思益梵天所问经
名称
思益梵天所问经
编号
P.2126
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 思益梵天所问经 白话文 **卷一** 我亲闻佛陀在王舍城迦兰陀竹林,与六万四千比丘、七万二千菩萨共聚。这些菩萨皆具无碍辩才,通达诸法实相,得无生法忍,其名包括文殊师利法王子、宝手法王子、宝积法王子等。四天王、帝释天、诸梵天及无量天龙鬼神皆来集会。 **卷二** 世尊为大众说法时,网明菩萨问佛:“众生见佛身,是否因如来威神之力?”佛答:“若无佛力加持,众生无法见佛身。如来有光明名‘庄严’,众生遇此光则能见佛身;又有光明名‘无畏辩’,众生遇此光则能问法无碍。”佛列举如来十种光明之力,如灭地狱苦、令盲者得视、令众生行十善等。 **卷三** 思益梵天问佛:“何谓菩萨坚固其心?”佛答:“菩萨有四法:对众生起大悲心、精进不懈、信解生死如梦、正思佛智。”佛详述菩萨如何以无二心行六波罗蜜,并强调“一切法性空,无我无众生”。 **卷四** 文殊师利与思益梵天论法,指出“如来法不可说,一切言说皆虚妄分别”。佛授记网明菩萨未来成佛,号“普光自在王如来”,其国土清净无恶道,菩萨皆化生自宝莲。经末强调此经能破魔障、护持正法,诵持者得十种力,如念力、慧力、无生忍力等。 ---
###Siyi Brahma's Questions in Vernacular ** Volume 1 ** I personally heard that Buddha gathered with 64,000 bhikhu and 72,000 Bodhisattva bamboo forests in Wangshe City. These Bodhisattva all have the ability to articulate eloquence, understand the reality of various Dharma, and gain non-living Dharma tolerance. Their names include the Prince of Manjusri Shili Fa, the Prince of Baoshu Method, and the Prince of Baoji Fa. The Four Heavenly Kings, Sakra, Brahma and the Infinite Dragons and ghosts all came to the meeting. ** Volume 2 ** When the Buddha was speaking for the public, Bodhisattva Wangming asked Buddha: "Is it because of the power of the Tathagata that all living beings see the Buddha's body?" Buddha replied: "Without the blessing of Buddha power, all beings cannot see the Buddha's body. The Tathagata has the name of light 'solemn'. When all living beings encounter this light, they can see the Buddha's body; and there is also the name of 'fearless debation'. When all living beings encounter this light, they can ask for Dharma without hindrance." The Buddha listed the ten powers of light of the Tathagata, such as eliminating the suffering of hell, allowing the blind to see, and allowing all living beings to do ten good deeds. ** Volume 3 ** Siyi Brahma asked Buddha: "What is a Bodhisattva that strengthens his heart?" Buddha replied: "Bodhisattva has four Dharma methods: to have great compassion for all living beings, to work tirelessly, to believe in life and death as a dream, and to think about Buddha's wisdom." The Buddha detailed how the Bodhisattva practiced the Six Paramitas with no second mind, and emphasized that "all Dharma is empty in nature, and there is no self and no sentient beings." ** Volume 4 ** Manjushri and Siyi Brahma discussed Dharma, pointing out that "the Tathagata Dharma cannot be said, and all words are false differences." The Buddha's Book of Revelation reveals that Bodhisattva will become a Buddha in the future and will be called "King Tathagata of Purulight Freedom". His land is pure and free of evil, and Bodhisattva are all born from Baolian. At the end of the sutra, it is emphasized that this sutra can break through evil obstacles and protect the Dharma. The reciting person obtains ten powers, such as spiritual power, wisdom power, and inanimate forbearance power. ---
# # * * Vol 1 * * J'ai entendu parler du Bouddha dans la forêt de bambou de Kalanda, dans la ville de Wangshé, où il s'est réuni avec 64 000 moines et 72 000 bodhisattvas. Ces bodhisattvas ont tous des talents délicatifs sans entraves, une compréhension des réalités des méthodes et une tolérance à la vie. Les quatre rois célestes, l'empereur Shi Tian, tous les Brahmans et les fantômes et les esprits des dragons célestes innombrables sont venus se rassembler. * * Volume II * * Alors que le Seigneur du monde était le grand public, Netming Bodhisattva a demandé au Bouddha : « Est-ce que les êtres vivants voient le corps du Bouddha à cause de la puissance du Tathāgata ? »Le Bouddha répond : « Sans la force du Bouddha, les êtres vivants ne peuvent pas voir le corps du Bouddha. Le Tathagata a le nom lumineux de « solennité », et les êtres vivants peuvent voir le corps du Bouddha lorsqu ' ils rencontrent cette lumière ; et il a le nom lumineux de « débat sans crainte », et les êtres vivants peuvent demander le Dhamma sans obstacle lorsqu ' ils rencontrent cette lumière. »Le Bouddha a énuméré dix types de pouvoirs lumineux pour les Tathāgata, tels que l'élimination des souffrances de l'enfer, la vue des aveugles et les dix bonnes actions pour les êtres vivants. * * Volume 3 * * Brahma demanda au Bouddha : « Qu ' est-ce que le Bodhisattva ferme son cœur ? »Le Bouddha répondit : « Le Bodhisattva a quatre méthodes : avoir une grande compassion pour les êtres vivants, progresser sans relâche, croire que la vie et la mort sont un rêve, et penser correctement à la sagesse du Bouddha. »Le Bouddha a détaillé comment les Bodhisattvas pratiquent les six brahmins avec un cœur sans deux, et a souligné que « toute la nature du Dhamma est vide, il n'y a pas de moi, pas de êtres ». * * Volume IV * * Et il a dit : « Il n'y a rien de faux à dire, et il n'y a rien de faux à dire ». Et le roi de l'univers, qui est le roi de l'univers, est le roi de l'univers, et le roi de l'univers est le roi de l'univers, et le roi de l'univers est le roi de l'univers.À la fin du Sutra, il est souligné que le Sutra peut briser les obstacles démoniaques et maintenir le droit de la loi. Ceux qui le chantent obtiennent dix types de pouvoirs, tels que la force de la pensée, la force de sagesse et l'endurance sans vie, etc. ---
* *** 白語の質問 ** Volume 1 ** 仏陀が王舎城の伽蘭陀竹林で六万四千人の比丘、七万二千人の菩薩と会見したと聞いている。これらのは皆弁才を持ち、法実相に通じ、无生法忍を得て、その名には文殊师利法王子、宝手法王子、宝积法王子などがある。四天王、帝釈天、諸梵天及び無量天龍鬼神は皆集まりに来た。 *** 2 *** 世尊が说であ ったとき、网明は仏に“は仏身を见て、如来威神の力によるか”と问った。仏は“仏が加持しなければ、衆生は仏を見ることができない。如来有光明名荘厳,衆生遇此光就能见仏身;又有光明名无念弁,衆生遇此光就能问法无害害。”仏は如来の十種類の光明の力を列挙し、例えば地獄の苦しみを滅し、盲人に得視をさせ、衆生に十善を行わせる。 *** 第3巻 ** 仏陀は仏に“神の心は何ですか?”と尋ねた。仏答:“菩薩には四つの法がある。衆生に大悲心を起こす、精進したゆまぬ、生死を信じて夢を解す、仏智を正思する”。仏は菩薩が無二心で六波羅蜜を行う方法を詳述し、“一切の法性は空であり、無我無衆生である”と強調した。 ** 第4巻 *** 文殊師利と思益梵天論法は、“如来法は言うことができず、一切の言明は偽りである。仏授记网明未来成仏、号は“普光自在王如来”であり、その国土清浄无悪道、皆自宝莲。経末には、この経が魔障を破り、護持正法を護持することが強調され、詠持者は十種の力を得て、例えば念力、慧力、無生忍力などを得る。 ---
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经典归属** 《思益梵天所问经》属大乘佛教经典,汉译版本由鸠摩罗什于5世纪译出,共四卷。核心内容为佛陀与思益梵天、文殊师利等菩萨的问答,阐述菩萨道的修行要义。 #### 2. **核心思想** - **无生法忍**:强调诸法本无生灭,菩萨应安住此实相。 - **如来光明力**:佛以十种光明摄化众生,如灭苦、开智慧、破邪见等。 - **菩萨行**:提出“四法坚固其心”“六波罗蜜无相”等修行法门,主张离二边、不著法相。 #### 3. **历史背景** 此经成书于大乘佛教兴起时期(约1-3世纪),反映当时菩萨道思想的发展,与《维摩诘经》《般若经》并重,为“诸法性空”理论的重要实践指南。 #### 4. **结构特点** - **对话体**:以佛陀与菩萨问答展开,逻辑严密。 - **偈颂穿插**:关键教义常以偈颂总结,如“一切法如幻,无来亦无去”。 #### 5. **影响与地位** - 被天台宗、华严宗奉为重要典籍,用于阐释“空有不二”的圆教思想。 - 对汉传佛教禅宗“不立文字”的修行观有深远影响。 #### 6. **现代意义** - 为“人间佛教”提供理论支持,强调“不离世间觉”。 - 其“无住心”思想与心理学正念疗法有契合点。 ---
###Related background #### 1. ** Classic ownership ** "Siyi Brahma Ask Sutra" is a Mahayana Buddhist classic. The Chinese version was translated by Kumarashi in the 5th century. It has a total of four volumes. The core content is the question and answer between Buddha and Bodhisattva such as Siyi Brahma and Manjusri, explaining the essence of the practice of Bodhisattva Tao. #### 2. ** Core ideas ** - ** Non-life Dharma forbearance **: Emphasize that there is no birth or death in the dharma, and Bodhisattva should live in this reality. - ** Tathagata's Light Power **: Buddha uses ten kinds of lights to transform all living beings, such as eliminating suffering, opening wisdom, and eliminating evil views. - ** Bodhisattva Action **: Propose practice methods such as "Four Dharma Laws Strengthen the Heart" and "Six Paramita No Phase", advocating separation from the two sides and no Dharma Laws. #### 3. ** Historical background ** This sutra was written during the rise of Mahayana Buddhism (about the 1st-3rd century). It reflects the development of Bodhisattva Tao thought at that time. It is equally important to the Vimakiri Sutra and the Prajna Sutra. It is an important practical guide for the theory of "the nature of all Dharma". #### 4. ** Structural characteristics ** - ** Dialogue **: It is carried out with a question and answer between Buddha and Bodhisattva, which is logically strict. - ** Ghaza hymn interspersed **: Key teachings are often summarized in Ghaza hymn, such as "All Dharma is like an illusion, neither coming nor going." #### 5. ** Influence and status ** - It is regarded as an important scripture by the Tiantai Sect and the Huayan Sect, and is used to explain the idea of "nothing is different". - It has a profound impact on the practice concept of "no writing" in Han Buddhism. #### 6. ** Modern meaning ** - Provide theoretical support for "Buddhism on earth" and emphasize "never leaving the world". - His idea of "non-dwelling" is consistent with psychological mindfulness therapy. ---
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Classique * * Le Sutra demandé par Brahma est un classique bouddhiste Mahayana.La version chinoise a été traduite par Kumarosh au 5ème siècle, en quatre volumes. Le contenu central est les questions et réponses du Bouddha et des Bodhisattvas tels que Brahma, Manjushri, etc. Il expose les principes de la pratique du chemin du Bodhisattva. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * Supportant sans la vie et sans le Dharma * * : soulignant que les Dharmas n'ont pas de vie et de mort, et que les bodhisattvas devraient vivre en paix dans cette réalité. - * * Puissance lumineuse du Tathāgata * * : Le Bouddha incarne les êtres vivants avec dix types de lumière, telles que l'élimination de la souffrance, l'ouverture de la sagesse, la destruction des mauvaises visions, etc. - * # # # # 3 ** Contexte historique ** Il a été écrit à l'époque de la montée du bouddhisme Mahayana (vers le 1er et le 3ème siècles), reflétant le développement de la pensée du taoïsme Bodhisattva à cette époque, et il a été considéré comme un guide pratique important pour la théorie de la nature vide de toutes les méthodes, comme le Vima Jaya Sutra et le Prajna Sutra. # # # # 4 * * Caractéristiques de la structure * * - * * Dialogue * * : avec les questions et réponses du Bouddha et du Bodhisattva, la logique est stricte. - * # # # # 5 * * Influence et statut * * - Il a été considéré comme un livre important par le culte Tiantai et le culte Hua Yan pour expliquer la pensée Yuan Dao de « l'espace est unique ». - Il a une profonde influence sur la pratique du bouddhisme Han Zen « sans écriture ». # # # # 6. * * Signification moderne * * - Fournir un soutien théorique au « bouddhisme terrestre », en mettant l'accent sur la « conscience de ne pas quitter le monde ». - Sa pensée « sans cœur » est en accord avec la thérapie psychologique de pleine conscience. ---
##関連の背景 ### 1. *** クラシック ** 『思益梵天所問経』は大乗仏教の経典であり、漢訳版は5世紀に鳩摩羅什が翻訳した全4巻。核心的な内容は、仏陀と思益梵天、文殊師利などの菩薩との問答であり、菩薩道の修行の本質を解説している。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - **无生法忍**:诸法本は生灭しないとし、はこの実を安住すべきである。 - **如来光明力**:仏は十種類の光明をもって衆生を摂食する。例えば、苦しみを消し、知恵を開き、邪見を破る。 - ** 菩薩行**:“四法堅固其心”“六波羅蜜無相”などの修行法を提唱し、離二辺、法相不着を主張する。 ### 3。** 歴史的背景** この経は大乗仏教の興隆期(約1-3世紀)に書かれ、当時の菩薩道思想の発展を反映しており、『維摩詰経』 『般若経』と並んで“諸法性空”理論の重要な実践指針となっている。 ### 4。*** 構造の特徴 ** - ** 対話体**:仏陀と菩薩の質疑応答で始まり、厳密な論理。 - ** 詠唱:重要な教義はしばしば詠唱で要約されます。例えば、“すべての法は幻であり、来も行かない”。 ## 5です。** ステータスとステータス *** - 天台宗、华厳宗によって重要なとされ、“空有不二”の円教思想の解釈に用いられる。 - 漢仏教の禅の“文字を立てない”修行観に大きな影響を与えた。 ## 6です。** 現代的な意味 ** - “不離世界意識”を重視した“人間仏教”の理論的支持を提供する。 - 彼の“無住”思想は心理学的マインドフルネス療法と一致している。 ---
查看更多
中文
English
Français
日本語
正月某日普贤院主比丘靖通状 维摩诘经讲经文
大般若波罗蜜多经卷第三百十一
习书杂字廿八行
春秋后语
大乘药关
书仪
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
思益梵天所问经的保存现状
藏经洞的主要发现物
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫