老子德经下 十戒经
名称
老子德经下 十戒经
编号
P.2347
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 **知者不言,言者不知**:真正有智慧的人不轻易言说,夸夸其谈的人未必真懂。 **塞其兑,闭其门**:关闭感官的入口,减少外界的干扰。 **挫其锐,解其纷**:挫去锋芒,消解纷争。 **和其光,同其尘**:调和光芒,混同尘世。 **是谓玄同**:这就是深奥的“与道合一”。 **不可得亲,不可得疏**:既不刻意亲近,也不刻意疏远。 **不可得利,不可得害**:不追求利益,也不畏惧祸害。 **不可得贵,不可得贱**:不贪图尊贵,也不自轻自贱。 **故为天下贵**:因此成为天下最珍贵的存在。 **以正治国,以奇用兵**:用正道治理国家,用奇谋指挥战争。 **以无事取天下**:以无为的方式赢得天下。 **天下多忌讳,而民弥贫**:禁令越多,百姓越穷困。 **法令滋彰,盗贼多有**:法律越严苛,盗贼反而越多。 **圣人云:我无为而民自化**:圣人说:我无为,百姓自然归化。 **其政闷闷,其民淳淳**:政治宽厚,民风就淳朴。 **祸兮福所倚,福兮祸所伏**:灾祸中藏着福气,福气中潜伏着灾祸。 **治大国若烹小鲜**:治理大国要像煎小鱼一样谨慎。 **江海所以能为百谷王**:江海能成为百川之王,因它甘居下游。 **我有三宝:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先**:我有三件法宝:慈爱、节俭、不争强好胜。 **天网恢恢,疏而不失**:天道如网,看似宽松却无一遗漏。 **民不畏死,奈何以死惧之**:百姓若连死都不怕,用死亡威胁又有何用? **柔弱胜刚强**:柔弱的事物往往能战胜刚强。 **天道无亲,常与善人**:天道没有偏爱,但总眷顾行善之人。 **信言不美,美言不信**:真实的话不华丽,华丽的话不真实。 **圣人不积,既以为人己愈有**:圣人无私积累,越帮助他人,自己越富足。 **为而不争**:有所作为却不争抢。 **十戒经**:修行者需遵守十戒,如不杀生、不偷盗、不妄语等,以达超脱三界。 **十四持身之品**:待人接物需遵循慈爱、忠诚、谦逊等准则,与天地之道相合。
###Vernacular Translation ** Those who know do not speak, but those who speak do not know **: People who are truly wise do not speak easily, and those who talk about things may not really understand. ** Stop and close the door **: Close the entrance to the senses and reduce external interference. ** Defeat the edge and resolve the disputes **: Defeat the edge and resolve the disputes. ** With its light, with its dust **: Harmonize the light and mix it with the world. ** means Xuantong **: This is the profound "unity with Tao Tao". ** Don't get close or alienated **: Don't deliberately get close or alienate. ** Don't gain or harm **: Don't pursue interests or fear harm. ** Don't be expensive or cheap **: Don't covet honor, nor belittle yourself. ** Therefore, it is valuable in the world **: Therefore, it has become the most precious existence in the world. ** Governing the country with righteousness and using extraordinary tactics **: Governing the country with the right path and directing wars with strange tactics. ** Winning the world through nothing **: Winning the world through nothing. ** There are many taboos in the world, but the people are becoming poorer. **: The more prohibitions there are, the poorer the people are. ** The more laws become, there are more thieves **: The stricter the laws, the more thieves there will be. ** The saint said: If I do nothing, the people transform themselves **: The saint said: If I do nothing, the people naturally naturalize. ** Its politics is boring, and its people are pure **: Politics is generous, but people are simple. ** Misfortune is where blessings depend, and blessings are where disasters lie **: There is blessing hidden in disaster, and disaster lurks in blessing. ** Governing a big country is like cooking small delicacies **: Governing a big country must be as cautious as frying small fish. ** Why Jianghai can be the king of hundreds of grains **: Jianghai can become the king of all rivers because it is willing to live downstream. ** I have three treasures: one is kindness, the other is frugality, and the third is not daring to be the first in the world. **: I have three magic weapons: kindness, frugality, and not being competitive. ** The sky of heaven is long, sparse but not lost **: The sky of heaven is like a net, seemingly loose but not missing anything. ** People are not afraid of death, so why are they afraid of death? *: If people are not afraid of death, what is the use of threats of death? ** Weak beats strong **: Weak things can often defeat strong. ** Heaven has no relatives, and often has friends with good people **: Heaven has no preference, but it always cares for those who do good deeds. ** Words that are true and beautiful, words that are not trustworthy **: Real words are not gorgeous, gorgeous words are not true. ** The saint does not accumulate, because he thinks that the more he is himself **: the saint accumulates selflessly, and the more he helps others, the more prosperous he is. ** Fight for it **: Make a difference but don't compete for it. ** Ten Commandments Sutra **: Practitioners must abide by the Ten Commandments, such as not killing, not stealing, and not talking nonsense, in order to transcend the Three Realms. ** 14: When dealing with people and things, you must follow the principles of love, loyalty, and humility, and be consistent with the way of heaven and earth.
# # # Traduction du vernacle * * Qui sait ne parle pas, qui parle ne sait pas * * : Les gens vraiment sages ne parlent pas facilement, et les gens qui parlent ne comprennent pas nécessairement. * * Sequido, fermé * * : Fermez les entrées des sens et réduisez les interférences extérieures. * * Réduire sa force, résoudre ses différends * * : Réduire la force et résoudre les différends. * * Et sa lumière, avec sa poussière * * : harmoniser la lumière et se mélanger avec le monde terrestre. * * * Ne pas être proches, ne pas être distants * * : ni délibérément proches, ni délibérément éloignés. * * Ne profitez pas, ne faites pas de mal * * : ne recherchez pas de bénéfices et ne craignez pas le mal. * * Ne pas être cher, ne pas être bas * * : ne pas convoiter l'honneur, ne pas se mépriser. * * C'est pourquoi il est cher dans le monde * * : Il est donc devenu l'être le plus précieux du monde. * * Gouverner le pays avec droiture, utiliser l'armée avec de l'étrange * * : gouverner le pays avec la bonne voie et commander la guerre avec des stratagèmes étranges. * * Conquérir le monde en ne faisant rien * * : gagner le monde en ne faisant rien * * Il y a plus de tabous dans le monde, mais le peuple est pauvre * * : plus il y a d'interdictions, plus le peuple est pauvre. Plus la loi est stricte, plus les voleurs sont nombreux. * * Le sage Yun : Je ne fais rien et le peuple se naturalise * * : Le sage dit : Je ne fais rien et le peuple naturalise naturellement. * * Son gouvernement est déprimé, son peuple est déprimé * * : la politique est indulgente, et le style populaire est simple. * * Le mal est sur la bénédiction, la bénédiction est sur le mal * * : le mal est caché dans la bénédiction, le mal est caché dans la bénédiction. * * Cuisiner un grand pays comme un petit frais * * : gouverner un grand pays doit être aussi prudent que faire frire un petit poisson. * * La rivière et la mer peuvent donc être le roi des centaines de rivières * * : La rivière et la mer peuvent devenir le roi des centaines de rivières, parce qu 'il est prêt à vivre en aval. * * J'ai trois trésors : premier, la gentillesse, deuxième, l'épargne, troisième, n'ose pas être le premier dans le monde * * : J'ai trois armes magiques : la gentillesse, l'épargne et la compétitivité. * * Le réseau du ciel est magnifique, lâche et sans perte * * : le ciel est comme un réseau, apparemment lâche, mais il n'y a rien qui manque. * * Les gens n'ont pas peur de la mort, pourquoi la peur de la mort * * : Si les gens ne craignent même pas la mort, à quoi sert-il d'utiliser des menaces de mort ? * * La douceur vainc la force * * : Les choses douces battent souvent la force. * * Le chemin du ciel n'a pas de parenté, il est toujours avec les gens de bien * * : Le chemin du ciel n'a pas de préférence, mais il s'adresse toujours à ceux qui font le bien. * * Les paroles ne sont pas belles, les belles paroles ne sont pas croyantes * * : les paroles vraies ne sont pas magnifiques, les paroles magnifiques ne sont pas vraies. * * Les saints ne s'accumulent pas, car ils pensent que plus les gens ont * * : les saints accumulent désintéresséement, plus ils aident les autres, plus ils sont riches. * * Pour faire sans se battre * * : Faire la différence sans se battre. * * Les Dix Commandements * * : Les pratiquants doivent respecter les Dix Commandements, tels que ne pas tuer, ne pas voler, ne pas parler, etc., afin d'atteindre la transcendance des trois mondes. * * Quatorze produits de maintien du corps * * : traiter les gens et les choses doit suivre les critères de l'amour, de la loyauté, de l'humilité et d'autres critères, en accord avec le chemin du ciel et de la terre.
###言語の翻訳 **知者は言わず、語る者は知らない ***:真の知恵のある者は簡単に話さず、雄弁な者は必ずしも理解しない。 ** シャットダウン、ドアを閉じる **:感覚への入り口を閉じ、外部の干渉を減らす。 * * ** そしてその光、その塵 ***:光を調和させ、世界と混ぜる。 ** は“一つと一つ”です。 ** 親密ではなく、疎ではない **:意図的に親密でも意図的に離れてもいない。 ** 利益を得ず、害を得ない **:利益を追求せず、悪を恐れない。 ** 得貴(してはならない)·得卑(してはならない)*:尊きをむさぼることもなく、自ら卑屈してはならない。 ** それゆえ、天の中で最も貴重な存在となった。 **以正国、以奇用兵 **:正道で国を治め、奇策で戦争をする。 *** 無事で天下を取る **:無為に天下を勝ち取る。 ** 世界はタブーであり、民は貧しい **:禁止が多ければ多いほど、民は貧しくなる。 ** 法律が強く、泥棒が多い **:法律が厳しいほど、泥棒が多くなります。 ** 聖人雲:我無為而民自化**:聖人曰く:我無為、民は自然帰化。 ** 彼らの政治は退屈で、彼らの人々は非常に単純です ***:政治は寛大です。 ** 禍而福所靠、福而禍所伏**:禍の中に福が隠れ、福の中に災いが潜んでいる。 ** 小さな国を治める ***:大きな国を治めるのは小魚を揚げるように慎重でなければならない。 ** 江海は百谷の王になることができます **:江海は川川の王になることができます。 ** 私には三つの宝があります:一日慈悲、二日節約、三日世界第一にならない **:私には三つの魔法の武器があります:慈悲、節約、競争しない。 ** 天網恢、疎而不失 **:天道は網のように見え、ゆるやかに見えるが、漏れはない。 ** 人々は死を恐れない、なぜ死を恐れるべきか ***:人々が死を恐れないなら、死を脅かす何の意味があるのか? * * ** 天道は無慈悲で、常に善人と **:天道は偏愛を持たないが、常に善人に好意を寄せる。 ** 信美、美信 **:真実的话不,的话不真実。 ** 聖人は蓄積していない、人々は自分自身があると思う **:聖人は無私の蓄積、他人を助けるほど、自分は豊かになる。 * * ** 十戒経 ***:修行者は三界を超越するために、殺生、盗品、嘘など十戒を守らなければならない。 ** 14身の所有物 **:人を扱うには、慈悲、忠誠、謙虚さなどの基準に従い、天地の道と調和しなければならない。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文出处** - 文本主体出自《道德经》(《老子》),为道家核心经典,相传为春秋时期老子(李耳)所著。 - 后半部分涉及《十戒经》及《十四持身之品》,属道教戒律文献,常见于唐代敦煌写本。 #### 2. **核心思想** - **无为而治**:主张顺应自然,减少人为干预(如“以无事取天下”)。 - **柔弱胜刚强**:强调以柔克刚、谦下不争的处世哲学(如“江海为百谷王”)。 - **反者道之动**:揭示事物对立面相互转化的规律(如“祸福相依”)。 - **修身为本**:通过持戒、寡欲、守柔等方式实现与道的合一。 #### 3. **历史影响** - **道家与道教**:老子思想为道家学派奠基,后发展为道教,影响中国哲学、政治、文化。 - **政治实践**:汉初“文景之治”、唐代“贞观之治”均受“无为而治”思想启发。 - **国际关系**:“治大国若烹小鲜”被引申为外交应审慎克制。 #### 4. **文本特点** - **敦煌写本**:此版本抄于唐中宗景龙三年(709年),出自敦煌洪闰乡,反映唐代道教在民间的传播。 - **异体字与讹误**:文中含大量唐代俗字(如“?”为“害”、“??”为“缺缺”),需结合上下文校勘。 #### 5. **戒律体系** - **十戒**:道教基本戒律,包括不杀生、不偷盗、不邪淫等,与佛教“十善”有相通之处。 - **十四持身**:细化为人君、人父、人友等不同角色的行为规范,体现儒家伦理与道家修行的融合。 #### 6. **文化符号** - **“被褐怀玉”**:圣人外表朴素却内怀美德,成为中国文化中“大智若愚”的象征。 - **“天道无亲”**:强调公平无私的天道观,影响后世“善恶有报”的民间信仰。
###Related background #### 1. ** Source of scripture ** - The main body of the text comes from Tao Te Ching (Lao Tzu), which is the core classic of Taoism. It is said that it was written by Lao Tzu (Li Er) during the Spring and Autumn Period. - The second half involves the "Ten Commandments Sutra" and "Fourteen Body Holding Items", which are Taoist commandment documents and are commonly found in Dunhuang manuscripts in the Tang Dynasty. #### 2. ** Core ideas ** - ** Governing by doing nothing **: Advocate following nature and reducing human intervention (such as "taking the world by doing nothing"). - ** Weak is better than strong **: Emphasize the philosophy of life that overcomes hardness with softness and indomitable modesty (such as "Jianghai is the king of hundreds of grains"). - ** The movement of the opposite side of things **: reveals the laws of mutual transformation of opposites of things (such as "the dependence of misfortune and blessings"). - ** Self-cultivation-oriented **: Achieve unity with Tao through methods such as keeping precepts, eliminating desires, and maintaining softness. #### 3. ** Historical influence ** - ** Taoism and Taoism **: Lao Tzu's thought laid the foundation for the Taoist school and later developed into Taoism, influencing China's philosophy, politics, and culture. - ** Political practice **: The "governance of Wenjing" in the early Han Dynasty and the "governance of Zhenguan" in the Tang Dynasty were both inspired by the idea of "governance by doing nothing". - ** International relations **:"Governing a big country is like cooking a small dish" has been extended to mean that diplomacy should be cautious and restrained. #### 4. ** Text characteristics ** - ** Dunhuang Manuscript **: This version was copied from the third year of Jinglong of Emperor Zhongzong of the Tang Dynasty (709). It came from Hongrun Township, Dunhuang, reflecting the spread of Taoism among the people in the Tang Dynasty. - ** Variants and errors **: The text contains a large number of Tang Dynasty vulgar words (such as "" for "harm" and ""for "qq? #### 5. ** Discipline system ** - ** Ten Commandments **: The basic precepts of Taoism, including not killing, not stealing, not committing adultery, etc., have similarities with the Buddhist "Ten Good". - ** Fourteenth Body Holding **: Refine the behavioral norms for different roles such as being a monarch, father, and friend, reflecting the integration of Confucian ethics and Taoist practice. #### 6. ** Cultural symbols ** - **"The quilt is brown and jade"**: The saint has a simple appearance but has virtue inside, becoming a symbol of "great wisdom is like ignorance" in China culture. - **"There are no relatives in heaven"**: Emphasizing the fairness and selflessness of heaven, it affects the folk belief that "good and evil are rewarded" in later generations.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * - Le texte principal provient du Tao Te Ching (Laozi), un classique central du taoïsme, qui a été écrit par Lao Tzu (Li Er) pendant la période du printemps et de l'automne. - La deuxième partie concerne le Livre des Dix Commandements et les Quatorze Commandements, qui appartiennent à la littérature de préceptes taoïstes et se trouvent communément dans les manuscrits de Dunhuang de la dynastie Tang. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * Ne rien faire pour gouverner * * : préconise de se conformer à la nature et de réduire les interventions humaines (par exemple, « prendre le monde sans rien »). - * * La douceur est plus forte que la force * * : met l'accent sur la philosophie de la douceur et de l'humilité (par exemple, "la rivière et la mer sont le roi des centaines de vallées"). - * - * * La pratique de la personne est orientée * * : Réaliser l'unité avec le Tao par le maintien des commandements, la dépression des désirs et la douceur. # # # # 3 * * Impact historique * - * * Taoïsme et taoïsme * * : La pensée de Lao Tzu a jeté les fondations de l'école taoïste, qui a ensuite développé le taoïsme, influençant la philosophie, la politique et la culture chinoises. - * * Pratique politique * * : « Le gouvernement de la littérature et de la scène » au début de la dynastie Han et le gouvernement de la dynastie Tang sont tous inspirés par la pensée de « gouverner sans rien faire ». - * * Relations internationales * * : « gouverner les grandes puissances si la cuisine est petite » a été étendu à la diplomatie devrait être prudent et modéré. # # # # 4 * * Caractéristiques du texte ** - * * Copie manuscrite de Dunhuang * * : Cette édition a été copiée dans la troisième année de Jinglong (709) de la dynastie Tang Zhongzong, et provient du canton de Hongyian, Dunhuang, reflétant la diffusion du taoïsme dans le peuple de la dynastie Tang. - * *??? # # # # 5 * * Système de discipline * * * - * * Les dix préceptes * * : les préceptes de base du taoïsme, y compris le non-tuicide, le non-vol, le non-culte, etc., ont des points communs avec les « dix bonnes » bouddhistes. - * * Quatorze tenues * * : détaillées dans les normes de comportement de différents rôles tels que le prince humain, le père humain, l'ami humain, etc., reflétant l'intégration de l'éthique confucéenne et de la pratique taoïste. # # # # 6. * * Symbole culturel * * - * * « Be Brown Huai Jade » * * : Le saint est apparemment simple mais a des vertus intérieures, devenant un symbole de la culture chinoise de la « grande sagesse comme de l'imbécile ». - *
##関連の背景 ###1. * ** テキストから ** - 本文は道教の中核経典である『道徳経』(『老子』)から来ており、春秋時代の老子(李耳)が著したと伝えられている。 - 後半部は『十戒経』及び『十四持身之品』に関連しており、道教の戒律文献に属し、唐代敦煌写本によく見られる。 ###2。* ** 基本的な考え方 ** - * *:自然との調和を提唱し、人間の介入を減らす(“何もしない”など)。 - * * 弱いより強い **:柔健を強調し、謙虚で紛れもない生活哲学(“江海は百谷王”など)。 - * *:物事の反対側の相互変換の法則を明らかにする(例えば、“不幸と幸福の相互依存”)。 - * ** 修身ベース **:規律、寡欲、柔和などの方法で道との一体を達成する。 ###3。* * 歴史的な影響 ** - * * 道教と道教 **:老子思想は道教学派の基礎となり、後に道教に発展し、中国の哲学、政治、文化に影響を与えた。 - * * 政治的実践 **:初期の漢の“文景の統治”と唐の“貞観の統治”は、“無為の統治”思想に触発されています。 - * ** 国際関係 **:“大国を小さく調理すれば統治する”は外交を慎重に自制すべきだという意味である。 ###4。* * テキストの特徴 *** - * * 敦煌写本 **:この版は唐中宗景龍3年(70 9年)に書かれたもので、敦煌洪倫郷からのもので、唐の道教の民間普及を反映しています。 - * * 異体字と誤謬 **:本文には唐代の俗字が多く含まれている(例えば、“”は“害”、“”は“欠欠”)。??? ##5です。* ** システム ** - * * 十戒 ***:道教の基本的な戒律で、殺生、盗品、姦淫などは仏教の“十善”と共通している。 - * * 14体を持つ **:人間の王子、父親、友人などの異なる役割の行動規範を洗練し、儒教倫理と道教の実践の統合を反映しています。 ##6です。* * 文化の象徴 ** - * *“茶色の玉”**:聖人の外観はシンプルですが、内部の美徳は、中国文化の中で“偉大な知恵”のシンボルとなっています。 - * *“天道無親”**:公平無無私の天道観を強調し、後世の“善と悪は報いる”民間信仰に影響を与えた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
开蒙要训
唐律疏议
大般若波罗蜜多经卷第五十三略抄
孝经一卷并序
斋文两篇
妙法莲华经卷第四
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
老子德经下 十戒经的艺术价值
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫