太上妙法本相经综说品第五
名称
太上妙法本相经综说品第五
编号
P.2429
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 柔弱是生存之道,刚强是死亡之途。死亡之徒有十三种表现,生存之徒有十二种表现。生存之道包括:慈爱众生、怜悯苦难、追求智慧等;死亡之途则包括贪欲过度、掠夺无度、饮食不节等。圣人推崇生命之道,摒弃死亡之路,以身作则治理天下。若不以道修身,则魂魄离散,形如行尸走肉。 修道者需断除十恶(杀、盗、淫、贪、毒、妄、痴、谗、妒、欺),修行十善,积累功德。圣人以心治身,以国治民,以家治亲,观物修身,最终合于真道。贪欲是祸根,断贪去结方能成道。天地万物皆因道而生,无道则万物混乱。修道者需依明师教导,遵循经律,不可妄自揣测,否则易堕魔道。 圣人贵生、尚俭、守真,视万物平等。道法自然,无为而无不为。众生皆有道性,但需勤修方成道果。若放纵情欲、贪图享乐,则魂魄离体,终成死人。修道者需护持精神,淡泊名利,方能与道合一,成就仙真。
###Vernacular Weakness is the way to survival, strength is the way to death. There are thirteen manifestations of the dead, and twelve manifestations of the surviving. The way to survival includes: loving all living beings, pity for suffering, pursuing wisdom, etc.; the way to death includes excessive greed, excessive plunder, and irregular diet, etc. The sage praises the way of life, abandons the way of death, and sets an example to govern the world. If you don't cultivate one's soul through Tao, your soul will be scattered and look like a walking corpse. Practitioners need to eliminate the ten evils (killing, theft, adultery, greed, poison, delusion, slander, jealousy, and bullying), practice the ten virtues, and accumulate merit. The sage governs the body with his heart, governs the people with his country, governs his relatives with his family, observes things and cultivates his cultivation, and ultimately conforms to the true path. Greed is the root cause, and only by cutting off greed can we achieve success. Everything in heaven and earth is born because of Tao. If there is no way, everything will be chaotic. Practitioners must follow the teachings of their enlightened teachers and follow the scriptures. They must not speculate recklessly, otherwise they will easily fall into the devil path. Saints value life, advocate frugality, keep truth, and regard all things as equal. The Tao is natural, and nothing is done without doing anything. All living beings have a Tao nature, but they need hard cultivation to achieve Tao results. If you indulge your lust and desire for pleasure, your soul will leave the body and you will eventually become a dead person. Practitioners need to protect their spirit and be indifferent to fame and fortune, so that they can be united with the Tao and achieve immortal truth.
# # # Le vernacle La faiblesse est la voie de la survie, la force est la voie de la mort. Les disciples de la mort ont treize manifestations et les disciples de la survie ont douze manifestations. Les moyens de survie comprennent : l'amour des êtres vivants, la compassion de la souffrance, la recherche de la sagesse, etc. ; les moyens de mort comprennent la cupidité excessive, le pillage excessif, l'abus de manger, etc. Les saints ont loué le chemin de la vie, ont abandonné le chemin de la mort et ont gouverné le monde par l'exemple. Si vous ne cultivez pas votre corps avec le Tao, votre âme se dispersera et vous ressemblera à un cadavre marchant. Les pratiquants doivent se débarrasser des dix vices (tuer, voler, forniquer, avarice, empoisonner, délire, folie, calomnie, jalousie et intimidation), pratiquer les dix bonnes actions et accumuler des mérites. Les saints gouvernaient leur corps par leur cœur, gouvernaient leur peuple par leur pays, gouvernaient leurs parents par leur famille, considéraient les choses et pratiquaient leur propre corps, et finalement s'accordaient à la voie véritable. La cupidité est la racine du fléau, et la cupidité peut être éliminée avant de devenir un chemin. Toutes les choses dans le ciel et sur la terre sont créées par le Tao, et sans le Tao, toutes choses sont chaotiques. Les pratiquants doivent suivre les enseignements du maître, suivre les règles des sutras, ne pas spéculer, sinon tomber facilement sur le chemin du démon. Les saints sont précieux pour la vie, économes et fidèles à la vérité, et considèrent toutes choses comme égales. Le Taoisme est naturel, rien ne fait et rien ne fait. Tous les êtres vivants ont la nature du Tao, mais ils doivent pratiquer diligemment pour atteindre les fruits du Tao. Si vous indulgez dans la luxure et avidez le plaisir, l'âme se séparera du corps et deviendra finalement un mort. Les pratiquants doivent conserver leur esprit et ignorer la gloire et la fortune pour être uni avec le Tao et atteindre la vérité immortelle.
##白語文 弱さは生きる道であり、強さは死の道です。死者には13の現れがあり、生存者には12の現れがある。生きる道には衆生を愛し、苦しみを憐れみ、知恵を求める道があり、死ぬ道には貪欲、貪欲、貪欲、不節食などがある。聖人は命の道を尊び、死の道を捨て、模範によって天下を治めます。道を修身しなければ魂は離散し、歩くことができる。 修行者は十悪(殺人、窃盗、淫行、貪欲、毒、妄、痴、誹謗、嫉妬、欺瞞)を断ち切り、十善を修行して功徳を蓄積しなければならない。聖人は心をもって身を治め、国をもって民を治め、家々をもって親を治め、観物を修身して、最終的には真道に合せる。悪は悪であり、悪は悪をもたらす。天地万物は道によって生まれ、無道は万物が混乱する。僧侶は明師の教えに従い、法に従わなければならず、自分で推測しない。 聖人は高貴で、質素で、真実を守り、万物を平等に見る。法法は自然であり、無為である。衆生は皆道性を持っているが、修行する必要がある方は道果を成す。欲望と快楽にふけると、魂は体を離れ、死んでしまいます。修行者は精神を守り、名声と名声を得なければならない。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文出处** 本文出自道教经典《太上妙法本相经》综说品第五,属魏晋南北朝时期道教灵宝派经典,强调修身养性、断贪去欲的修行理念。 #### 2. **核心思想** - **柔弱胜刚强**:主张以柔克刚,顺应自然。 - **十恶与十善**:明确善恶标准,强调因果报应。 - **明师与经律**:强调师承与戒律对修道的重要性。 - **道性普遍**:认为众生皆有道性,但需勤修方显。 #### 3. **修行体系** - **三徒之根**:贪淫、劫掠、放纵为死亡之因。 - **魂魄观**:魂魄离散则成“行尸人”,需守一养神。 - **内外兼修**:主张“以身治身,以国治国”,内外相应。 #### 4. **历史背景** 经文成书于道教理论体系成熟期(约南北朝至隋唐),融合了道家哲学、儒家伦理及佛教因果观,反映了当时道教对世俗伦理的整合与超越。 #### 5. **对后世影响** - 为道教戒律体系(如《老君说一百八十戒》)提供理论依据。 - “道性论”思想影响了唐宋道教内丹学的发展。 - “明师”观念强化了道教师承制度的权威性。 #### 6. **隐喻与象征** - **纹锦与桑木**:喻修道需依正确方法,强求则不得。 - **金鍮辨伪**:强调真伪需经实践检验。 - **九重之台**:喻修行需从基础积累。 #### 7. **现代意义** 经文中对欲望的批判、自然观的倡导,与当代生态伦理、心灵修养理念有相通之处,可为现代人提供节制物欲、追求精神升华的参照。
###Related background #### 1. ** Source of scripture ** This article comes from the fifth comprehensive review of the Taoist classic "Taishang Miaofa Benxiang Jing". It belongs to the Taoist Lingbao School classic during the Wei, Jin, Southern and Southern Dynasties, emphasizing the cultivation concept of cultivating one's character and eliminating greed and desire. #### 2. ** Core ideas ** - ** Weak is better than strong **: Advocate using softness to overcome hardness and conform to nature. - ** Ten Evil and Ten Good **: Clarify the standards of good and evil and emphasize karma. - ** Ming teachers and scriptures **: Emphasize the importance of teacher inheritance and discipline to spiritual cultivation. - ** The Tao nature is universal **: I believe that all living beings have the Tao nature, but it requires diligent cultivation to manifest it. #### 3. ** Cultivation system ** - ** The root of the three cults **: greed, plunder, and indulgence are the causes of death. - ** Soul View **: If the soul is dispersed, it becomes a "walking person" and needs to be kept and refreshed. - ** Internal and external cultivation **: Advocate "governing the body with the body and governing the country with the country", with internal and external corresponding. #### 4. ** Historical background ** The scriptures were written during the mature period of the Taoist theoretical system (from the Northern and Southern Dynasties to the Sui and Tang Dynasties). They integrated Taoist philosophy, Confucian ethics and Buddhist causality, reflecting Taoism's integration and transcendence of secular ethics at that time. #### 5. ** Impact on future generations ** - Provide theoretical basis for the Taoist commandment system (such as "Lao Jun Shuo 180 Commandments"). - The thought of "Tao Xing Theory" influenced the development of Taoist Inner Alchemy in the Tang and Song Dynasties. - The concept of "Mingshi" strengthens the authority of the Taoist teacher inheritance system. #### 6. ** Metaphors and symbols ** - ** Winged brocade and mulberry wood **: It is understood that cultivating cultivation requires the correct method, but you cannot force it. - ** Identification of counterfeit gold coins **: Emphasize that authenticity needs to be tested by practice. - ** The Nine Towers **: It is assumed that cultivation needs to be accumulated from the basics. #### 7. ** Modern meaning ** The criticism of desire and the advocacy of the view of nature in the scriptures have similarities with contemporary ecological ethics and spiritual cultivation concepts, and can provide modern people with a reference for controlling material desires and pursuing spiritual sublimation.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * Cet article est tiré du classique taoïste "Tai Shang Miao Fa Ben Xiang Jing", qui appartient au classique taoïste Ling Bao de la dynastie Wei, Jin, Sud et Nord. Il met l'accent sur le concept de pratique de la culture de la nature et de la coupe de la cupidité. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * La douceur est plus forte que la force * * : préconise de surmonter la douceur et de se conformer à la nature. - * * Les dix maux et les dix bonnes * * : définir les normes du bien et du mal et mettre l'accent sur le karma. - * * Maître et discipline * * : souligne l'importance de l'héritage des enseignants et des préceptes pour la pratique. - * * La nature du Tao est universelle * * : On croit que tous les êtres vivants ont la nature du Tao, mais ils doivent être pratiqués diligemment avant qu 'ils ne puissent être manifestés. # # # # 3 * * Système de pratique * * - * * La racine des trois disciples * * : la cupidité, le pillage et l'indulgence sont les causes de la mort. - * - * # # # # 4 ** Contexte historique ** Les textes des Écritures ont été écrits au cours de la période de maturité du système théorique taoïste (environ les dynasties du Nord et du Sud à Sui et Tang). Ils ont fusionné la philosophie taoïste, l'éthique confucéenne et le concept de causalité bouddhiste, reflétant l'intégration et le dépassement de l'éthique laïque du taoïsme à cette époque. # # # # 5 * * Impact sur la génération future * * - Il fournit une base théorique pour le système de préceptes taoïstes (par exemple, "Lao Jun a dit cent quatre-vingts préceptes"). - La théorie de la nature taoïste a influencé le développement de l'étude du Taoïsme interne dans les dynasties Tang et Song. - Le concept de « maître » renforce l'autorité du système de succession des enseignants taoïstes. # # # # 6. * * Métaphores et symboles * * - * * Brocade et mûrier * * : la pratique de la pratique doit suivre la bonne méthode, la force ne peut pas être. - * * Distinguir la fausse * * : souligner que l'authenticité et la fausse doivent être testées par la pratique. - * * Les neuf étapes * * : la pratique de l'évidence doit être accumulée à partir de la base. # # # # 7 * * Signification moderne * * La critique du désir et la préconisation du concept de la nature dans les Écritures ont des points communs avec l'éthique écologique contemporaine et les idées de culture spirituelle, qui peuvent fournir une référence pour les gens modernes pour modérer le désir matériel et poursuivre la sublimation spirituelle.
##関連の背景 ### 1. *** テキストから ** 本文は道教経典『太上妙法本相経』総说品第五から出て、魏晋南北朝の道教霊宝派経典に属し、性、断去欲の修行理念をしている。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - * * - ** 10悪と10善**:善悪の基準を明確にし、カルマを強調する。 - ** 教育における指導と規律の重要性を強調する。 - **道性普遍**:衆生は皆道性があると考えるが、方顕を勤勉に修める必要がある。 ### 3。** トレーニングシステム ** - ** 3つのルート **:死の原因としての欲望、略奪、放蕩。 - *** 魂観 **:魂は離散して“死体を歩く人”になり、神を養う必要があります。 - **内外兼修 **:“身を治め、国を治め”を提唱し、内外を相応する。 ### 4。** 歴史的背景** 道教理論体系の成熟期(南北朝から隋·唐)に書かれた経典は、道教哲学、儒教倫理、仏教因果観を融合させ、当時の道教の世俗倫理の統合と超越を反映している。 ## 5です。** 未来への影響 ** - 道教の戒律体系の理論的基盤を提供します(老老王説百八十戒など)。 - “道性論”思想は唐·宋の道教内丹学の発展に影響を与えた。 - “マスター”の概念は、道教のマスターシステムの権威を強化します。 ## 6です。*** シンボルとシンボル ** - ** YuとSangmu **:祈りは正しい方法に従う必要がありますが、強制はありません。 - * * - ** は基礎から蓄積する必要がある。 ### 7。** 現代的な意味 ** 聖書の中の欲望への批判と自然観の提唱は、現代の生態倫理と精神的修養の概念と共通点があり、現代人に物質的欲望を抑制し、精神的昇華を追求するための参照を提供することができます。
查看更多
中文
English
Français
日本語
岑参诗集
大乘无量寿经
大般涅槃经卷第卅二
孝经一卷
大般若波罗蜜经卷第一百三十六
施粥 新岁年旬上首于四城角结坛文 造幡银泥画彩
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
太上妙法本相经综说品第五的保存现状
藏经洞是什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫