花严经关脉义记一卷 定后吟
名称
花严经关脉义记一卷 定后吟
编号
P.2279
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 花严经关脉义记白话译文 《华严经》的教义深广无边,通过三乘(声闻、缘觉、菩萨)的渐次修行,虽能略窥门径,但四乘(圆融无碍)的终极境界却难以穷尽。法界的本质遍及十方三世,因果之理涵盖一切时空。经文从不同角度展开,或从“本”到“末”,或主伴相融,或一问一答,层层揭示佛法的圆融无碍。 **第一势:展转无尽** 1. **一展为多**:从清净法界展开为“理”(体用)与“智”(因果),合为《华严经》七字经题。再分七会,前一会为“所信之果”,后七会为“能信之因”,最终八会总摄六十三会,象征法界无尽。 2. **结成本末**:以“十万偈”“四十九万偈”等比喻经文广略相摄,显无尽法界。 **第二势:卷摄相无** 1. **摄广归略**:将无尽法界摄归一念,如一滴水含大海。 2. **以义圆摄**:以“教、义、成、处”四字总摄全经,一即一切,一切即一。 3. **摄末归本**:万法归于法身,因果同体,文字即解脱。 **第三势:卷展无碍** 1. **以位统摄**:全经分“解、行、证”三阶段,八会对应信、解、行、证。 2. **境智圆融**:文殊表智慧,普贤表法界,最终境智不二,证入果海。 **第四势:问答取文** 通过问答释疑,强调修行需如善财童子般遍参知识,一生即证菩提,显华严“一念无量劫”的圆顿义。
###Vernacular translation of the Hua Yan Sutra The teachings of the "Huayan Sutra" are profound and vast. Through the gradual practice of the three carriages (sound, sense of fate, and Bodhisattva), although we can have a glimpse of the path, the ultimate realm of the four carriages (harmony without hindrance) is difficult to exhaust. The essence of the Dharma world covers all directions and three worlds, and the principle of cause and effect covers all time and space. The scriptures are unfolded from different angles, from the "origin" to the "end", from the main partner to the integration, or from the question to the answer, revealing the harmony of the Dharma layer by layer. ** The first trend: endless expansion ** 1. ** One exhibition becomes more **: Starting from the pure Dharma realm, it develops into "Principle"(Body and Use) and "Wisdom"(Cause and Effect), which are combined into the seven-character scripture title of the "Hua Yan Jing". It will be divided into seven sessions. The first session will be the "fruit of belief", and the last seven sessions will be the "cause of belief". In the end, the eight sessions will total sixty-three sessions, symbolizing the endless legal world. 2. ** Form the origin and the end **: Use metaphor scriptures such as "100,000 Gases" and "490,000 Gases" to draw on each other extensively, showing the endless realm of Dharma. ** Second trend: Volume is invisible ** 1. ** Photograph widely and return to a strategy **: Photograph the endless Dharma realm into a thought, like a drop of water containing the sea. 2. ** Photo with righteousness circle **: The four words "teaching, righteousness, achievement, and place" are used to capture the entire scripture. One is everything, and everything is one. 3. ** Return to the root **: All laws belong to the Dharmakaya, cause and effect are the same, and words are released. ** The third trend: There is no harm in rolling out ** 1. ** Directed by position **: The whole scripture is divided into three stages of "interpretation, execution, and proof", and the eight sessions correspond to belief, interpretation, execution, and proof. 2. ** Harmony of environment and wisdom **: Manjusri expresses wisdom, and Samantabo expresses the legal world. In the end, the environment and wisdom are the same, and the evidence enters the sea of fruits. ** Fourth Trend: Questions and Answers ** Through questions and answers, it is emphasized that practice requires studying knowledge as a child who is good at wealth, demonstrating Bodhi in one's life, and demonstrating the roundness of "infinite disaster with one thought".
Traduction vernaculaire de Hua Yan Jing Guan Mai Yiji Les enseignements du Sutra Huayan sont profonds et illimités.Grâce à la pratique progressive des trois modes de vie (l'audience, la perception de l'origine et le bodhisattva), bien que nous puissions avoir un aperçu de la porte, le royaume ultime des quatre modes de vie (l'intégration sans entraves) est difficile à épuiser. L'essence du monde du droit est partout dans les dix directions, et le principe de cause et d'effet couvre tout le temps et l'espace. Les textes sont déployés sous différents angles, ou du « fond » à la « fin », ou le maître et le compagnon se mélangent, ou une question et une réponse, couches par couche révèlent l'intégration du dharma sans entrave. * * Première potentialité : un tour sans fin * * 1. * * Une exposition est plus * * : du cercle du droit pur et pur en « raison » (utilisation physique) et « sagesse » (causation et effet), combiné pour le thème de sept caractères du « Huayan Sutra ». La première session est consacrée aux « fruits de la foi », les sept dernières sessions sont consacrées aux « causes de la foi », et enfin les huit sessions sont divisées en 63 sessions, symbolisant le monde du droit sans fin. 2. * * * Deuxième potentiel : Aucune photographie de volume * * 1. * * Photographier un large éventail de photos * * : Prenez une photo du monde de la loi sans fin, comme une goutte d'eau contient la mer. 2. * 3. * * Retour à la source à la fin de la prise de vue * * : Tous les facteurs appartiennent au corps de la loi, la cause et l'effet sont identiques, et les mots sont libérés. * * Troisième potentiel : Roll-up sans obstacle * * 1. * 2. * * La sagesse du paysage est ronde * * : la sagesse de Wen Shu est exprimée, la sagesse du monde de la loi est exprimée par la sagesse universelle, et finalement la sagesse du paysage est unique, et le certificat est entré dans la mer des fruits. * * Quatrième potentiel : questions et réponses * * En répondant aux questions, il est souligné que la pratique doit être telle qu ' un enfant de bonne fortune pour accéder à la connaissance, prouver Bodhi dans toute une vie, et montrer la signification de la rondeur de la « pensée sans dépassement ».
### 花厳経関脈義記白白訳 『華厳経』の教えは深広であり、三乗(声聞·縁覚·菩薩)の漸次修行によって門道を垣間見ることができるが、四乗(円融障害)の究極の境地は尽きることができない。法界の本質は十方三世に及び、因果の理はあらゆる時空を包含する。経典は様々な角度から展開され、“本”から“終わり”へ、主伴の融和、あるいは質問と回答を重ねて、仏法の融和が妨げられないことを明らかにする。 * * 1. **一展为多**:清浄法界から“理”(体用)と“智”(因果)に展開され、『華厳経』七字経題にまとめられた。さらに七会に分かれ、前者は“信じる実”、後者は“信じることの原因”、後者は“信じることの原因”となり、最終的に八会は総摂六十三会となり、法界は無限を象徴する。 2. ** 本末を結成 **:“十万卦”“四十万九万卦”などの比喩的な経文を用いて、無限の法界を示している。 ** 2番目の写真:写真なし ** 1. ** 摂広帰略**:无限法界を摂帰に、一滴の水が海を含むように。 2. ** 以義円摂 **:“教、義、成、処”の四字で全経を総摂し、一はすべて、すべては一である。 3. ** 摂末帰本**:万法は法身に帰せ、因果同体に帰せば、文字は解脱する。 ***第3話:無益な展開 ** 1. **以位统摂 **:全経は“解·行·证”の三段阶に分けられ、八会は信·解·行·证に対応する。 2. **境智円融 **:文殊表智慧、普賢表法界、最終境智不二、証入果海。 ***第4話“質問”* 問答釈疑を通して、修行には善財童子のように知識を遍参し、生涯に即証菩提し、華厳に“一念無量劫”の円顿義を顕すことを強調した。
查看更多
### 《华严经关脉义记》背景解析 **1. 经典地位** 《华严经》被尊为“经中之王”,主张“一即一切,一切即一”的圆融法界观,是大乘佛教的核心经典之一。 **2. 结构特点** - **七处九会**:佛陀在七处(人间、天界)宣讲九会,涵盖“信解行证”完整修行次第。 - **善财五十三参**:善财童子参访53位善知识,象征菩萨道的广大行愿。 **3. 核心思想** - **法界缘起**:一切现象互为因缘,重重无尽。 - **四法界**:事法界、理法界、理事无碍法界、事事无碍法界。 - **普贤行愿**:以十大愿王导归极乐,融通净土与华严。 **4. 关脉义记特色** - **作者**:传为唐代定后吟命禅师所作,融合禅观与华严教理。 - **四势分析法**:通过“展转、卷摄、卷展、问答”四势,揭示经文隐显互融的结构逻辑。 - **实践指向**:强调“一生顿证”,将深奥教理落实为观行法门(如文末禅诗“欲了心源净,但自熟看”)。 **5. 历史影响** - 为华严宗“法界观”提供理论依据,影响宋明理学“理一分殊”思想。 - 敦煌遗书P.2219等写本存世,见证其在佛教义学中的重要地位。
###Background analysis of "Hua Yan Jing Guan Mai Yi Ji" **1. Classic status ** The Huayan Sutra is revered as the "King of the Sutra" and advocates the harmonious view of the Dharma world that "one is everything, and everything is one". It is one of the core classics of Mahayana Buddhism. **2. Structural characteristics ** - ** Nine Sessions in Seven Places **: The Buddha preached nine Sessions in Seven Places (on Earth and Heaven), covering the complete practice of "Faith, Interpretation, Practice and Evidence". - ** Fifty-three Good Fortune Menses **: The Good Fortune Boy interviewed 53 Good Knowledge Persons, symbolizing the broad wishes of the Bodhisattva Way. **3. Core ideas ** - ** Origin of the Dharma world **: All phenomena are caused by each other and endless. - ** Four legal circles **: The legal circles, the legal circles, and directors do not affect the legal circles, and everything does not affect the legal circles. - ** Samantabhadan's vows **: Use the ten great wishes to guide the king to return to paradise and integrate pure land and beauty. **4. Characteristics of Guan Mai Yiji ** - ** Author **: It is said to be written by Zen Master Yin Ming after Dinghou of the Tang Dynasty. It integrates Zen concepts and Hua Yan teachings. - ** Four-trend analysis method **: Through the four trends of "exhibition, scroll, scroll, and question and answer", the structural logic of the implicit and mutual integration of scriptures is revealed. - ** Practical orientation **: Emphasize "lifelong testimony" and implement profound teachings into the method of observation and action (such as the Zen poem at the end of the text,"If you want to have a clear heart, but you are familiar with it"). **5. Historical influence ** - It provided a theoretical basis for the Huayan Sect's "view of the legal realm" and influenced the thought of "Li Yi Fen Shu" in Neo-Confucianism in the Song and Ming Dynasties. - Dunhuang suicide note P.2219 and other manuscripts survive in the world, witnessing its important position in Buddhist justice.
L'analyse de fond de "Huayan Jingguan Meiji Ji" * * 1 Statut classique * * Le Sutra Huayan est considéré comme le « roi des sutras », et il affirme que « l'un est tout, tout est un », et il est l'un des principaux classiques du bouddhisme Mahayana. * * 2 Caractéristiques structurelles * * - * * Sept endroits et neuf sessions * * : Le Bouddha a prêché les neuf sessions dans sept endroits (sur la terre et dans le ciel), couvrant les étapes de la pratique complète du « certificat de croyance et de compréhension ». - * * Cinquante-trois Conférences de la Bonne fortune * * : Les enfants de la Bonne fortune visitent les 53 bonnes connaissances, symbolisant le grand désir de la voie du Bodhisattva. * * 3. Idées fondamentales * * - * * La cause du monde du droit * * : tous les phénomènes sont causés les uns par les autres, et ils sont sans fin. - * * Quatre cercles juridiques * * : le cercle juridique, le cercle juridique, le cercle juridique sans obstacle pour les administrateurs et le cercle juridique sans obstacle pour tout. - * * Voir de la sagesse universelle * * : Avec les dix vœux, le roi peut retourner au bonheur et intégrer la terre pure et la magnificence. * * 4 Caractéristiques de Guan Mai Yiji * * - * * Auteur * * : Écrit par le maître zen Yinming de la dynastie Tang, il intègre la vision du Zen et l'enseignement Hua Yan. - * * Méthode d'analyse des quatre potentiels * * : à travers les quatre potentiels « expansion, tournage, expansion, questions et réponses », révèle la logique structurelle de l'intégration implicite et explicite des Écritures. - * * Orientation pratique * * : mettre l'accent sur la « preuve de la vie », mettre en œuvre les enseignements ésotériques comme des méthodes de pratique (par exemple, le poème Zen à la fin du texte « Vouloir la source de l'esprit propre, mais voir par soi-même »). * * 5 Impact historique * * * - Il a fourni une base théorique pour la « conception du domaine juridique » de Hua Yanzong et a influencé la pensée de « la distinction entre la théorie et la théorie » du confucianisme de Song et Ming. - Les manuscrits tels que la lettre de Dunhuang P.2219 ont survécu, ce qui témoigne de son rôle important dans la doctrine bouddhiste.
“華厳経関脈義記”の背景解析 ***1。クラシックのステータス ** 『華厳経』は“経中の王”と崇められ、“一は一切、一切は一”とする円融法界観を唱え、大乗仏教の中核経典の一つである。 【2】。構造の特徴 ** - ** 7箇所の九会**:仏陀は七つの箇所(人間と天界)で九会を説いて、“信仰と解釈の証”の完全な修行を網羅している。 - **善財五十三参**:善財童子は53人の善知識を訪れ、菩薩道の広大な行願を象徴している。 ※ 3。基本的な考え方 * - ***法の起源 **:すべての現象は互いに因果関係があり、無限である。 - **四法界 **:事法界、理法界、理事無害法界、事無害法界。 - ** 普贤行愿**:愿王を以って极楽に帰り、浄土と华厳を融通する。 **4。特徴的な言葉 ** - ** 著者 **:唐代定後吟命禅師の作と伝えられ、禅観と華厳教理を融合させた。 - ** 4つの力分析 **:“展開、巻撮影、巻展、質疑応答”の4つの力を通して、聖書の暗黙の相互結合の構造論理を明らかにします。 - ** 実践指向**:“一生のトン証”を強調し、深遠な教理を観行法門に定着させた(例えば文末の禅詩“欲了心源浄、しかし自熟見”)。 【5】。歴史的な影響 ** - 華厳宗の“法界観”に理論的根拠を提供し、宋明理学の“理一分殊”思想に影響を与えた。 - 敦煌遺書P.2219などの写本が現存し、仏教義学における重要な位置を示している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
毗昙部论疏
管公明卜要決一卷
杂抄律 四分戒本疏卷第一
正法念处经观天品之四十一
金刚般若波罗蜜经
瑜伽师地论卷第二十六
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
花严经关脉义记一卷 定后吟主要讲的什么
藏经洞在哪里
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫