太子成道经一卷 -正
名称
太子成道经一卷
编号
P.2299
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 释迦牟尼降生与成长 1. **净饭王求子**:净饭王因无子嗣忧心忡忡,梦见双陆棋屡败。大臣解梦称需向城南天祀神祈祷。净饭王亲往祭祀,献酒吟颂,祈求子嗣。神明示现:若得男,伞盖左转;若得女,伞盖右转。最终神明应允赐子。 2. **摩耶夫人圣梦**:王后摩耶夫人梦见日轮中有一孩童乘六牙白象,从顶门入体内,安于右胁下。净饭王召相师解梦,相师预言此子将成佛道。 3. **太子降生**:摩耶夫人于无忧树下攀枝时,太子从右胁诞生,九龙吐水为其沐浴。太子落地即行七步,一手指天,一手指地,宣称“天上天下,唯我独尊”。 4. **仙人预言**:阿私陀仙人见太子后悲泣,预言太子将证悟成佛,但自己无缘得见。 5. **太子成婚**:太子成年后,净饭王欲为其娶妻。太子设考验:能识其金指环者方可为妻。耶输陀罗识得金环,遂成婚。 6. **四门出游**:太子出游四门,见生、老、病、死之苦,心生悲悯,决意出家寻求解脱。
###Sakyamuni was born and grew up 1. ** King Jingfan asks for a child **: King Jingfan was worried because he had no children and dreamed that backgammon had been defeated repeatedly. Minister Jiemeng said that he needed to pray to the god of heaven in the south of the city. King Jingfan personally went to sacrifice, offered wine and chanted, and prayed for his descendants. The gods showed that if you get a man, the umbrella cover turns left; if you get a woman, the umbrella cover turns right. In the end, the gods agreed to grant the son. 2. ** Lady Mayer's Holy Dream **: Queen Lady Mayer dreamed that there was a child riding a six-toothed white elephant in the sun wheel, entering the body through the top door, resting on his right flank. King Jingfan summoned the Xiangshi to interpret his dream, and the Xiangshi predicted that this child would become a Buddha. 3. ** The Prince was born **: While Lady Maya was climbing branches under the Carefree Tree, the Prince was born from the right flank, and the nine dragons spat out water to bathe her. As soon as he landed, the prince took seven steps, pointing one finger to the sky and the other to the earth, declaring that "the sky and the world are the only one who is the only one." 4. ** Immortal prophecy **: Immortal Asituo cried sadly after seeing the prince and predicted that the prince would become a Buddha, but he had no chance to see it. 5. ** The Prince is married **: When the Prince reaches adulthood, King Jingfan wants to marry him. The prince set a test: only those who can recognize the gold ring can become a wife. Yeshutuo recognized the golden ring and got married. 6. ** Simen Travel **: The Prince traveled to Simen and saw the suffering of life, old age, illness and death. He felt pity and decided to become a monk and seek liberation.
La naissance et la croissance de Sakyamuni 1. * * Jingyi Wang demande un fils * * : Jingyi Wang s'inquiète de ne pas avoir d'enfants et rêve de perdre à plusieurs reprises au backgammon. Le ministre a déclaré qu 'il avait besoin de prier au dieu du sud de la ville. Le roi du riz purifié est allé au sacrifice, a offert du vin et a chanté des louanges et a prié pour ses enfants. Si vous obtenez un homme, tournez le couvercle à gauche ; si vous obtenez une femme, tournez le couvercle à droite. Finalement, Dieu a accepté de donner un enfant. 2. * Le roi de la nourriture pure a appelé l'interprétation des rêves, l'enseignant a prédit que le fils deviendrait le Tao du Bouddha. 3. * * Naissance du prince * * : Lorsque Mme Moyer grimpe sous l'arbre sans soucis, le prince est né du côté droit, et Kowloon crache de l'eau pour le bain. Le prince atterrit sur terre et marcha sept pas, un doigt du ciel, un doigt de la terre, déclarant : « Le ciel et le monde, je suis le seul. » 4. * * Prédiction de l'immortel * * : Après avoir vu le prince, l'immortel Ashita a pleuré et a prédit que le prince deviendrait un bouddha, mais il n'avait pas le bonheur de le voir. 5. * * Le prince se marie * * : Après l'âge adulte du prince, le roi Jingyan veut épouser sa femme. Le prince met à l'épreuve : celui qui peut connaître sa bague d'or peut devenir sa femme. Je Suan Thera a trouvé l'anneau d'or, et il se maria. 6. * * Voyage dans les quatre portes * * : Le prince voyage dans les quatre portes, voir la vie, la vieillesse, la maladie, la souffrance de la mort, le cœur de la compassion, décide de devenir un moine pour chercher la libération.
* * 神は生まれ、成長する。 1. * * 浄飯王求子 **:浄飯王は子供がいないため心配し、バックギャモンが繰り返し敗北する夢を見た。大臣は南の神に祈る必要があると述べた。浄饭王亲往祭祀、献酒吟、子供を愿う。神明示现:若得男,伞盖左左,若得女,伞盖右右。最後に神は子供を与えた。 2. * * モエ夫人の聖なる夢 **:モエ夫人は、6本の歯の白い象に乗った子供が、上のドアから入り、右の脇の下に安住する夢を見ました。浄饭王が相师を召して梦を解き、相师はこの子が成仏道すると予言した。 3. * * 太子誕生 **:摩耶夫人が心配な木の下で枝を登った時、太子は右脇から生まれ、九龍は水を吐いて入浴した。王子は7歩を踏み出し、一指の天と一指の地を歩き、“天と天下、唯我独尊”を宣言した。 4. * * 仙人予言 **:阿私陀仙人は太子を見た後に悲泣し、太子が成仏すると予言したが、自分は会うことができなかった。 5. * * 太子婚姻 **:太子が成人した後、浄飯王はその妻を望む。王子は試練を設け、黄金の指輪を知る者は妻となる。エジェンドラは金の指輪を見つけ、結婚した。 6. * * 四つの門の旅 **:王子は四つの門を旅し、生、老い、病気、死の苦しみを見て、心を痛め、出家して解脱を求めることを決意した。
查看更多
### 经文背景解析 1. **文本来源**:此段出自敦煌变文《太子成道经》,属唐代佛教讲唱文学,以韵散结合形式讲述释迦牟尼成道故事。 2. **核心主题**: - **佛陀降生**:描述释迦牟尼诞生时的祥瑞异象(如右胁出生、九龙灌浴),突显其超凡身份。 - **四门游观**:通过太子见生老病死的情节,揭示佛教“苦谛”思想,为出家修道埋下伏笔。 - **宗教象征**: - **六牙白象**:象征菩萨六度(布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧)。 - **金轮王**:暗喻佛陀超越转轮圣王的觉悟者地位。 3. **文化融合**: - **双陆棋占梦**:融入唐代世俗游戏元素,反映佛教本土化特征。 - **三从四德**:耶输陀罗的婚姻考验杂糅儒家伦理,体现佛教与中土文化的交融。 4. **历史影响**: - 该文本是研究佛教中国化的重要资料,展现佛教故事如何适应中土叙事传统。 - “九龙灌浴”“七步宣言”等情节成为汉传佛教艺术(如壁画、造像)的经典题材。
###Background analysis of scripture 1. ** Source of the text **: This paragraph comes from Dunhuang Bianwen "Prince Cheng Tao Jing", which belongs to the Buddhist singing literature of the Tang Dynasty. It tells the story of Sakyamuni's Tao in a combination of rhyme and dispersion. 2. ** Core theme **: - ** Birth of Buddha **: Describe the auspicious visions of Sakyamuni at his birth (such as birth on the right flank and bathing in nine dragons), highlighting his extraordinary identity. - ** Simen Tour **: Through the plot of the prince seeing life, age, illness and death, it reveals the Buddhist thought of "the truth of suffering" and lays the foundation for becoming a monk and practicing cultivation. - ** Religious symbols **: - ** Six-toothed white elephant **: symbolizes the six degrees of Bodhisattva (charity, keeping precepts, tolerance, diligence, meditation, wisdom). - ** Golden Wheel King **: A metaphor for the Buddha's status as an enlightened person beyond the Wheel King. 3. ** Cultural integration **: - ** Backgammon Dream **: Incorporate secular game elements in the Tang Dynasty and reflect the localized characteristics of Buddhism. - ** Three adherents and four virtues **: Yeshutora's marriage test is a mixture of Confucian ethics, reflecting the integration of Buddhism and China-Turkey culture. 4. ** Historical Impact **: - This text is an important material for studying the China of Buddhism, showing how Buddhist stories adapt to the narrative traditions of China and Turkey. - Plots such as "Kowloon Bathing" and "Seven-Step Declaration" have become classic themes in Han Buddhist art (such as murals and statues).
# # # Analyse du contexte des Écritures 1. * * Source du texte * * : Ce paragraphe provient du "Prince Chengdao Sutra" de Dunhuang, appartenant à la littérature de chant bouddhiste de la dynastie Tang, qui raconte l'histoire de la Chengdao de Shakyamuni sous la forme d'une combinaison de prose. 2. * * Thèmes principaux * * : - * * Naissance du Bouddha * * : décrivant les visions auspicières de la naissance de Shakyamuni (par exemple, la naissance à droite, le bain de Kowloon), soulignant son identité extraordinaire. - * * Visite des quatre portes * * : à travers le prince voir l'intrigue de la vieillesse, la maladie et la mort, révèle la pensée bouddhiste de la « souffrance », enterrer la plume pour devenir un moine. - * * Symbole religieux * * : - * * Elephant blanc à six dents * * : Symbole des six degrés de Bodhisattva (charité, observation des commandements, tolérance à l'humiliation, perfection, méditation et sagesse). - * * Roi de la Roue d'Or * * : métaphore du statut de Bouddha au-delà du Roi de la Roue. 3. * * Intégration culturelle * * : - * * Backgammon Dream * * : intégré dans les éléments de jeu laïque de la dynastie Tang, reflétant les caractéristiques de localisation du bouddhisme. - * * Trois devoirs et quatre vertus * * : le mariage de Ye Siang Thera met à l'épreuve l'éthique de la famille et incarne le mélange du bouddhisme et de la culture de la Terre Moyenne. 4. * * Impact historique * * : - Ce texte est un document important pour étudier la sinisation du bouddhisme et montre comment les histoires bouddhistes s'adaptent à la tradition narrative de la Terre Centrale. - Des scènes telles que le bain de Kowloon et la déclaration en sept étapes sont devenues des thèmes classiques de l'art bouddhiste Han (par exemple, les peintures murales et les statues).
##テキストの背景分析 1. ** テキストのソース **:この段落は敦煌の変文“太子成道経”から来ており、唐代の仏教の歌の文学は、韻の組み合わせの形で釈迦牟尼成道の物語を伝えます。 2. ** 主なテーマ **: - ** 仏陀誕生 **:釈迦牟尼仏の誕生時の祥瑞の幻(右脇の誕生、九龍入浴など)を描写し、その超越的なアイデンティティを強調している。 - **四門遊観 **:太子の生死の情況を見て、仏教の“苦法”思想を明らかにし、出家修行の礎を築いた。 - * * - **六歯白象 **:の六度(布施、持戒、忍辱、、禅定、知恵)を象徴する。 - ** 黄金輪王**:仏陀が転輪聖王を超越した悟り者の地位を暗喩している。 3. **文化の融合**: - バックギャモンの夢 **:仏教のローカリゼーション特性を反映して、唐代の世俗的なゲーム要素を組み込む。 - ** 3従4徳 **:イエズス会の結婚は儒教倫理をテストし、仏教と中つ国文化の融合を反映しています。 4. ** 歴史的な影響 **: - 仏教の中国化を研究する上で重要な資料であり、仏教の物語が中つ国の物語の伝統にどのように適応するかを示す。 - “九龍風呂”と“七段階宣言”などのプロットは、中国の仏教芸術(壁画、彫像など)の古典的なテーマとなっている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
太公家教
大乘五方便北宗 五更转颂
道德经
佛顶尊胜陀罗尼经
大般若波罗蜜多经卷第五百五十题籖
唐太宗书温泉铭(拓本)
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
太子成道经一卷的简单介绍
藏经洞在哪里
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫