妙法莲华经卷第五
名称
妙法莲华经卷第五
编号
P.2334
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 妙法莲华经·五百弟子受记品第八卷第五 这时,富楼那弥多罗尼子听佛讲说智慧与方便的教法,又听闻佛陀为众大弟子授记成佛,还听到宿世因缘的故事和诸佛的大神通力。他内心清净欢喜,起身到佛前顶礼,恭敬注视佛陀,心想:世尊真是奇特稀有,能随顺世间众生的根性,用方便法门引导众生脱离贪执。我们的佛德难以言表,唯有佛陀能知晓我们的深心本愿。 佛陀对比丘们说:你们看到富楼那了吗?我常称赞他是说法第一,他精勤护持佛法,善于为四众弟子开示正法,利益众生。他不仅在此世助我弘法,过去九十亿佛的教法中,他也护持佛法,是说法第一的菩萨。他通达空法,具足四无碍智,以声闻身份度化无量众生,引导他们发菩提心,最终成就佛道。 佛陀预言:富楼那未来将在宝明劫中成佛,号法明如来,其国土以七宝庄严,众生皆化生无欲,常以法喜禅悦为食。声闻、菩萨无数,皆具神通智慧。 ### 妙法莲华经·法师品第十 佛陀对药王菩萨说:若有人听闻《法华经》一偈一句,乃至一念随喜,皆当得佛授记。受持、读诵、解说此经者,如供养诸佛。此经是诸佛秘要之藏,能令众生速成佛道。末法时代弘扬此经者,当以大慈悲心为根本,忍辱为衣,安住法空,广利众生。
###Wonderful Method Lotus Sutra·Five Hundred Disciples Recorded Volume 8, Volume 5 At this time, Fulunamitoroni listened to the Buddha's wisdom and convenience in teaching, heard that the Buddha taught all his disciples to become Buddhahood, and heard stories of the fate of the past and the great powers of the Buddhas. His heart was pure and happy. He got up and bowed before the Buddha. He looked at the Buddha respectfully and thought: The Buddha is really strange and rare. He can follow the root nature of all living beings in the world and use convenient methods to guide all living beings out of greed. Our Buddhist virtues are beyond words, and only the Buddha can know our deep wishes. Buddha said to the bhikhu: Have you seen Fulou? I often praise him for being the first person in speaking. He is diligent in protecting Dharma, good at teaching Dharma to the four disciples, and benefiting all living beings. Not only did he help me spread the Dharma in this world, he also protected the Dharma in the past nine billion Buddhas 'teachings and was the first Bodhisattva in saying it. He understands the empty Dharma and has four unhindered wisdom. He uses his voice and identity to transform infinite beings, guides them to develop Bodhicitta, and ultimately achieves Buddhism. The Buddha predicted that Fulou would become a Buddha in the future in the Baoming Tribulation, known as the Dharma Tathagata. Its land is solemn with the seven treasures, and all living beings are born without desire. They often feed on Dharma joy and Zen joy. There are countless voices and Bodhisattva, all of whom have magical powers and wisdom. ###Wonderful Method Lotus Sutra·Master Grade Tenth The Buddha said to the King of Medicine Bodhisattva: If anyone hears a verse of the Fa Hua Sutra or even rejoices with a thought, they should be taught by the Buddha. Those who receive, read, and explain this scripture are like offering sacrifices to Buddhas. This scripture is the secret treasure of all Buddhas and can enable all beings to quickly advance the Buddhist Way. Those who promote this scripture in the era of the end of the law should take great compassion as the foundation, endure humiliation as their clothes, stay in the void of the law, and benefit all living beings.
Le Sutra du Lotus de la Méthode Merveilleuse · Les articles de mémoire des cinq cents disciples Vol. VIII, V À ce moment-là, le riche palais de Namidoro Nizi a entendu le Bouddha parler de la sagesse et de l'enseignement pratique, a entendu le Bouddha enseigner à ses disciples de devenir un Bouddha, a également entendu l'histoire de la cause du destin du monde et de la grande puissance divine des Bouddhas. Son cœur était pur et heureux, et il se leva pour rendre hommage devant le Bouddha, regarda respectueusement le Bouddha, et se dit : la vénération du monde est vraiment étrange et rare, il peut suivre la nature racine des êtres vivants du monde et guider les êtres vivants à se débarrasser de la cupidité avec des méthodes de pratique. Il est difficile d'exprimer notre moralité bouddhiste, mais seul le Bouddha peut connaître nos désirs profonds. Le Bouddha a dit aux moines : Voyez-vous le palais de la richesse ? Je l'éloge souvent pour avoir été le premier à parler, il a gardé le dharma avec diligence et a été bon pour révéler la rectification du dharma pour les disciples des quatre classes et bénéficier aux êtres vivants. Non seulement il m'a aidé à promouvoir le Dharma dans ce monde, mais il a également protégé le Dharma dans les enseignements des neuf milliards de bouddhas du passé, et il est le premier bodhisattva. Il était bien versé dans les méthodes de l'air et possédait une sagesse complète des quatre facteurs sans obstacle. Il a transformé d'innombrables êtres vivants avec son identité de célébrité, les a guidés pour développer leur esprit de bodhichitta et finalement atteindre le Tao du Bouddha. Le Bouddha a prédit que Fulu-Low deviendra un Bouddha dans le futur de la catastrophe de Baoming, et le nom de Dhamma Ming Tathagata, son pays est solennel avec les sept trésors, et tous les êtres vivants sont incarnés sans désir, et se nourrissent souvent du Dhamma, du Zen et de la joie. Il y a d'innombrables Bodhisattvas qui ont tous la sagesse divine. Le Sutra du Lotus de la Méthode Miao · Produit du Maître 10 Le Bouddha a dit à Bodhisattva, le roi de la médecine : « Si quelqu ' un entend le Sutra du Dharma, ou même le récit avec joie, il devrait recevoir le Bouddha. »Ceux qui reçoivent, lisent et expliquent ce sutra, tels que les bouddhas. Ce Sutra est le secret de tous les bouddhas et peut accélérer le chemin du Bouddha pour tous les êtres vivants. Ceux qui ont promu ce livre à la fin de l'ère du Fa devraient prendre la grande compassion comme fondement, supporter l'humiliation comme revêtement, maintenir le Fa dans le ciel et profiter aux êtres vivants.
妙法蓮華経五百弟子受記品第八巻第五 この時、富楼那弥多尼子は仏が智慧と便宜の教えを説くのを聞き、また仏が諸弟子に成仏を授記したのを聞き、宿世因縁の話と諸仏の大いなる神通力を聞きました。彼は心が清浄で喜んで、立ち上がって仏の前で拝礼し、仏を敬い、“世尊は本当に奇妙で希少で、衆生の本性に従い、便利な方法で衆生を貪欲から解放することができる。我々の仏は言葉では言い表せないが、仏だけが我々の深い心の願いを知ることができる。 仏は僧侶に言った:あなたは富楼を見たか?私はよく彼を褒めるのが説第一で、彼は一生懸命仏法を護持し、四衆弟子のために正法を開示し、衆生に利益をもたらすことに長けている。彼は今世に我弘法を助けるだけでなく、九亿仏の教え方の中でも仏法を持し、说第一のである。空法に通じ、四無障智を具備し、声聞身分で無量衆生を度化し、菩提心を発させ、最終的に仏道を成就させた。 仏陀は予言した:富楼那未来は宝明劫の中で成仏し、号法明如来、その国土は七宝荘厳で、衆生は皆化生無欲で、常に法喜禅悦を食す。多くの神々は知恵を持っている。 ##妙法蓮華経·法師品第10話 仏は薬王菩薩に言った、“もし誰かが『法華経』の一節を聞いたら、それを読んで喜んで聞いたら、すべて仏を授記しなさい。この経を受持し、読誦し、解説した者は、諸仏を供養するようになる。この経は諸仏の秘要の蔵であり、衆生に仏道を速めることができる。末法時代にこの経を発揚する者は、大慈悲心を根本とし、忍辱を衣とし、法空を安住し、衆生を広利する。
查看更多
### 背景解析 #### 1. **《法华经》地位** - 大乘佛教核心经典,被天台宗奉为根本经典,称“经中之王”。 - 提出“一佛乘”思想,主张三乘(声闻、缘觉、菩萨)终归佛乘。 #### 2. **授记的象征意义** - “五百弟子受记”体现佛陀平等观:声闻弟子亦可成佛,破除小乘局限。 - 富楼那被授记“法明如来”,强调说法功德与菩萨道的普世性。 #### 3. **核心教义** - **方便法门**:佛陀以权巧智慧适应众生根器,如富楼那以声闻相度人。 - **佛性思想**:一切众生皆具成佛潜能,呼应《常不轻菩萨品》的平等观。 - **法身常住**:经中明示“此中已有如来全身”,确立经典即佛的法身显现。 #### 4. **历史影响** - 敦煌遗书中《法华经》写本数量居首,反映汉传佛教的广泛流传。 - 日本日莲宗专依此经,提出“南无妙法莲华经”的修行方式。 #### 5. **文化意象** - “衣珠喻”(醉人衣中宝珠)成为禅宗公案,喻指众生本具佛性而不自知。 - “三车喻”(羊车、鹿车、牛车)阐释三乘教法皆导向一佛乘的教理。 #### 6. **写经题记** - 尾题“大业十三年比丘法藏为亡妣造经”,印证隋代佛教写经供养的功德观。 - 南北朝至隋唐时期,抄经被视为积累功德、超度亡亲的重要修行。
###Background analysis #### 1. ** Status of Fa Hua Jing ** - The core scriptures of Mahayana Buddhism are regarded as the fundamental scriptures by the Tiantai Sect and are called the "king of scriptures." - He put forward the idea of "one Buddha riding" and advocated that the three horses (sound hearing, Yuanjue, and Bodhisattva) ultimately lead to the Buddha riding. #### 2. ** Symbolic significance of the inscription ** - "Five hundred disciples are remembered" embodies Buddha's view of equality: a disciple can also become a Buddha, breaking down the limitations of Hinayana. - Fuluna was taught the title of "Dharma Tathagata", emphasizing the universality of merit and Bodhisattva Tao. #### 3. ** Core Doctrine ** - ** Convenient Method **: The Buddha used his power, wisdom and wisdom to adapt to the roots and tools of all living beings, just as Fu Lou used his voice to measure people. - ** Buddha-nature thoughts **: All living beings have the potential to become Buddhahood, echoing the equality concept of "Always Never Light Bodhisattva Products". - ** Dharmakaya permanent residence **: The scriptures clearly state that "the whole body of the Tathagata is already here", establishing that the scriptures are the manifestation of the Buddha's Dharmakaya. #### 4. ** Historical influence ** - The number of manuscripts of "Fa Hua Jing" ranked first in Dunhuang suicide notes, reflecting the widespread spread of Han Buddhism. - Based on this scripture, Japan's Nizhiren Sect proposed the practice method of "Nanwu Wonderful Fa Lotus Sutra". #### 5. ** Cultural image ** - The "Yi Zhu Yu"(the pearl in the intoxicating clothes) has become a Zen official case, which means that all living beings have Buddha nature but do not know it. - The "Three Horses"(sheep chariot, deer chariot, and ox cart) explains that the teaching of the three horses leads to the teaching of one Buddha riding. #### 6. ** Scripture inscription ** - The final title,"In the 13th year of Daye, the Buddhist Dharma Collection created sutras for the deceased mother", confirms the Buddhist view of merit in writing sutras and providing services in the Sui Dynasty. - From the Northern and Southern Dynasties to the Sui and Tang Dynasties, copying scriptures was regarded as an important practice to accumulate merit and save relatives who died.
# # # Analyse du contexte # # # # 1. * * Statut du Sutra du Dharma * * - Le Coran est un livre qui est écrit par le roi de l'Église. - Il a mis en avant l'idée « un Bouddha », préconisant que les trois (son, la conscience, le bodhisattva) reviennent finalement au Bouddha. # # # # 2 * * Symbolique de la mémoire * * - « Cinq cents disciples reçus » reflète le point de vue du Bouddha sur l'égalité : on dit que les disciples peuvent aussi devenir un Bouddha, brisant ainsi les limites du Theravada. - Il a reçu le nom de « Dharma Ming Tathagata », soulignant l'universalité des mérites et du chemin des Bodhisattvas. # # # # 3 * * Doctrines fondamentales * * - * * Fa pratique * * : Le Bouddha s'adapte à tous les êtres vivants avec sa sagesse et sa puissance, comme les riches maisons qui connaissent les gens par leurs oreilles. - * * Pensée de la nature du Bouddha * * : Tous les êtres vivants ont le potentiel de devenir un Bouddha, ce qui fait écho au concept d'égalité de la « qualité du bodhisattva ». - * # # # # 4 * * Impact historique * - Le nombre d'exemplaires du Sutra du Dharma est le plus élevé dans les lettres de Dunhuang, ce qui reflète la diffusion du bouddhisme Han. - La secte japonaise Nippon Lotus a proposé la méthode de pratique du Sutra du Lotus du Sud sans le Fa. # # # # 5 * * Images culturelles * * - Et il est devenu une affaire de Zen, qui signifie que les êtres vivants ont une nature bouddhiste et ne savent pas. - Les « trois chariots » (chariots de moutons, de cerfs, de chariots de bœufs) expliquent l'enseignement des trois voies qui conduisent tous à l'enseignement de l'unique bouddhisme. # # # # 6. * * Écrire un livre * * - Le titre de la fin « Les moines de la 13e année de la grande cause ont créé des sutras pour la mort », confirme le concept de mérite et de soutien de l'écriture des sutras bouddhistes de la dynastie Sui. - Les dynasties du Nord et du Sud à la dynastie Sui et Tang, la copie des sutras était considérée comme une pratique importante pour accumuler des mérites et surmonter les parents morts.
##バックグラウンド解析 ### 1. *** 法華経の状況 ** - 大乗仏教の中核経典であり、天台宗によって根本経典とされ、“経中の王”と称された。 - “一仏乗”の思想を掲げ、三乗(声闻·縁覚·)が终わる仏乗をする。 ### 2。** シンボルの意味 *** - “五百弟子受記”は仏陀の平等観を反映しており、弟子も仏になり、小乗の制限を破ることができる。 - 富楼那は“法明如来”を叙記され、説法功徳と菩薩道の普遍性を強調した。 ### 3。*** 主な教え ** - ** 便利法法の道 **:仏陀は権巧智慧で衆生の根器に適応し、例えば富楼那で声聞相度人をする。 - ** 仏性思想**:一切の衆生は仏になる可能性があり、『常不軽菩薩品』の平等観を反映している。 - ** 法身常住**:経中に“此中有如来全身”と明示され、経典即ち仏の法身顕現を確立する。 ### 4。** 歴史的な影響 ** - 敦煌の遺書には『法華経』写本数が最も多く、漢伝仏教の広範な流布を反映している。 - 日本の日莲宗専はこの経により、“南无妙法华経”の修行の様式を掲げた。 ## 5です。**文化のイメージ ** - “衣珠喩”(酔服中宝珠)は禅宗の公案となり、衆生が仏性を持って自覚していないことを指す。 - “三車喩”(羊車、鹿車、牛車)は、三乗法がすべて一仏乗につながるという教えを説明しています。 ## 6です。** トピックを書く ** - “大業十三年比丘法蔵为亡造経”は隋の仏教写経供養の功徳観を裏付ける。 - 南北朝から隋·唐時代にかけて、写経は功徳を蓄積し、死を超える重要な修行とみなされた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
四分律比丘戒本
劝善文 捣练子孟姜女二首 望江南三首 酒泉子二首
老子道德经李荣注
众经别录
妙法华莲经卷第二
某寺交割常住什物点检历
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
妙法莲华经卷第五的简单介绍
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫