贤愚经卷第十一
名称
贤愚经卷第十一
编号
P.2316
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 **第十一 贤愚经** 有人命终后转生为男婴,形体相貌并无特别之处。国王命相师观察,相师说:“此太子只是常人,福德智慧有限。”国王又命相师为其取名,相师问:“有何异事?”国王答:“太子母亲素来忠良慈爱,但怀孕后性情突变,嫉妒贤能。”相师便取名“波婆伽梨”(意为“恶事”)。 国王偏爱长子迦良那伽梨,为其建三时宫殿(冬暖、春秋适中、夏凉),并安排侍卫侍奉。太子聪慧过人,通晓经义。一日出游,见乞丐、屠夫、农夫、猎户、渔夫等为生计所迫,心生悲悯,回宫请求父王开国库布施百姓。国王应允,太子广施财物,名声远播。 后国库渐空,太子决意入海寻宝。国王与王后百般劝阻,太子以死明志,终获许可。太子携五百商人及盲向导入海,历经艰险,得如意宝珠。归途中,其弟波婆伽梨嫉妒兄长,刺瞎太子双眼,夺宝珠归国谎称太子遇难。太子被牧牛人救起,流落他国,以弹琴乞食为生,后与公主结缘,揭露真相,最终携宝珠回国。太子以宝珠实现众生愿望,感化众人行善,波婆伽梨亦悔过。 佛陀点明前世因果:迦良那伽梨即佛陀自身,波婆伽梨为提婆达多,故事彰显慈悲与宽恕之力。
###Vernacular ** The Eleventh Sutra of Virtuous and Foolish ** There are people who are reincarnated as a male boy after the end of their lives, and there is nothing special about their physical appearance. The king ordered the prime minister to observe, and the prime minister said: "This prince is just an ordinary person, with limited virtue and wisdom." The king asked the prime minister to name it, and the prime minister asked: "What's the difference?" The king replied: "The crown prince's mother has always been loyal and kind, but her temperament suddenly changed after she became pregnant and she was jealous of talents." The Xiangshi named it "Popojali"(meaning "evil thing"). The king preferred his eldest son, Ghalanagali, and built a three-season palace for him (warm in winter, moderate in spring and autumn, and cool in summer), and arranged for guards to serve him. The prince is intelligent and familiar with the scriptures. One day on a trip, I saw beggars, butchers, farmers, hunters, fishermen, etc. forced to make a living. I felt pity and returned to the palace to ask my father to open the treasury to give money to the people. The king agreed, and the prince provided extensive property and became famous. Later, the treasury became empty, and the prince decided to go into the sea to seek treasure. The king and queen tried every means to dissuade them, and the prince used his death to make his ambition clear, and finally obtained permission. The prince brought 500 merchants and blind guides into the sea. After going through hardships and hardships, he obtained the Ruyi Pearl. On the way home, his brother Popojali was jealous of his brother, blinded the prince's eyes, seized the treasure and returned home to claim that the prince had died. The prince was rescued by the cattle-herders and fled to other countries. He made a living by playing the piano and begging for food. Later, he became acquainted with the princess, exposed the truth, and finally returned home with Baozhu. The prince used the pearl to realize the wishes of all living beings and influence them to do good. Bopagali also regretted it. The Buddha pointed out the cause and effect of the previous life: Ghalanagali is the Buddha himself, and Bopagali is the Thiphadata. The story demonstrates the power of mercy and forgiveness.
# # # Le vernacle * Après la mort de quelqu 'un est réincarné comme un bébé mâle, la forme et l'apparence n'ont rien de particulier. Le roi a ordonné à l'enseignant d'observer, l'enseignant a dit : "Ce prince est juste un homme ordinaire, la sagesse de Ford est limitée." Et le roi ordonna à son maître de nommer son fils, et lui demanda : « Qu ' est-ce qui ne va pas ? »Le roi répondit : « La mère du prince était loyale, gentille et affectueuse, mais après avoir été enceinte, son tempérament a changé soudainement, jaloux de la sagesse et de la capacité. »Il s'appelle alors « Boba Gari » (« Mal »). Le roi préférait son fils aîné, Kalyanagari, pour construire un palais à trois heures (hiver chaud, printemps et automne modérés, été frais) et organiser des gardes pour le servir. Le prince est très intelligent et connait bien les écritures et la justice. Un jour de voyage, voir mendiants, boucher, agriculteur, chasseur, pêcheur, etc. forcés de gagner leur vie, le cœur de pitié, retour au palais pour demander au roi de son père d'ouvrir le trésor de l'État pour faire bénédiction au peuple. Le roi a accepté, le prince a généralisé les richesses et la renommée a été diffusée. Après que le trésor est vide, le prince a décidé d'aller à la recherche de trésors. Le roi et la reine ont dissuadé, et le prince a obtenu la permission de mourir. Le prince a pris cinq cents commerçants et des guides aveugles dans la mer, après des périls difficiles, a gagné Ruyi. Sur le chemin du retour, son frère Bo Bo-Gali était jaloux de son frère aîné, aveuglé le prince dans les yeux et a pris la perle précieuse pour retourner à la maison en disant que le prince avait été tué. Le prince a été sauvé par un berger de bétail, a fui dans un autre pays, a joué de la harpée et mendié pour gagner sa vie, a ensuite lié avec la princesse, a révélé la vérité et a finalement ramené à la maison avec la perle. Le prince a réalisé le désir de tous les êtres vivants avec des perles précieuses, a incité tout le monde à faire de la bonne chose, Bo Boga Li se repentit également. Le Bouddha a souligné la cause et l'effet des vies passées : Kalyana Ghari, le Bouddha lui-même, Boppaghari, le déva Dato, et l'histoire montre le pouvoir de la compassion et du pardon.
##白語文 ** 人間は最終的に男の子に生まれ変わるが、外見には特別な特徴はない。王の命相师が観察し、相师は“この太子はに过ぎず、福徳の知恵は限られている。”と言った。王はまた彼の名前を命じ、彼は尋ねた:“何が違うのか?”。王は答えました:“皇太子の母はいつも忠実で愛情深いが、妊娠後に突然の性状、嫉妬の知恵。彼の名前は“Boba伽梨”(悪いことを意味する)です。 王は長男の嘉良那伽梨を好み、三時宮殿(冬の暖かさ、春の穏やかさ、夏の涼しい)を建て、侍従を配置しました。神は知恵があり、知識があります。ある日、乞食、肉屋、農夫、猟師、漁師などが生計に追われているのを見て、心を痛め、宮に帰って父に国庫を開いて民に施しを求めた。王は約束し、王子は富を与え、名声は遠くに広がった。 財宝が空になると、王子は宝探しを決意する。王と王妃は何度も戒め、太子は死を明志し、ついに許可を得た。王子は五百人の商人と盲人のガイドを連れて海に入り、苦難を乗り越えて、如意宝珠を得た。その帰り道、弟の波婆伽梨は兄に嫉妬して太子の両目を刺し、宝珠を奪って帰国して太子遭難を偽った。太子は牧畜民に助けられ、他国に流れ込み、琴を弾いて乞食をし、王女と縁を結び、真実を暴き、宝珠を携えて帰国した。太子は宝珠で衆生の願いを叶え、衆人を感化して善行を行い、波婆伽梨も悔悟した。 仏陀は前世の因果を明らかにしました。ジャリャンナガリは仏ご自身であり、ボバ·ガリは妻ダダであり、物語は慈悲と赦しの力を示しています。
查看更多
### 相关背景 **1. 经文出处** 本故事出自《贤愚经》(又称《贤愚因缘经》),为汉传佛教重要经典,收录因果业报、修行故事,成书于南北朝时期,由昙学等译师集录。 **2. 核心主题** - **因果业报**:太子布施得福,波婆伽梨恶行受惩,体现“善有善报,恶有恶报”的佛教业力观。 - **慈悲布施**:太子舍身济众,以如意珠满足众生愿,象征菩萨行中的“布施波罗蜜”。 - **宽恕与救赎**:太子对弟无瞋恨,佛陀以此强调慈悲超越个人恩怨。 **3. 人物象征** - **迦良那伽梨**:代表菩萨道的修行者,以智慧与慈悲度化众生。 - **波婆伽梨**:象征无明与贪嗔,最终因忏悔得解脱,体现佛教“放下屠刀,立地成佛”的救赎观。 - **如意宝珠**:隐喻佛法能满众生愿,亦象征清净佛性。 **4. 文化影响** - 故事中“入海求宝”母题常见于佛教本生故事,如《妙色王因缘经》,反映古代商旅冒险与精神求索的结合。 - “盲向导”角色体现佛教对“依止善知识”的重视,即修行需依止明师。 **5. 佛教教义关联** - **十善道**:太子劝众修十善,对应佛教“身口意”三业清净的修行准则。 - **转轮圣王**:故事末段提及太子七宝(金轮、神珠等),呼应佛教中“转轮王”理想君主形象,象征正法统治。 **6. 历史背景** 《贤愚经》成书于5世纪,正值中国南北朝佛教鼎盛期,故事融合印度民间传说与佛教义理,反映当时“格义佛教”特点,即以本土概念比附解释佛理。
###Related background **1. Source of Scripture ** This story comes from the "Xian Yu Jing"(also known as "Xian Yu Karma Sutra"), an important Buddhist scripture passed down in the Han Dynasty. It contains karma reports and cultivation stories. It was written during the Northern and Southern Dynasties and was compiled by Tan Xue and other translators. **2. Core theme ** - ** Karmic retribution **: The Crown Prince is blessed with charity, and Bopagali is punished for his evil deeds, embodying the Buddhist concept of karmic power that "good is rewarded with good, and evil is rewarded with evil." - ** Compassionate almsgiving **: The Crown Prince sacrificed his life to help the people and satisfied the wishes of all living beings with the Ruyi Pearl, symbolizing the "almsgiving Paramita" of the Bodhisattva's actions. - ** Forgiveness and redemption **: The Crown Prince had no hatred for his brother, and the Buddha used this to emphasize that mercy transcends personal grudges. **3. Character symbol ** - ** Ghalanagali **: A practitioner who represents the Bodhisattva Way, uses wisdom and compassion to transform all living beings. - ** Popogari **: It symbolizes ignorance and greed, and ultimately is relieved through confession, embodying the Buddhist view of redemption of "putting down the butcher's knife and becoming a Buddha on the ground." - ** Ruyi Pearl **: It symbolizes that Dharma can fulfill the wishes of all living beings and also symbolizes the purity of Buddha nature. **4. Cultural influence ** - The motif of "seeking treasures in the sea" in the story is common in Buddhist jakata stories, such as "Miaosi King Karma Sutra", which reflects the combination of ancient business travel adventure and spiritual pursuit. - The role of "blind guide" reflects Buddhism's emphasis on "relying on good knowledge", that is, practice requires relying on a wise teacher. **5. Buddhist doctrine association ** - ** Ten Good Paths **: The Prince advised everyone to cultivate the Ten Good Paths, which corresponds to the Buddhist practice principle of purifying the three professions of "body, mouth and mind". - ** Holy King of the Wheel **: The last part of the story mentions Prince Qibao (Golden Wheel, Shenzhu, etc.), echoing the ideal monarch image of the "Wheel King" in Buddhism and symbolizing the true rule. **6. Historical background ** "Xian Yu Jing" was written in the 5th century, during the heyday of Buddhism in the Northern and Southern Dynasties in China. The story integrates Indian folklore and Buddhist doctrine, reflecting the characteristics of "Geyi Buddhism" at that time, that is, interpreting Buddhist doctrine based on local concepts.
# # Contexte pertinent * * 1 Source du texte * * L'histoire est tirée du "Classique de la Cause et du Destiny" de la dynastie Han, qui est un classique important du bouddhisme Han, contenant des histoires de karma et de pratique. * * 2 Thème central * * - * - * * Miséricorde et charité * * : Le prince se donne pour les gens avec des perles de Ruyi pour satisfaire les désirs de tous les êtres vivants, symbole de la « charité et charité » dans le voyage du Bodhisattva. - * * Pardon et rédemption * * : Le prince n'a pas de haine envers son frère, et le Bouddha a souligné la compassion au-delà des conflits personnels. * * 3. Symbole de personnalité * * - * * Kalyanagarri * * : représente les pratiquants de la voie du bodhisattva, qui transforment les êtres vivants avec sagesse et compassion. - * Po - * * Perle de Ruyi * * : métaphore du Dhamma qui peut satisfaire les désirs des êtres vivants et symbolise également la nature de Bouddha pure. * * 4 Impact culturel * * * - Le thème « chercher des trésors dans la mer » est commun dans les histoires bouddhistes de la vie, telles que le « Jingyuan du roi Miao Se », reflétant la combinaison d'aventures et de recherches spirituelles des anciens voyageurs d'affaires. - Le rôle de « guide aveugle » reflète l'importance que le bouddhisme attache à la « connaissance de la bonne connaissance », c'est - à - dire que la pratique doit être guidée par un maître. * * 5 Enseignements bouddhistes * * - * - * * * 6. Contexte historique * * L'histoire intègre le folklore indien et la doctrine bouddhiste, reflétant les caractéristiques du « bouddhisme de l'époque », c'est - à - dire l'interprétation de la doctrine bouddhiste en utilisant des concepts locaux.
##関連の背景 ***1。テキストから *** この物語は『賢愚経』(『賢愚因経』とも呼ばれる)から来ており、漢伝仏教の重要な経典であり、因果業報と修行物語を収録しており、南北朝時代に書かれ、丹学などの翻訳者によって編纂された。 【2】。主なテーマ ** - **因果業報 ***:太子は布施して福を福し、波婆伽梨は悪行を罰せられ、“善は善に報いる、悪は悪に報いる”という仏教の業力観を体現している。 - **慈悲布施**:太子は身を舍ててを済み、珠での愿いを満たし、行における“布施波蜜”を象徴する。 - ** 赦しと贖い **:王子は弟を憎まないので、仏は慈悲が個人的な恨みを超えていると強調した。 ※ 3。象徴的な人物 ** - ** 嘉良那伽梨**:菩薩道を代表する修行者で、智慧と慈悲をもって衆生を済度する。 - *** バヴァ·ガリ **:無知と貪欲を象徴し、最終的には懺悔によって解放され、仏教の“屠殺刀を捨てて仏になる”という救いの概念を体現している。 - **如意宝珠 **:仏法は衆生の願いを満たすことができる隠喩であり、清浄な仏性を象徴する。 **4。文化的影響 ** - 物語の中で、“海に宝を求める”というテーマは、“妙色王因縁経”のような仏教の物語によく見られ、古代の旅の冒険と精神的探求の組み合わせを反映しています。 - “盲導”の役割は、仏教が“依止善知識”を重視していることを反映している。 【5】。仏教との関係 ** - **十善道**:太子は衆生に十善を修めるよう勧め、仏教の“身口意”の三業清浄の修行基準に対応する。 - ** 転輪聖王 **:物語の最後には太子七宝(金輪、神珠など)が言及され、仏教における“転輪王”の理想的な君主像を反映し、正法の支配を象徴している。 **6。歴史的背景※ * 『賢者愚経』は5世紀に書かれ、中国の南北朝仏教の最盛期にあり、インドの民間伝承と仏教の教義を融合させ、当時の“格義仏教”の特徴、すなわち土着の概念に基づいて仏理を解釈した。
查看更多
中文
English
Français
日本語
莫高窟第257窟主室南壁
佛经论释
大方广华严十恶品经
法句经一卷 顿悟真宗要决
大方广佛华严经入法界品第三十九之八
大乘无量寿经
萨婆多毗尼毗婆沙卷第三
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
贤愚经卷第十一主要讲的什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫