佛说斋法清净经一卷
名称
佛说斋法清净经一卷
编号
P.3295
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
佛陀沉痛地对目犍连尊者说:在饿鬼道受苦的众生,若在斋戒时准备饮食供具,却在斋戒结束后破戒食用,就会遭受罪报。施主若将斋食分给未持斋者,双方都会获罪。斋食若有剩余,不可随意给未持斋者,需先请示僧众再分配。若私自处理斋食,施主与受者皆会堕入恶道。 佛陀强调:持斋者食用斋食可获福报,未持斋者食用则万世堕饿鬼道。信众施舍的食物如同烧红的铁丸,吞食者将受五百万世饿鬼之苦。若私藏斋食带回家,更会堕入地狱受热铁穿身之痛。施主应净手备食,量力准备斋食,不可偷尝。如法持斋可得诸天护佑,反之则招致灾祸。 饿鬼多因生前以不净手触碰僧食,或施舍不净食物给僧众父母所致。这类人死后常食秽物,受厕神驱逐,永无解脱。佛陀告诫:备斋者须身心清净,净手淘米煮食,如此方能积累无量福德。目犍连尊者誓言广传此法,助众生如法修行。
The Buddha said sadly to His Excellency Mu Qianlian: If all living beings suffering in the Hungry Ghost Path prepare food and drink supplies during fasting, but break the commandment and eat after the fasting, they will suffer punishment. If the donor distributes fasting food to those who do not keep fasting, both parties will be punished. If there is any surplus in fasting food, it cannot be given to those who have not fasted at will. You must first consult the monks before distributing it. If you handle fasting food privately, both the donor and recipient will fall into evil ways. The Buddha emphasized that those who keep fasting can be blessed by eating fasting food, while those who do not keep fasting will be hungry for the rest of the world. The food given by the believers is like a red-hot iron pill, and those who devour it will suffer from five million hungry ghosts. If you hide vegetarian food and take it home, you will fall into hell and suffer from the pain of being pierced by the heat and iron. Donor guests should prepare food with clean hands and prepare vegetarian food within their capabilities. Don't try it secretly. If you keep fasting according to the law, you will receive the protection of heaven, but otherwise, you will cause disaster. Hungry ghosts are mostly caused by touching the monk's food with unclean hands during their lifetime, or giving unclean food to the monks 'parents. These people often eat dirty things after death and are expelled by the toilet god, and will never be free. The Buddha warned: Those who prepare fasting must be clean physically and mentally, and clean hands to wash rice and cook food. Only in this way can they accumulate infinite blessings. His Excellency Mu Qianlian vowed to widely spread this method and help all living beings practice according to the method.
Le Bouddha a dit à Son Vénérable Vénérable Muchen Lien avec douleur : Si les êtres vivants qui souffrent dans le chemin des esprits affamés préparent des offrandes de nourriture pendant le jeûne, mais qu ' ils rompent l'interdit de manger après la fin du jeûne, ils subiront la récompense du péché. Si le bienfaiteur distribue la nourriture de jeûne à celui qui ne jeûne pas, les deux parties seront coupables. S'il y a un excédent de nourriture de jeûne, il ne peut pas être donné à volonté à ceux qui n'ont pas jeûné, et vous devez d'abord demander aux moines de répartir. Si vous traitez le jeûne en privé, le donneur et le receveur tombent dans le mauvais chemin. Le Bouddha a souligné que ceux qui jeûnent peuvent obtenir des bénédictions en mangeant des aliments de jeûne, tandis que ceux qui ne jeûnent pas en mangeant des aliments de jeûne tomberont dans la voie de la faim pour toute la vie. La nourriture donnée par les croyants est comme des boules de fer brûlées, et ceux qui la dévorent souffriront de cinq millions de morts affamés. Si vous ramenez à la maison des jeûnes privés, vous tomberez en enfer par la douleur du fer chaud. Le donneur doit nettoyer les mains pour préparer la nourriture, mesurer la force pour préparer la nourriture de jeûne, ne pas voler goûter. Si le Dharma Zhai peut être protégé par les Cieux, sinon, il provoquera des catastrophes. La plupart des fantômes affamés sont causés par le contact de la nourriture des moines avec les mains impures ou l'aumône de la nourriture impure aux parents des moines. Après la mort, ces gens mangent souvent des choses impures, sont chassés par les dieux des toilettes, et ne sont jamais libérés. Le Bouddha avertit que les personnes qui préparent le jeûne doivent être propres dans leur corps et leur esprit, nettoyer le riz et cuire la nourriture avec les mains propres, afin qu 'elles puissent accumuler des bénédictions innombrables. Sa Sainteté a juré de diffuser cette loi et d'aider les êtres vivants à pratiquer la loi.
仏は目連尊者に、“餓鬼道で苦しんでいる衆生は、断食の時に飲食物を用意しても、断食が終わった後に食べなければ、罪を受ける。所有者が断食をしていない者に断食を与えると、両者は罰せられます。もし断食があれば、断食していない人に与えてはならず、まず僧侶に相談して分配しなければならない。断食を個人的に行うと、所有者も受取人も悪の道に落ちる。 仏陀は、断食者は断食を食べることで祝福を受け、断食しない者は永遠に餓鬼道に堕ちると強調した。信者が与える食べ物は赤く燃える鉄の丸薬のようで、食べる者は五百万人の飢えた鬼の苦しみを受ける。断食食を隠して家に持ち帰ると、地獄に堕ちる。家主は手を清潔にして食事を準備し、力を入れて斎食を準備し、盗んではならない。法持斎は天の加護を得、逆に災いを招く。 餓鬼は生前に不浄な手で僧侶の食べ物に触れたり、僧侶の両親に不浄な食べ物を施したりしたことが多い。そのような人は死後にしばしば汚れた物を食べ、トイレの神によって追放され、決して解放されない。仏は衆生は心身を清浄にし、手を洗ってご飯を調理し、無限の福徳を蓄積することを勧めた。彼らはこの方法を広め、人々を助けることを誓った。
查看更多
### 经文来源 本段出自《佛说斋法清净经》,属汉传佛教经典,强调持斋戒律与施食功德。敦煌遗书中存有该经写本,河西地区曾广泛流传。 ### 核心教义 1. **斋戒规范**:严格区分持斋者与未持斋者,强调斋食不可混用 2. **因果报应**:破斋者堕饿鬼道,私藏斋食者入地狱 3. **施食准则**:净手备食、量力而行、如法分配 4. **清净观念**:身心洁净是积累福德的根本 ### 历史背景 - 反映南北朝时期佛教斋法仪轨的规范化进程 - 融合印度佛教饿鬼观念与中国民间祭祀传统 - 敦煌写本特征显示该经在河西走廊地区盛行 ### 文化影响 1. 推动汉传佛教「过午不食」戒律的实践 2. 形成「施食饿鬼」仪轨的理论基础 3. 影响中元节、盂兰盆节等民俗活动 4. 促进佛教饮食禁忌的本土化发展 ### 关键概念 - **饿鬼道**:六道之一,饥渴难耐的众生居所 - **信施**:虔诚布施的饮食 - **热铁丸**:象征破斋食用的恶果 - **五百万世**:佛教时间观中的漫长劫数 ### 修行指导 - 强调身口意三业清净 - 规范僧俗互动的饮食礼仪 - 建立佛教团体的共修准则
###Scripture source This paragraph comes from the "Buddha Shuo Fa Jing Jing", a Buddhist classic passed down in the Han Dynasty, emphasizing the principle of fasting and the merit of giving food. There is a manuscript of this scripture in Dunhuang suicide notes and was widely circulated in Hexi area. ###Core Doctrine 1. ** Fasting rules **: Strictly distinguish between fasting and non-fasting, emphasizing that fasting food cannot be mixed 2. ** Karma **: Those who break their fasting fall into the path of hungry ghosts, and those who hide their fasting food go to hell 3. ** Food serving guidelines **: Prepare food with clean hands, do within your capabilities, and distribute according to law 4. ** Concept of purity **: Cleanliness of body and mind is the foundation for accumulating blessings ###Historical background - Reflecting the standardization process of Buddhist fasting rituals during the Northern and Southern Dynasties - Integrating Indian Buddhist concepts of hungry ghosts with China folk sacrificial traditions - The characteristics of Dunhuang manuscripts show that the scriptures are prevalent in the Hexi Corridor area ###Cultural influence 1. Promote the practice of the Han Buddhist commandment of "no food after noon" 2. Forming the theoretical basis for the ritual of "feeding hungry ghosts" 3. Influence folk activities such as the Central Yuan Festival and the Yulan Pen Festival 4. Promote the localized development of Buddhist dietary taboos ###Key concepts - ** Hungry Ghost Path **: One of the Six Paths, the home of all beings who are hungry and thirsty - ** Faith **: A pious diet - ** Hot iron pills **: symbolize the negative consequences of eating after breaking fasting - ** Five million generations **: The long destiny in the Buddhist view of time ###Practice guidance - Emphasize the purity of body, mouth and mind - Standardize eating etiquette for interaction between monks and secular people - Guidelines for establishing group meditation for Buddhist groups
# # Source du texte Ce paragraphe est tiré du "Bouddhisme du jeûne et du droit de nettoyage", qui appartient aux classiques bouddhistes de la dynastie Han, soulignant le respect de la règle du jeûne et le mérite de l'alimentation. Les manuscrits de ce scripture sont conservés dans les lettres de Dunhuang, qui ont été largement diffusés dans la région du Hexi. # # # Doctrine fondamentale 1. * * Normes de jeûne * * : distinguer strictement les jeûneurs et les non-jeûneurs, soulignant que les jeûnes ne doivent pas être mélangés 2. * * Karma * * : Les briseurs de jeûne tombent sur le chemin des fantômes affamés, et les jeûneurs privés vont en enfer 3. * * Lignes directrices pour l'alimentation * * : Préparer la nourriture avec les mains propres, faire selon les moyens et distribuer selon la loi 4. * * Concept de propreté * * : La propreté physique et mentale est la base de l'accumulation de Ford # # Contexte historique - Reflexion sur le processus de normalisation du rituel bouddhiste de la chaire pendant les dynasties du Nord et du Sud - La fusion de la notion bouddhiste indienne de fantômes affamés et de la tradition de sacrifice populaire chinoise - Les caractéristiques des manuscrits de Dunhuang montrent que le Sutra était populaire dans le corridor du Hexi. # Impact culturel # 1. Promouvoir la pratique du précepte du bouddhisme Han de ne pas manger après le déjeuner 2. La base théorique de l'orbite de l'instrument "Food Hungry Ghost" 3. Affecter les activités folkloriques telles que le festival Zhongyuan et le festival du bassin d'Oulan 4. Promouvoir la localisation des tabous alimentaires bouddhistes # # # Concepts clés - L'un des six chemins, la demeure des êtres affamés et assoiffés. - * * Charité * * : un repas de charité pieuse - * * Pilule de fer chaud * * : Symbole de la consommation de fruits mauvais pour rompre le jeûne - * * Cinq millions de vies * * : les longs temps dans la vision bouddhiste du temps # # # Instructions de pratique - Souligner la pureté du corps, de la bouche et de l'esprit - Étiquette alimentaire pour réglementer l'interaction entre les moines et les laïcs - Lignes directrices pour la création d'une communauté bouddhiste
##ソースのテキスト この段落は『仏説斎法清浄経』から来ており、漢伝仏教経典に属し、持斎戒律と施食功徳を強調している。敦煌の遺書にはこの経写本が現存しており、河西地区にはかつて広く流布していた。 ##主な教え 1. * * 断食の規範 **:断食者と断食しない者を厳密に区別し、断食を混ぜないことを強調する。 2. * * カルマ **:断食者は餓鬼道に堕ち、断食者を隠して地獄に堕ちる 3. * * 食事ガイドライン **:清潔な手で準備、適切な量で配布 4. * * 清浄の概念 **:心身の清浄は福徳を蓄積する基本である ###歴史的背景 - 南北朝時代における仏教の斎法儀式の標準化過程を反映する - インド仏教の餓鬼概念と中国の民俗儀式の融合 - 敦煌写本の特徴は河西回廊地域で盛んであったことを示す ##文化的インパクト 1.漢仏教の“昼食を食べない”戒律の実践を促進する 2.“給食餓鬼”の儀式の理論的基礎 3.中元节·盆などの民俗行事にを与える 4.仏教食のタブーの現地化を推進する ##主な概念 - * * 餓鬼道 **:六道の一つで、飢えと渇きに苦しむ衆生の住処。 - * * - * ** 熱い鉄の丸薬 **:断食の結果を象徴する - * * 500万年 **:仏教の時間観における長い運命 ###指導の仕方 - 三業清浄を強調する。 - 僧侶との交流のための食事 - 仏教団体設立のための共同指導
查看更多
中文
English
Français
日本語
毛诗诂训传
多心经一卷 佛说阿弥陀经
亲情社转帖
修佛龛记
沙州准目录欠藏经数
推占书
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛说斋法清净经一卷的简单介绍
藏经洞在哪里
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫