太玄真一本际经卷第二
名称
太玄真一本际经卷第二
编号
P.2422
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 太上道君与徐来勒的对话 太上道君告诉徐来勒:"你积累功德,得到上圣的认可,成为大法师,引导后世修行者。若有疑问需要解答,现在正是时候。"徐来勒整理仪容,恭敬行礼,向天尊请教。天尊欣然回答:"你问得正是时候!比如国王拥有七宝库藏,巡行天下以利益百姓;我作为大法王,将无上道法托付道君,普度众生。你因多劫修行,智慧福德深厚,能助道君弘扬正道。" ### 十二法印与修行要义 天尊指出,正法需符合十二法印: 1. **无常**:世间万物皆无常,生灭变迁。 2. **无我**:一切法无自性,不得自在。 3. **苦谛**:众生受粗苦(生老病死)与细苦(念念无常)。 4. **不净**:肉身污秽,烦恼更甚。 5. **空性**:万物因缘和合,无真实体。 6. **常住道**:至道不生不灭,超越形相。 7. **大我**:真一妙智自在无碍。 8. **清净**:心相寂灭,离诸执受。 9. **善有**:真实道体如金刚不坏。 10. **方便**:假借文字开示因缘。 11. **解脱**:无得无舍,超脱生死。 12. **中道**:真性非有非无,不落两边。 ### 修行阶梯与正观 太極真人问末世修行之法,天尊以十事为阶梯: 1. 生善欲心 2. 亲近善友 3. 追随明师 4. 听闻正教 5. 出家守戒 6. 隐居修静 7. 体悟大道 8. 持诵经典 9. 念法师生慧 10. 依教奉行 青童君进一步问如何实践,天尊以良医喻法,强调需针对众生烦恼(贪、嗔、痴、慢)对症施教,最终引导至重玄忘境。
###Dialogue between Taishang Daojun and Xu Laile The Supreme Taoist Lord told Xu Laile: "You accumulate merit and gain the recognition of the Supreme Sage, become a great mage, and guide future practitioners. If there are questions that need answers, now is the time. "Xu Laile tidied up his appearance, bowed respectfully, and asked the Celestial Venerable for advice. The Celestial Venerable replied happily: "You asked at the right time! For example, the king owns seven treasure troves and patrols the world to benefit the people; as the Great Dharma King, I entrust the supreme Tao to the Taoist King to save all living beings. Because of your many experiences of cultivation, you have profound wisdom and merit, and you can help Daojun carry forward the right path. " ###Twelve Dharma Seals and the Essentials of Cultivation The Celestial Venerable pointed out that the correct rectification must comply with the twelve Dharma seals: 1. ** Impermanence **: Everything in the world is impermanent, and life and death change. 2. ** No self **: All laws have no self and are not at ease. 3. ** The truth of suffering **: All living beings suffer from rough suffering (birth, age, illness and death) and fine suffering (thinking about impermanence). 4. ** Impurity **: The flesh is filthy, and the trouble is even more serious. 5. ** Emptiness **: All things are in harmony, and there is no reality. 6. ** Permanent Way **: The supreme way is never born or destroyed, transcends the form. 7. ** Big Self **: The truth is wonderful and the wisdom is free. 8. ** Cleanliness **: The heart is extinguished, and you are separated from all attachments. 9. ** Good things **: The true Tao body is as indestructible as King Kong. 10. ** Convenience **: Use words to show cause and cause. 11. ** Relief **: No gain or loss, transcending life and death. 12. ** Middle way **: The true nature is neither there nor there, and it does not fall on both sides. ###Cultivation ladder and upright view The Taoist Master Tai Chi asked about the cultivation method in the last days. The Celestial Venerable used ten things as a ladder: 1. desire for kindness 2. Be close to good friends 3. Follow the master 4. Hearing the Orthodox Church 5. Become a monk and keep the precepts 6. Live in seclusion and cultivate tranquility 7. Understanding Avenue 8. recite classics 9. Teachers and students learn the law 10. Follow teachings Qingtongjun further asked how to practice it. The Celestial Venerable used good medicine to illustrate the method, emphasizing the need to provide symptomatic teaching to the troubles of all living beings (greed, anger, ignorance, and slowness), and ultimately guide them to the realm of profound forgetting.
Dialogue entre Taishang Daojun et Xu Laile Taishang Daojun dit à Xu Laile : « Vous avez accumulé des mérites, vous avez obtenu la reconnaissance du Saint Supérieur, vous êtes devenu un Grand Maître et vous avez guidé les prochaines générations de pratiquants. Si vous avez des questions à répondre, c'est le moment.« Xu Laile décor, salutation respectueuse, au ciel. Le Très Haut Dieu répondit volontiers : « Tu as demandé au bon moment. Par exemple, le roi possède sept trésors et parcourt le monde pour bénéficier au peuple ; en tant que Dafa, je confie le Tao Suprême au roi Tao pour la protection des êtres humains. En raison de votre pratique de nombreux épisodes, vous avez une sagesse profonde et des bénédictions profondes, et vous pouvez aider le roi Tao à poursuivre la bonne voie. " # # # Douze Sceaux de la Fa et l'essentiel de la pratique Sa Sainteté a souligné que la rectification du Fa doit être conforme aux Douze Sceaux du Fa : 1. * * Inconstance * * : Toutes les choses dans le monde sont inconstantes, la vie et la mort changent. 2. * * Sans moi * * : Tous les Fa n'ont pas de nature de soi et ne peuvent pas être à la maison. 3. * * 4. * * Impur * * : La chair est impure, ce qui est plus troublant. 5. * * Vacuité * * : Toutes les choses sont causées et harmonisées, sans véritable corps. 6. * * Vivre toujours dans le Tao * * : le Tao est immortel, au-delà de la forme. 7. * * Big Me * * : Zhen Yi Miao Zhi est libre d'entraves. 8. * * Pur * * : le cœur est silencieux et se débarrasse de tous les attachements. 9. * * Bon et bon * * : Le vrai Taoisme n'est pas mauvais comme King Kong. 10. * 11. * * Libération * * : dépasser la vie et la mort. 12. * * Le chemin du milieu * * : la nature véritable n'est pas absente, il ne tombe pas des deux côtés. # # # # Pratiquer l'échelle et la vision positive La personne réelle de Tai Chi a demandé à la pratique de la fin des jours, et le Saint-Dieu a pris dix choses comme échelle : 1. Le désir de la bonne volonté 2. Un ami proche 3. Suivre le maître 4. L'orthodoxie 5. Devenir un moine 6. Résidence reculée 7. La voie de la compréhension 8. Récitation des classiques 9. Maître et étudiant Hui 10. Suivez l'enseignement Qing Tongjun a demandé en outre comment pratiquer, le Saint-Dieu a utilisé la bonne médecine comme exemple de la loi, soulignant la nécessité d'instruire les problèmes de tous les êtres (avidité, colère, folie et lenteur), et finalement conduire à l'oubli profond.
### 太上道君と徐来勒の会話 太上道君は徐来勒に“お前は功徳を積んで上聖の認可を得て、大法師となって来世の修行者を導く。答えが必要な質問がある場合は、今がその時です。“徐来勒は身を整え、敬礼し、神に尋ねなさい。神は答えました。“あなたはその時を尋ねた。例えば、王は七宝蔵を持ち、天下を巡行して民に利益をもたらすが、私は法王として無上法を道君に託し、衆生を普度する。あなたは多劫修行により、智慧福が厚く、道君を助けて正道を発揚することができる。" ##12法印と実践の本質 神は十二法に従うべきであると述べた。 1. **:この世のすべては無常であり、変化します。 2. * * 3. **苦の真実 **:衆生は粗苦(生老病死)と細苦(念念無常)を受ける。 4. * * 5. **空性**:万物は因果関係と調和し、実体はない。 6. **常住道**:至道は不生不滅、形を超越する。 7. * * 8. * * 9. * * 10. * * 11. * * 12. **中道**:真性非有非无、両辺に落ちない。 ##ステップと視点 太極真人は終末の修行法を尋ね、天は十の事をはしごにした。 1.良い欲望を持つ。 2.親友に近い。 3.マスターを追う。 4.正教会を参照。 5.出家の戒律 6.隠れて静める 7.道を知る。 8.聖書を読む。 9.読書教師の知恵 10.信仰の実践 青童君はさらにどのように実践するかを問うと、天帝は良医喩法を用いて、衆生の悩み(貪欲、怒り、痴、遅)に対して対症教育を行う必要があることを強調し、最終的に重玄忘地へと導いた。
查看更多
### 经文出处与核心思想 本段经文出自道教经典《太玄真一本际经》卷二,属隋唐时期道教重玄学派核心文献。该经以元始天尊、太上道君等神真对话形式,阐述道体论、修行观与末世救度思想。 ### 历史背景 1. **成书时间**:约南北朝至隋唐之际,反映道教从方术向义理转型期思想。 2. **学派归属**:属重玄学派,融合佛教中观思想与道家哲学,提出"双遣兼忘"的修道方法论。 ### 核心教义 1. **十二法印**: - 确立判教标准,区分正法与邪说 - 融合佛教三法印(无常、无我、涅槃)与道教本体论 2. **修行次第**: - 强调从有为到无为的渐进过程 - 提出"十事阶梯"的实修体系 3. **道体论**: - 道体"清静无碍,犹如虚空" - 应身教化思想:天尊显化不同形象度化众生 ### 思想特点 1. **三教融合**: - 吸收佛教缘起性空说 - 继承庄子坐忘、齐物思想 - 融入儒家伦理(如孝亲、济世) 2. **末世论**: - 强调末法时代正邪混杂 - 主张以法印甄别真伪 3. **心性论**: - "正观"修行强调破除四迷(常、乐、我、净) - 提出"道性清净,众生本具" ### 历史影响 1. 唐代被列为道教必修经典 2. 促成道教义理由实体论向心性论转型 3. 为宋元内丹学提供理论准备 4. 敦煌遗书中存多个抄本,见证其传播广度
###The origin and core idea of scripture This scripture comes from Volume 2 of the Taoist classic "Tai Xuan Zhen Yi Benji Jing", which belongs to the core document of the Taoist Chongxuan School during the Sui and Tang Dynasties. This scripture uses the form of dialogue between gods and truth such as Yuanshi Tianzhu and Taishang Daojun to elaborate on the Tao body theory, the concept of cultivation and the thought of salvation in the last days. ###Historical background 1. ** Written time **: From the Southern and Southern Dynasties to the Sui and Tang Dynasties, it reflects the transformation of Taoism from Buddhist art to moral theory. 2. ** Belonging to the school **: It belongs to the school that emphasizes metaphysics, integrates Buddhist Middle View thoughts with Taoist philosophy, and proposes a cultivation methodology of "double surrender and forgetting." ###Core Doctrine 1. ** Twelve Seal **: - Establish standards for judging religion and distinguish between true rectification and heresy - Integrating the three Buddhist seals (impermanence, anachronism, and nirvana) with Taoist ontology 2. ** Cultivation order **: - Emphasize the gradual process from action to inaction - Propose a practical repair system of "Ten Things Ladder" 3. ** Tao Body Theory **: - The Tao body is "quiet and unimpeded, like void" - The thought of educating the body: The Celestial Venerates manifest different images and transform all living beings ###Thought characteristics 1. ** Integration of the three religions **: - Absorb Buddhist theory of origin and emptiness - Inheriting Zhuangzi's thoughts of sitting and forgetting and balancing things - Incorporate Confucian ethics (such as filial piety, helping the world) 2. ** Doomsday **: - Emphasizing that good and evil are mixed in the era of the end of the law - Advocate using legal seals to identify authenticity 3. ** Theory of Nature **: - The practice of "Zhengguan" emphasizes breaking down the four mysteries (permanence, joy, self, and purity) - It is proposed that "Tao is pure in nature, and all living beings have it" ###Historical influence 1. The Tang Dynasty was listed as a compulsory Taoist classic 2. Promote the transformation of Taoist righteousness from entity theory to mind theory 3. Provide theoretical preparation for Inner Alchemy in the Song and Yuan Dynasties 4. There are multiple manuscripts in Dunhuang suicide notes, witnessing its spread
# # # Origines et idées fondamentales des Écritures Ce texte est tiré du volume 2 du classique taoïste Tai Xuan Zhen Yi Yi Ji Jing, qui appartient à la littérature de base de l'école taoïste de la dynastie Sui et Tang. Dans le cadre du dialogue entre le dieu et la vérité, il expose la théorie du taoïsme, le point de vue de la pratique et la pensée du salut des derniers jours. # # Contexte historique 1. * 2. * * École de l'école * * : appartenant à l'école de l'hypothétique, il a fusionné la pensée bouddhiste médiane et la philosophie taoïste, et a mis en avant la méthodologie de la pratique de la "double décharge et l'oubli". # # # Doctrine fondamentale 1. * * Douze Sceaux de la Loi * * - Établir des normes pour juger l'enseignement et distinguer la correction de la loi de l'hérésie - La fusion des trois sceaux du bouddhisme (l'impermanence, l'absence de moi et le nirvana) et de l'ontologie taoïste 2. * * En fonction de la pratique * * : - Mettre l'accent sur le processus progressif de l'action à l'inaction - Système de pratique de l'échelle de dix événements 3. * * Théorie du Taoisme * * : - Le corps taoïste est « calme et sans obstacle, comme le vide ». - Pensée d'éducation adaptée au corps : la divinité manifeste différentes images et degrés de vie Caractéristiques de la pensée # 1. * * Intégration des trois enseignements * * : - La théorie de l'absorption du bouddhisme - Hériter de la pensée de Zhuangzi sur l'oubli et l'achèvement des choses - Intégrer l'éthique confucéenne (par exemple, la piété filiale, Ji Shi) 2. * - Souligner le mélange du bien et du mal à l'ère de la dernière loi - Il préconise de distinguer l'authenticité par le sceau français 3. * * Théorie de l'esprit * * : - La pratique de la « vue positive » met l'accent sur la destruction des quatre obsessions (Chang, Le, Moi et Jing) - « Le Tao est pur et les êtres vivants sont authentiques » # # # Impact historique 1. La dynastie Tang a été classée comme un classique obligatoire du taoïsme 2. Promouvoir la transformation de la théorie de la nature centripte de la raison substantielle du Taoisme 3. Fournir une préparation théorique pour l'étude de la Danie interne des Song Yuan 4. De nombreux manuscrits sont conservés dans les lettres de Dunhuang, ce qui témoigne de l'ampleur de sa diffusion.
###テキストと基本的なアイデア この一節は道教の古典『太明真一本間経』第二巻から来ており、隋·唐時代の道教重玄学派の中核文献である。この経典は、元始天尊、太上道君などの神の対話形式で、道体論、修行観、終末の救済思想を解説している。 ###歴史的背景 1. ** 本の時間 **:南北朝から隋·唐まで、道教の方術から義義への移行期を反映している。 2. ***学派所属 ***:重形而上学派に属し、仏教の中観思想と道教哲学を融合させ、“二重遣と忘却”の修道方法論を提唱した。 ##主な教え 1. * * - 判教のをし,と邪说をする - 仏教の三法印(無常、無我、涅槃)と道教の存在論の融合 2. *** 練習の時間 **: - 有為から無為への漸進的なプロセスを強調する - “十事の階段”の実践体系を提案 3. **: - “道体”は“静かで、空虚のように” - 応身思想:が异なるを顕现化する ##思考の特徴 1. ** 3つの宗教 **: - 仏教の起源性空説を吸収する - 荘子坐忘·斉物思想を継ぐ - 儒家の倫理に溶け込む(例:孝親、済世) 2. ** 最終日 ***: - 末法時代の正邪混ざるを強調する - 仏印で真偽を見極めることを主張する 3. **: - “正観”の修行は四迷(常、楽、我、浄)を破ることをする。 - “道性清浄、衆生本具” ##歴史的影響 1.唐代は道教必修経典に列記された 2.道教の教義を実体論から心論に転換させる 3.宋元内丹学の理論的準備を提供する 4.敦煌遺書には複数の写本が現存しており、その広がりを証言している
查看更多
中文
English
Français
日本語
诸色斛斗入破暦算会稿
小钞一本
颂司空口号并序
曲子词 孟曲子捣练子 望江南 酒泉子
大方广佛华严经法界品第三十九之十七
大佛名忏悔文
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
太玄真一本际经卷第二主要讲的什么
经卷为什么珍贵
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫