'intégration des écoles du taoïsme telles que le Danding, le Fu Fu, et la vieille école.
##関連の背景 ### 1. ** 聖書の起源と性質 ** - このテキストは道教の霊宝経システムに属し、霊宝五符、大穴真経などの核心的な教義を強調しています。 - 神々の賛美、儀式、経典の系譜などが含まれており、東晋から南北朝までの道教統合の特徴を反映している。 ### 2。** 主な人物*** - **葛玄(164-244)**:三国の僧侶は、“太極左仙公”として崇拝され、徐来勒の伝説“霊宝経”を伝えます。 - **葛洪(283- 3 4 3)**:葛玄の甥で、『抱朴子』を著し、丹鼎派と李派を結びつけ、道教理論の体系化を推進した。 - ** 張道陵(34- 1 5 6)**:天師道の創始者で、本文では“正一の人”として崇められ、霊宝経法との関連性を強調している。 ### 3。** 主なコンセプト ** - **授経儀式 **:断食、献金の手紙(誠実さを象徴する)、立駅券(“丹書ポルフィリン”など)は、道教の“道不虚伝”の厳粛さを反映しています。 - **三官信仰**:天と地の水の三官の評価の功罪は、初期の天師道の“三官の手書”の伝統に沿っています。 - ** 7つの祖先は祝福を受ける **:修行の功徳は7世代の祖先を超えることができ、道教の“責任”の概念と親孝行の組み合わせを反映しています。 ### 4。** 歴史的な背景 ** - “建元6年”(344年)という言及は、実際には葛洪の没年(東晋の建元わずか2年)であり、後世によってテキストが追加された可能性があることを示唆している。 - 経书伝承は名山封蔵(例えば会稽山、浮山)をし、道教の“洞天”地理観に合う。 ## 5です。*** 仏教の影響 ** - “世尊”“沙門”などの仏教用語が登場し、霊宝派が仏教要素を取り入れて経教体系を構築していることを示している。 - “五千文”は、道教内の丹鼎、教理、老学などの流派の融合を反映した『道徳経』を指すことがある。
查看更多
中文
English
Français
日本語
都乡仰渠地亩四至 俗务要名林
诗文集
张淮深变文
唯识论师世亲菩萨本生缘 唯识论师无著菩萨本生缘 寺门首立禅师讃 灵州龙兴寺白草院和尚俗姓史法号增忍以节度使李公度尚书立难刺血书经义 第廿三代付法藏人圣者鹤勒那夜奢 第廿四代付法藏人圣者师子比丘 刘萨诃和尚因缘记 榜书底稿 大唐义净三藏讃 佛图澄和尚因缘记 大唐三藏讃 罗什法师讃 隋净影寺沙门惠远和尚因缘记 远公和尚缘起 三威仪 杂写
释门不拜
金刚般若波罗蜜经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
灵宝威仪经诀上的简单介绍
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫