维摩诘所说经疏释 -正
名称
维摩诘所说经疏释
编号
P.2414
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 这段经文主要探讨了佛教中的空性、因果、生死等核心概念。经文通过比喻和对话形式,强调万物本质为空,修行需超越表象执着。文中提到: 1. 一切现象如梦幻泡影,真实本性为空 2. 因果循环不虚,善恶业报分明 3. 修行应破除我执,证悟法性真如 4. 菩萨以慈悲智慧度化众生 5. 时空劫数变化无常,唯真理永恒 经文反复使用「如」「空」「妄」等概念,指出世人因无明产生分别心,唯有通过般若智慧观照实相,才能脱离生死轮回。
###Vernacular This scripture mainly discusses core concepts such as voidness, cause and effect, and life and death in Buddhism. Through metaphors and dialogues, the scriptures emphasize that the essence of all things is empty and that practice requires transcending the persistence of appearances. The article mentions: 1. All phenomena are like dreams and bubbles, but their true nature is empty 2. The cycle of cause and effect is not empty, and the rewards of good and evil are clear. 3. Cultivation should break away from self-attachment and realize the truth of the Dharma nature. 4. Bodhisattva cultivates all beings with mercy and wisdom 5. Time and space are changeable, but truth is eternal The scriptures repeatedly use concepts such as "Ru,""Emptiness" and "False", pointing out that the world has differences due to ignorance. Only by observing reality through Prajna wisdom can we escape the reincarnation of life and death.
# # # Le vernacle Ce passage explore principalement les concepts de base du bouddhisme tels que la vacuité, la cause et l'effet, la vie et la mort. Par des formes figuratives et dialogiques, les Écritures soulignent que toutes choses sont vides par nature et que la pratique nécessite de transcender l'attachement aux apparences. Il est mentionné dans le texte : 1. Tous les phénomènes sont comme des bulles de rêve, la vraie nature est vide 2. Le cycle de cause et d'effet est constant, et le karma du bien et du mal est clairement signalé 3. La pratique devrait éliminer l'attache à moi et prouver que la nature du Fa est vraie. 4. Le Bodhisattva mettra les êtres vivants à la sagesse avec compassion 5. Le temps et l'espace changent, mais la vérité est éternelle. Les textes utilisent à plusieurs reprises des concepts tels que « comme », « vide » et « illusion » pour souligner que les gens sont devenus conscients de l'ignorance et que ce n'est qu ' en observant la réalité par la sagesse du Brahma que l'on peut sortir du cycle de la vie et de la mort.
##白語文 この聖句は主に仏教における空性、因果、生死などの核心概念を論じている。たとえ話と対話を通して、聖書は万物の本質は空虚であり、修行は表象的執着を超える必要があると強調する。本文中には、 1.一切の現象は夢幻のように水泡で,本当の本性は空虚である 2.因果の循環は虚しくなく,善悪の業は明らかに報いる 3.修行は我执を破り、法性真如を悟るべきである 4.神は慈悲深く知恵を与えた。 5.時空は変わり、真実は永遠である。 経典は“如”“空”“妄”などの概念を繰り返し用いて、世間は無知によって別心を生じ、般若智慧によって現実を観照してこそ生死の輪廻から抜け出すことができると指摘している。
查看更多
### 相关背景 #### 文本性质 - 属大乘佛教晚期经典 - 融合中观思想与如来藏学说 - 包含大量禅宗思想萌芽 #### 历史渊源 - 成书约在5-6世纪印度 - 受《维摩诘经》《法华经》影响 - 后传入汉地,与《六祖坛经》有思想呼应 #### 核心概念 1. **空性观**:继承龙树中观学说 2. **法性论**:发展如来藏思想 3. **修行次第**:强调顿渐结合 4. **时空观**:劫数论与刹那永恒的统一 #### 文本特征 - 混合梵汉音译词汇(如「阿僧企」「那庾」) - 使用大量异体字(如「?」「?」) - 包含数字象征(三、七、九等) - 多对话体与偈颂体交替 #### 影响 - 对汉传佛教判教思想产生影响 - 为禅宗「不立文字」提供理论依据 - 在藏传佛教中可见类似教义传承 #### 现存版本 - 敦煌遗书中有相似残卷 - 《大正藏》未收录此版本 - 文字风格接近《宝性论》系经典
###Related background ####Text Nature - It is a late Mahayana Buddhist scripture - Integrating Zhongguan Thought with Tathagata Tibetan Theory - Contains a lot of Zen thoughts ####Historical origin - It was written in India around the 5th-6th century - Influenced by the Vimalakiri Sutra and the Fahua Sutra - Later, it was introduced into the Han Dynasty and echoed the "Sixth Zu Tan Jing". ####Core concepts 1. * * View of Emptiness **: Inheriting the Longshu Zhongguan Theory 2. * * Theory of Legal Nature **: Developing Tathagata Tibetan Thought 3. * * Cultivation order **: Emphasize the gradual combination of continuous and gradual integration 4. * * View of Time and Space **: The unity of doom and instant eternity ####Text Characteristics - Mixed Sanskian and Chinese transliteration terms (such as "Asheng Qi" and "Nayu ") - Use a large number of variant characters (such as "" and "")?? - Contains numerical symbols (three, seven, nine, etc.) - Alternate multi-dialogue and verse verse ####Impact - It had an impact on the Han Buddhist thought of judging religion - Provide theoretical basis for Zen Buddhism to "establish no writing" - Similar teachings can be seen in Tibetan Buddhism ####Existing version - There are similar fragments in Dunhuang suicide notes - This version is not included in "Dazheng Tibet" - The writing style is close to the classics of "Bao Xing Lun"
# # Contexte pertinent Propriétés du texte # # # - Classique tardif du bouddhisme Mahayana - Fusion de la pensée du médio-concept et de la doctrine du Tathagata-Tibet - contient beaucoup de germes d'idées zen #### - En Inde, vers le 5ème et le 6ème siècle. - Influencé par le Sutra de Vima et le Sutra de Fa Hua - Après avoir été transmis dans la région Han, il a un écho de pensée avec le Sutra des Six Anciens. # # # # Concept de base 1. * * Concept de la vacuité * * : hériter de la théorie de l'arbre du dragon 2. * * Théorie de la nature du Dharma * * : Développement de la pensée du Tathagata 3. * * Grade de pratique * * : l'accent est mis sur la combinaison progressive 4. * * Perspective du temps et de l'espace * * : la théorie du nombre de temps et l'unité du moment et de l'éternité # # # # Caractéristiques du texte - Vocabulaire mélangé de transliteration sanskrit-chinois (par exemple, "A monk" et "Nai") - Utilisez beaucoup d'allogénères (par exemple, "<unk>" "<unk>")?? - Contient des symboles numériques (trois, sept, neuf, etc.). - Alternez le multi-dialogue et le chant # # # Impact - influence sur cette pensée de juger l'enseignement du bouddhisme Han - Fournir une base théorique pour la doctrine zen de « ne pas établir de caractères » - Un héritage similaire de doctrine peut être trouvé dans le bouddhisme tibétain. # # # # Version existante - Il y a des fragments similaires dans les lettres de Dunhuang. - Cette version n'est pas incluse dans Dazhongzang - Le style d'écriture est proche du classique de la théorie de la nature du trésor
##関連の背景 ####テキストの性質 - 仏教後期の経典。 - 中観思想と如来蔵の融合 - 禅の思想が多い。 ###歴史の起源 - 5-6世紀のインドの書物 - 『維摩詰経』 『法華経』の影響を受けた - 後に漢の地に伝わり、『六祖壇経』と思想的に呼応している ###コアコンセプト 1. * * 空性観 **:竜树中観说を継承する 2. * * 宗教の発展 3. * * 4. * * 時空観 **:運命論と瞬間の永遠の統一 ####テキストの特徴 - 漢語の混成語(“阿僧企”“那瑜”など) - 字を大量に使う(例えば“?? - 数字記号(3、7、9など)を含む。 - 対話と詠唱が多い。 ###影響力 - 漢伝仏教の戒律思想に影響を与えた - 禅の“不立文字”の理論的基盤を提供する - チベット仏教にも同様の教えがある。 ###既存のバージョン - 聖書にも同様の断片がある。 - 『大正蔵』はこのバージョン未収録。 - 文体は『宝性論』系古典に近い
查看更多
中文
English
Français
日本語
刊谬补缺切韵 祭文
诸真言
佛为心王菩萨说投陁经卷上
切韵卷第一并陆法言序
广顺贰年三月平康乡百姓郭憨子牒
龙录内无名经论律
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
维摩诘所说经疏释的简单介绍
藏经洞的主要发现物
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫