注维摩诘经卷第一
名称
注维摩诘经卷第一
编号
P.2339
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 佛在毗耶离城的庵罗树园中,与八千位大比丘、三万二千位菩萨以及众多天、龙、鬼神等集会。这些菩萨已修成无上智慧,具足神通,能降伏魔怨、破除外道,心常安住于无碍解脱。他们以布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧及方便力教化众生,名闻十方。 宝积长者子与五百人持七宝盖供养佛陀,佛以神力将众盖合为一盖,显现三千大千世界的山川、海洋、日月星辰及诸佛说法之景。众人惊叹佛力,宝积以偈颂赞佛:『佛目清净如青莲,心净超越诸禅定,久积净业名无量,引导众生入正道。』
###Vernacular In the Anluo Tree Garden in Viyali City, the Buddha met with 8,000 great bhikhu, 32,000 Bodhisattva, and many gods, dragons, ghosts and gods. These Bodhisattva have cultivated supreme wisdom and have sufficient magical powers. They can suppress evil grievances and break away from external paths, and their hearts can always live in peace and liberation without hindrance. They educate all beings with charity, precepts, tolerance, diligence, meditation, wisdom and convenience, and are famous in all directions. Baoji's elders and 500 people held the seven treasures covers to provide sacrifices to the Buddha. The Buddha used his divine power to combine the covers into one, showing the mountains, rivers, oceans, moon, stars and the views of the Buddhas in the three thousand worlds. Everyone marveled at the power of the Buddha, and praised the Buddha with a verse: "The Buddha's eyes are as pure as green lotus, the heart is as pure as the meditation, and the long-term accumulation of pure deeds is infinite, guiding all living beings into the right path.』
# # # Le vernacle Le Bouddha s'est réuni avec huit mille grands bhikkhus, trente-deux mille bodhisattvas et de nombreux cieux, dragons et esprits dans le jardin des arbres d'Anla à la ville de Pya Li. Ces bodhisattvas ont atteint la sagesse suprême, ils ont des aptitudes divines complètes, ils peuvent céder aux rancuneaux démoniaques, briser les voies extérieures et vivre en paix dans la libération sans obstacle. Ils sont célèbres pour leur charité, leur observation des commandements, leur tolérance à l'humiliation, leur éducation, leur méditation, leur sagesse et leur commodité. Le fils de l'aîné Baoji et cinq cents autres personnes tenaient sept couvercles précieux pour soutenir le Bouddha, et le Bouddha, par sa puissance divine, a réuni les couvercles en un seul couvercle, montrant les montagnes et les rivières, les océans, le soleil, la lune et les étoiles et les déclarations des Bouddhas dans les trois mille mondes. Les gens s'étonnèrent de la puissance du Bouddha, et Baoji loua le Bouddha en disant : « Les yeux du Bouddha sont clairs comme le lotus vert, le cœur est pur au-delà de la méditation, et le karma est sans nombre accumulé pendant une longue période, et il guide les êtres vivants sur la bonne voie.』
##白語文 仏陀は比耶の離れた庵羅樹園で、八千人の大比丘、三万二千人の菩薩、そして多くの天、龍、鬼神などと集まった。これらの菩薩はすでに無上智慧と神通力を備えており、魔怨を降伏し、外道を破却し、心は常に無障解脱に安住している。彼らは布施、持戒、忍辱、精進、禅定、智慧及び便宜力をもって衆生を教化し、十方を名に聞いた。 宝積の長子と五百人は七宝蓋を持って仏を供養し、仏は神力によって衆蓋を一つの蓋にし、三千大千世界の山川、海、日月星及び諸仏説の景を顕現させた。は仏力に』
查看更多
### 相关背景 #### 经典出处 此段经文出自《维摩诘所说经·佛国品第一》,为大乘佛教重要经典,强调“心净则佛土净”的核心思想,融合般若空观与菩萨行法。 #### 历史背景 - **形成时间**:约1-2世纪于印度形成,后传入中国,由鸠摩罗什于5世纪译出,对汉传佛教影响深远。 - **核心人物**: - **维摩诘**:在家居士,示现病相阐扬大乘教义,体现“烦恼即菩提”的修行观。 - **僧肇**:东晋高僧,曾注疏此经,称其“旨深言约,义贯群籍”。 #### 教义要点 1. **不二法门**:超越对立概念(如有无、垢净),直指实相。 2. **菩萨行**:强调“慈悲为本,方便为门”,六度万行皆为利他。 3. **佛国观**:净土非外在境界,而是心性清净的显现。 #### 文化影响 - 为禅宗重要理论依据,影响“即心即佛”思想。 - 文学上,王维取“维摩”为号,苏轼诗文多引其典。 - 艺术中,敦煌壁画有《维摩诘经变》专题。 #### 神异叙事 - **七宝盖神变**:象征佛法包容一切时空境界。 - **菩萨名录**:如文殊、弥勒等,体现大乘菩萨道的多元性。 - **天龙八部**:反映印度神话与佛教护法体系的融合。
###Related background ####Classic source This scripture comes from "The Sutra Said by Vimalakiri·The First Taste of the Buddha Kingdom", which is an important scripture of Mahayana Buddhism. It emphasizes the core idea that "the mind is pure, the Buddha and the earth are pure" and integrates the Prajna Void View and the Bodhisattva Dharma. ####Historical background - ** Time of formation **: Formed in India about the 1st to 2nd centuries, and later introduced to China. It was translated by Kumaraji in the 5th century. It has a profound influence on Han Buddhism. - ** Core Person **: - ** Vimakirti **: A layman at home, showing illness and explaining the Mahayana doctrine, embodying the practice concept of "trouble is Bodhi". - ** Monk Zhao **: A senior monk in the Eastern Jin Dynasty once commented on this scripture, saying that it "has a profound purpose and a profound meaning." ####Doctrine Points 1. ** The only way **: Go beyond opposing concepts (such as existence and absence, corruption) and point directly to reality. 2. ** Bodhisattva Action **: Emphasizing that "mercy is the foundation, convenience is the door", and all actions in six degrees are altruism. 3. ** Buddhist Country View **: Pure land is not an external realm, but a manifestation of purity of mind. ####Cultural influence - It is an important theoretical basis for Zen and influences the idea of "mind is Buddha". - In literature, Wang Wei took the name "Wei Mo", and Su Shi quoted it in his poems and poems. - In art, Dunhuang murals have the special topic of "Vimalakiri Sutra Changes". ####Divine narrative - ** Seven Baogai Divine Transformation **: It symbolizes that Dharma embraces all realms of time and space. - ** Bodhisattva Directory **: Such as Manjusri, Maitreya, etc., reflecting the diversity of the Mahayana Bodhisattva Tao. - ** Eight Parts of the Dragon Dragon **: Reflects the integration of Indian mythology and the Buddhist protection system.
# # Contexte pertinent # # # # Source classique Ce texte est tiré de « Le Sutra du Bouddha par Vima-Jen », un classique important du bouddhisme Mahayana. Il met l'accent sur l'idée fondamentale de « le cœur pur est le bouddhisme pur de la terre » et intègre la vision du Vaughan et la pratique du bodhisattva. # # # Contexte historique - * * Temps de formation * * : Il a été formé en Inde au 1er et 2ème siècles, puis a été introduit en Chine. Il a été traduit par Kumarosh au 5ème siècle et a eu une profonde influence sur le bouddhisme chinois. - * * Personnage central * * : - * * Vima Jaya * * : Dans la maison, le monstre montre la maladie pour exprimer les enseignements du Mahayana, incarnant le concept de la pratique de « l'inquiétude est Bodhi ». - * * Moine Zhao * * : Un moine de la dynastie Jin orientale, qui avait déjà noté ce livre, a déclaré : « L'intention est de parler profondément de l'alliance, la justice est de suivre le peuple ». # # # # Doctrine 1. * * Non-Er Fa门 * * : transcende les concepts opposés (tels que l'existence, la pureté) et pointe directement vers la réalité. 2. * 3. * * Concept du pays bouddhiste * * : La terre pure n'est pas un royaume extérieur, mais une manifestation d'un esprit pur. # # # # # Impact culturel - Il est une base théorique importante du Zen, influençant la pensée de « le cœur est le Bouddha ». - Dans la littérature, Wang Wei a pris le nom de « Wei Mo », et les poèmes de Su Shi l'ont souvent cité. - Dans l'art, la peinture murale de Dunhuang a le thème spécial "Wimojie Changing". * * * - * * Transformation divine des sept trésors * * : Symbole de l'inclusivité du Dharma dans tous les domaines du temps et de l'espace. - * * Répertoire des Bodhisattvas * * : tels que Manchu, Maitreya, etc., incarnent la pluralité du chemin des Bodhisattvas Mahayana. - * * Les huit divisions du dragon * * : reflète la fusion de la mythologie indienne et du système bouddhiste de protection du dharma.
##関連の背景 ###クラシックから この経文は『維摩詰説経·仏国品第一』から出ており、大乗仏教の重要な経典であり、“心浄則仏土浄”の核心思想を強調し、般若空観と菩薩行法を融合させている。 ###歴史の背景 - **形成時期 **:約1-2世紀にインドで形成され、その後中国に伝えられ、5世紀にコモロによって翻訳され、漢仏教に大きな影響を与えました。 - ** 主な人物**: - ** 維摩詰 **:在家居士、現病相を示して大乗教理を奏揚し、“煩悩即菩提心”の修行観を体現する。 - ** 僧肇 **:東晋の高僧で、この経を注解し、“旨深言約、義貫群籍”と称した。 ###教義のポイント 1. ** 不二法法 **:対立する概念(例えば、有無、汚れなど)を超越し、現実を直示する。 2. ** 菩薩行**:“慈悲本本、便宜为門”を強調し、六度万行はすべて利他である。 3. ** 仏国観 **:浄土は外的な状態ではなく、心の清浄さの顕現である。 ### 文化の影響 - 禅の重要な理論的基盤であり、“心は仏”の思想に影響を与えた。 - 文学では、王維は“維摩”と呼ばれ、蘇熙の詩はその古典を引用した。 - 芸術では、敦煌の壁画“維摩詰経変”テーマがあります。 ###神々の物語 - **七宝盖神変 **:仏法が一切の境界を包摂することを象徴する。 - ** 菩薩名録 **:文殊、弥勒など、大乗菩薩道の多元性を反映している。 - *** 第八部**:インド神話と仏教の護法体系の融合を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
斋文
妙法华莲经卷第二
分书
大目乾连冥间救母变文一卷
历代法宝记
菩提达摩南宗定是非论
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
注维摩诘经卷第一的保存现状
藏经洞是哪年发现的
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫