本际经疏卷第三
名称
本际经疏卷第三
编号
P.2361
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 这段经文主要讲述了道教修行的方法和理念,强调通过修炼达到解脱和成仙的境界。以下是核心内容的通俗解释: 1. **修行方法**: - 经文名为《术法》,由历代圣贤记载传承,强调通过修行因缘最终证得道果。 - 修行需借助“章表文辞”(仪式文书)与神灵沟通,感通圣境。 2. **五眼六通**: - **圆通眼**:能洞察道性本质,了悟众生与道性本为一体。 - **天眼**:能看透众生生死轮回、因果报应,甚至穿透山河障碍。 - **内根眼**:能观察身体内外细微变化,如血脉流动。 - **法眼**:能辨别众生根器差异,因材施教。 - **慧眼**:能观空有之相,超越世俗执着。 3. **修行境界**: - 通过断除烦恼、离爱染心,达到解脱,常住清净长寿宫。 - 成道者可化身六道,随缘度化众生,身心自在。 4. **三乘教化**: - **小乘**:教人修炼丹药、尸解成仙,仅求自身超脱。 - **中乘**:修飞升之法,净化三业(身、口、意),升入天界。 - **大乘**:以慈悲度化一切众生,追求无上大道,最终证得“太一果位”。 5. **五浊恶世**: - 劫浊、众生浊、见浊、烦恼浊、命浊构成苦难世界,天尊开三乘教法引导众生离苦。 6. **终极目标**: - 通过正观、正解,证得“真一平等大道”,超越生死轮回,常住清净无碍。
###Vernacular This scripture mainly tells the methods and concepts of Taoist cultivation, emphasizing the attainment of liberation and immortality through cultivation. The following is a popular explanation of the core content: 1. ** Cultivation Method **: - The scripture is called "Shu Fa", which has been recorded and passed down by sages and sages of the past, emphasizing that the ultimate achievement of Tao can be achieved through cultivation of karma. - Cultivation requires the use of "Zhang Biao Wen Ci"(ceremonial documents) to communicate with the gods and feel the Holy Land. 2. ** Five eyes and six connections **: - ** Yuantong Eye **: It can gain insight into the essence of Tao nature and realize that all beings and Tao nature are one. - ** Sky Eye **: It can see through the life and death cycle of all living beings, karma, and even penetrate obstacles in mountains and rivers. - ** Inner root eye **: It can observe subtle changes inside and outside the body, such as blood flow. - ** Dharma Eye **: It can distinguish the differences in the roots and organs of all living beings and teach them in accordance with their aptitude. - ** Eye **: Can observe the empty and transcend worldly persistence. 3. ** Cultivation realm **: - By eliminating worries and immersing your heart with love, you can achieve liberation and live in the Qingjing Longevity Palace. - Those who have achieved Tao can embody the six realms, transform all living beings according to fate, and feel at ease physically and mentally. 4. ** Three-way education **: - ** Hinayana **: Teach people to cultivate medicinal pills, dissolve corpses and become immortals, and only seek to transcend themselves. - ** Middle cultivation **: Cultivate the method of ascension, purify the three karmes (body, mouth, and mind), and ascend to heaven. - ** Mahayana **: Use mercy to transform all sentient beings, pursue the supreme path, and finally achieve the "Taiyi Fruit Position". 5. ** Five Turbid Evil World **: - The turbid nature of disaster, the turbid nature of all beings, the turbid nature of seeing, the turbid nature of trouble, and the turbid nature of life constitute a world of suffering. The teaching of the Heavenly Lord's Three Riddles guides all beings to escape suffering. 6. ** Ultimate goal **: - Through correct viewing and correct interpretation, we can achieve the "true path of equality", transcend the reincarnation of life and death, and live in peace and tranquility forever.
# # # Le vernacle Ce passage décrit principalement les méthodes et les idées de la pratique taoïste, mettant l'accent sur l'atteinte de la libération et de la fécondité par la pratique. Voici une interprétation populaire du contenu central : 1. * * Méthode de pratique * * : - Le texte est appelé "la méthode d'acte", qui a été enregistré et hérité par les sages des dynasties successives, soulignant que la pratique de la cause et de la raison peut finalement prouver le Tao et le résultat. - La pratique nécessite de communiquer avec les esprits et de comprendre le lieu sacré à l'aide de « symboles » (outils rituels). 2. * * Cinq yeux et six voies * * : - * * Eye circulaire * * : peut comprendre l'essence de la nature du Tao et comprendre que les êtres vivants et la nature du Tao ne font qu 'un. - * * Yeux célestes * * : Peut voir à travers les cycles de la vie et de la mort, le karma et même à travers les obstacles des montagnes et des rivières. - * * Eye de la racine interne * * : Il peut observer les changements subtils à l'intérieur et à l'extérieur du corps, tels que le flux sanguin. - * * Eye de la méthode * * : Peut distinguer les différences entre les organes racinaires des êtres vivants et enseigner en fonction de leur aptitude. - * * Oye sage * * : Peut voir l'air et la nature, au-delà de l'attachement mondaine. 3. * * Pratiquer le domaine * * : - En se débarrassant des soucis et en abandonnant l'amour, atteignez la libération et vivez toujours dans le palais de longue vie propre. - Les personnes atteintes peuvent incarner les six voies, suivre le destin pour atteindre le degré des êtres vivants et être libres de leur corps et de leur esprit. 4. * - * * Theravada * * : enseigne aux gens à cultiver des pilules et à dissoudre les cadavres pour devenir immortels, et ne cherche qu'à se dépasser. - * * Méditerranée * * : cultiver la méthode de l'ascension volante, purifier les trois karma (corps, bouche et esprit) et monter dans le ciel. - * * Mahayana * * : par la miséricorde, tous les êtres vivants sont transformés en degrés, poursuivent la voie suprême, et finalement atteignent la « position de Tai Un Fruit ». 5. * - Le monde de la souffrance est le monde de la souffrance, le monde de la souffrance. 6. * * Objectifs finaux * * - Grâce à la perspective positive et à la réponse correcte, on peut prouver que la « voie de l'égalité et de la vérité » transcende le cycle de la vie et de la mort, et qu ' on vit toujours sans entraves.
##白語文 この聖句は主に道教の修行の方法と理念を述べ、修行を通して解脱と不死の境地に達することを強調している。以下は、コアコンテンツの一般的な説明です。 1. ** 実践の方法**: - 経文名は『術法』といい、歴代の賢人が記録伝承し、修行因縁によって最終的に得点果を証明することを強調している。 - 修行には“章の言葉”(儀式文書)を使って神々とコミュニケーションし、聖地を感じる必要があります。 2. * * - ** 丸い目 **:道の本質を洞察し、衆生と道の本質を一つにすることができます。 - ** 天眼 **:衆生の生死の輪廻、カルマを見通すことができ、山河の壁を貫通することさえできる。 - ** 内根眼**:血流など、体の内外の微妙な変化を観察することができます。 - ** 法眼 **:衆生の根器の違いを見分けることができる。 - * * 3. ** 実践の範囲 **: - 煩悩の断除、離愛染心により解脱に至り、永宮を常住する。 - 成道者は六道に化身し、随縁度化して衆生を心身自在にすることができる。 4. *** 3つの方法 **: - ** 小乗 **:人に薬を修めることを教え、不死を解することだけを求める。 - **中乗 **:上昇の法則を修め、三業(身、口、意)を清め、天に昇る。 - ** 大乗 **:慈悲度を以って一切の衆生を化し、無上大道を追求し、最終的に“太一果位”を証する。 5. *** 5つの悪 ***: - 劫··见·悩·命はの世界をし、は三乗のを开いてを离苦に导く。 6. ** 最終目標 **: - 正観、正解により“真一平等大道”を証し、生死の輪廻を超越し、常住清浄無害。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文来源与历史** - 该经文出自道教经典《本际经疏》,属唐代道教上清派重要文献。 - 抄写时间为唐中宗景龙二年(708年),地点为神泉观,反映盛唐时期道教义理的发展。 #### 2. **核心思想** - **道体论**:强调“道”无形无相、无根无本,是万物之源。 - **修行次第**:分小乘、中乘、大乘,对应不同根器的修行者。 - **五眼六通**:借鉴佛教概念,融入道教独特的“观身空净”“洞彻真性”思想。 #### 3. **神学体系** - **天尊信仰**:元始天尊为最高神,具“太一”“高皇”“玉帝”等称号,象征道的不同面向。 - **三清圣境**:玉清、上清、太清为天尊居所,对应不同修行果位。 #### 4. **仪式与符号** - **章表文辞**:道教斋醮仪式中用于沟通神灵的文书,需经“清斋三日”等净化程序。 - **尸解术**:通过假死脱胎换骨的成仙方法,分“兵解”“火解”等类型。 #### 5. **社会影响** - 反映唐代道教“重玄学”思想,融合佛道理论,追求“非空非有”的中道观。 - 强调“济世度人”的大乘精神,与当时佛教净土思想形成对话。 #### 6. **文本特征** - 使用大量道教隐语(如“七宝林”“长寿宫”代指仙境)。 - 夹杂古体字与俗写字(如“?”为“玄”的避讳字),体现唐代抄本特色。 #### 7. **后续传承** - 该经思想被宋代《云笈七签》收录,影响内丹学发展。 - “五眼”理论为后世道教雷法、存思术提供理论基础。
###Related background #### 1. * * Source and History of Scripture ** - This scripture comes from the Taoist classic "Benji Jingshu", which is an important document of the Taoist sect in the Tang Dynasty. - The copying time was in the second year of Jinglong of Emperor Zhongzong of the Tang Dynasty (708) and the location was Shenquan Temple, reflecting the development of Taoist principles during the Tang Dynasty. #### 2. * * Core ideas ** - * * Tao Body Theory **: Emphasize that "Tao" is formless, rootless and rootless, and is the source of all things. - * * Cultivation orders **: They are divided into Hinayana, Midayana, and Mahayana, corresponding to practitioners with different roots. - * * Five Eyes and Six Connections **: Draw on Buddhist concepts and incorporate Taoism's unique thoughts of "observing the body and being clear" and "understanding the truth". #### 3. * * Theological system ** - * * Belief in the Celestial Venerable **: The Celestial Venerable of the Yuan Dynasty is the highest god, with titles such as "Taiyi","Gao Huang" and "Jade Emperor", symbolizing different aspects of Tao. - * * Sanqing Holy Land **: Yuqing, Shangqing, and Taiqing are the residences of celestial beings, corresponding to different cultivation fruit positions. #### 4. * * Ceremony and symbols ** - * * Zhang Biao Words **: Documents used to communicate with gods in the Taoist fasting ceremony require purification procedures such as "Three Days of Clear fasting". - * * Autopsy **: The immortal method of imitating death and being reborn is divided into types such as "military solution" and "fire solution". #### 5. * * Social impact ** - Reflecting the Tang Dynasty Taoism's "emphasis on metaphysics" thought, integrating Buddhist and Taoist theories, and pursuing the Middle Tao view of "neither emptiness nor existence". - Emphasizing the Mahayana spirit of "helping the world and saving people", it formed a dialogue with the Buddhist pure land thought at that time. #### 6. * * Text characteristics ** - Use a large number of Taoist lingos (such as "Qibao Forest" and "Changshou Palace" to refer to fairyland). - The mixture of ancient characters and popular writing (such as the taboo character "" for "Xuan ") reflects the characteristics of the Tang Dynasty manuscripts.? #### 7. * * Subsequent inheritance ** - The idea of this scripture was included in the Song Dynasty's "Yunji Qiqian", which influenced the development of Inner Alchemy. - The "Five Eyes" theory provided a theoretical basis for later Taoist thunder methods and thinking techniques.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Sources et histoire * * - Ce texte provient du classique taoïste "Benji Jing Shu", qui appartient à la dynastie Tang, un document important de l'école taoïste Shangqing. - La date de la copie était la deuxième année de Jinglong (708) du Zong de la dynastie Tang, et le lieu était Shenquanguan, reflétant le développement de la doctrine taoïste à la hauteur de la dynastie Tang. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * - * * Grade de pratique * * : Divisé en Theravada, Moyen-Yana et Mahayana, correspondant aux pratiquants de différents organes racines. - * * Cinq yeux et six liens * * : s'inspirant du concept bouddhiste, intégrant les idées uniques du taoïsme de "observer le corps vide" et de "perfecter la vérité". # # # # 3 * Système théologique * * - * * Croyance en l'honneur du ciel * * : le premier dieu du ciel est le dieu suprême, avec des titres tels que « Taiyi », « Gao Huang » et « Jade Emperor », symbolisant les différents aspects du Tao. - * * Terre Sacrée des Trois Qing * * : Yuqing, Shangqing et Taiqing sont les résidences des vénérés célestes, correspondant à différentes positions de fruit de la pratique. # # # # 4 * * Céritions et symboles * * - * - * * Autopsie * * : La méthode de devenir immortel est divisée en « désintégration militaire » et « désintégration du feu » par la mort simulée. # # # # 5 * * Impact social * * * - Il reflète la pensée de la métaphysique du taoïsme de la dynastie Tang, fusionne la théorie du bouddhisme et du taoïsme et poursuit le point de vue du taoïsme moyen de « non vide et non existant ». - L'accent mis sur l'esprit Mahayana de « sauver le monde et les gens » a formé un dialogue avec la pensée bouddhiste de la terre pure à cette époque. # # # # 6. * * Caractéristique du texte * * - Il utilise beaucoup d'illustrations taoïstes (par exemple, « Seven Treasures Forest » et « Longevity Palace » pour désigner le pays des merveilles). - Il est un mélange de caractères de style ancien et d'écriture vulgaire (par exemple, "Xuan" est un mot tabou pour "Xuan"), reflétant les caractéristiques du codex de la dynastie Tang.? # # # # 7 * * Héritage de suivi * * - La pensée du Sutra a été recueillie dans les sept signes de Yun Gu de la dynastie Song et a influencé le développement de l'étude de la Danie interne. - La théorie des « Cinq yeux » fournit une base théorique pour les générations suivantes du Taoïsme Leifa et de l'art de la pensée.
##関連の背景 ### 1. *** 歴史と歴史 ** - この経典は道教の経典『本際経疏』から来ており、唐の道教の重要な文献である。 - 書写は唐中宗景龍二年(708年)、場所は神泉観であり、盛唐期の道教義理の発展を反映している。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - **道体論 **:“道”は形も形もなく、根もなく、万物の源であることを強調する。 - **修行次第**:小乗·中乗·大乗に分け、異なる根器の修行者に対応する。 - *** 5つの目と6つの方法 **:仏教の概念から学び、道教のユニークな“空の純粋さ”と“純粋な真実”の思想を統合します。 ### 3。**神学 *** - ** 天尊信仰**:元始天尊は最高神であり、“太一”“高皇”“玉帝”などの称号を持ち、道の異なる面を象徴する。 - ** 三清の聖地 **:玉清、上清、太清は神の住居であり、異なる修行の果実の位置に対応しています。 ### 4。** 儀式とシンボル ** - **章表文 **:道教の儀式で神々とコミュニケーションするために使用される文書で、“三日間の清斎”などの浄化手順が必要です。 - ** 尸解术**:仮死によって生まれ変身する仙の方法で、“兵解”“火解”などのタイプに分かれる。 ## 5です。**社会的インパクト ** - 唐代の道教の“重形学”思想を反映し、仏教理論を融合させ、“非空非有”の中道観を追求した。 - “済世度人”の大乗精神をし、の仏教浄土思想と対话を形成する。 ## 6です。*** 文字の特徴 ** - 道教隠語を多用する(例:“七宝林”“長寿宮”は仙境を指す)。 - 古代の文字と俗文字(例えば、“玄”は“玄”の忌避字)を混ぜ、唐代の写本の特徴を示している。 ### 7。** フォローアップのお知らせ ** - この思想は宋代の『雲』に収録され、内丹学の発展に影響を与えた。 - “五眼”理論は、後世の道教雷法と思索術の理論的基盤を提供した。
查看更多
中文
English
Français
日本語
齖䶗新妇文一本 正月孟春犹寒一本 酒赋一本 崔氏夫人要女文一本 杨蒲山咏孝经壹十捌章
正法念处经卷第六
摩诃般若波罗蜜经卷第十八
劝善文
金刚般若波若蜜多经
古文尚书孔氏传洛诰第十五至蔡仲之命第十九
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
本际经疏卷第三主要讲的什么
藏经洞是哪年发现的
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫