瑜伽论随听手记 -正
名称
瑜伽论随听手记
编号
P.2134
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
这段经文主要讲述了佛教中的五蕴、界、处、缘起、四圣谛等核心教义,以及修行方法如出入息念(安那般那念)的实践。通过分析身心现象的无常、苦、无我本质,强调通过观察呼吸、修习禅定、断除烦恼,最终达到解脱。文中详细解释了如何通过十六胜行等具体修行步骤,逐步破除对五蕴的执着,领悟缘起性空,最终证得涅槃。
This scripture mainly tells about the core teachings of Buddhism such as the Five Aggregates, Realms, Places, Origin, and Four Noble Truths, as well as the practice of practice methods such as In-and-Intention (Annah Naya). By analyzing the impermanence, suffering, and anachronistic nature of physical and mental phenomena, we emphasize that liberation can be ultimately achieved through observing breathing, practicing meditation, and eliminating troubles. The article explains in detail how to gradually break the attachment to the five aggregates through specific cultivation steps such as the sixteen winning steps, understand the emptiness of origin, and finally achieve nirvana.
Ce passage traite principalement des enseignements fondamentaux du bouddhisme, tels que les cinq essences, le monde, le lieu, l'origine, les quatre nobles vérités et la pratique des méthodes de pratique telles que la méditation de l'entrée et de la sortie de l'inspiration (Ananapananda). En analysant la nature impermanente, amère et sans moi des phénomènes du corps et de l'esprit, l'accent est mis sur l'observation de la respiration, la pratique de la méditation, la rupture des soucis, et finalement atteindre la libération. L'article explique en détail comment briser progressivement l'attachement aux cinq résumés, comprendre l'origine de la nature vide et finalement prouver le nirvana à travers les étapes de pratique spécifiques telles que les seize victoires.
この聖句は主に仏教の五行、界、処、縁起、四聖真理などの核心的な教えと、入息(安那那那念)などの修行方法について述べている。心身現象の無常·苦·無我の本質を分析することにより、呼吸を観察し、禅定を修習し、煩悩を断除することによって、最終的に解脱に至ることを強調する。この記事では、十六勝などの具体的な修行のステップを通して、徐々に五群への執着を断ち切り、従属性の空虚を理解し、最終的に涅槃を達成する方法を詳しく説明している。
查看更多
1. **五蕴(五阴)**:指色、受、想、行、识,是构成身心的五种要素。经文强调通过观察五蕴的无常、苦、无我性,破除对“我”的执着。 2. **界与处**:界指十八界(六根、六尘、六识),处指十二处(六根与六尘),是分析认知活动的基础。文中通过界与处的善巧观察,揭示现象的无自性。 3. **缘起**:一切现象依因缘生灭,无独立自性。经文以十二缘起说明生死流转的机制,并强调通过觉悟缘起性空断除无明。 4. **四圣谛**:苦、集、灭、道,是佛教的根本教义。文中结合修行实践,说明如何通过观苦谛断集、证灭、修道。 5. **出入息念(安般念)**:一种以呼吸为专注对象的禅修方法。经文详细阐述了十六胜行的修习次第,包括数息、随息、观息等步骤,最终导向对五蕴的洞察与解脱。 6. **世出世间道**:区分世间禅定与出世间智慧。文中指出,世间道虽能暂伏烦恼,但唯有依四圣谛的出世道才能彻底断除无明。 7. **文本来源**:内容与《瑜伽师地论》《阿含经》等经典密切相关,尤其涉及对禅修技巧与教理的系统整合,可能属于大乘瑜伽行派或早期禅观文献的注解体系。
1. ** Five aggregates (five yin)**: refer to the five elements that make up the body and mind. The scripture emphasizes breaking the attachment to "me" by observing the impermanence, suffering, and anotherness of the five aggregates. 2. ** Boundary and location **: Boundary refers to the eighteen realms (six roots, six dusts, and six consciousnesses), and location refers to the twelve places (six roots and six dusts), which is the basis for analyzing cognitive activities. Through skillful observation of boundaries and places, the article reveals the non-self nature of phenomena. 3. ** Origin **: All phenomena are born and died according to causes and conditions, and have no independent self-nature. The scripture explains the mechanism of the circulation of life and death with twelve origins, and emphasizes the elimination of ignorance through awareness of origin. 4. ** The Four Noble Truths **: Suffering, gathering, annihilation and Tao are the fundamental teachings of Buddhism. Based on the practice of cultivation, the article explains how to distinguish, eliminate, and cultivate Tao through observing the truth of suffering. 5. ** In-and-out breathing thoughts (Anban thoughts)**: A meditation method that focuses on breathing. The scriptures elaborate on the practice order of the sixteen winning actions, including steps such as counting the breath, following the breath, observing the breath, etc., which ultimately leads to insight and liberation of the five aggregates. 6. ** The world comes out of the world **: Distinguish between worldly meditation and worldly wisdom. The article points out that although the Tao of the world can temporarily suppress troubles, only the Tao of the birth in accordance with the Four Noble Truths can completely eliminate ignorance. 7. ** Source of the text **: The content is closely related to classics such as "The Yogi Earth" and "Ahan Sutra". It especially involves the systematic integration of meditation techniques and teachings. It may belong to the annotation system of Mahayana Yoga School or early Zen literature.
1. * * Cinq Yin (cinq yin) * * : la couleur du doigt, la réception, la pensée, l'action et la connaissance sont les cinq éléments qui constituent le corps et l'esprit. Le texte met l'accent sur la rupture de l'attachement au « moi » en observant l'impermanence, la douleur et l'absence de moi des cinq essences. 2. * L'article révèle l'absence de soi du phénomène à travers l'observation habile de la zone et du lieu. 3. * * Origin * * : Tous les phénomènes naissent et meurent selon la cause, sans autonomie. Le texte décrit le mécanisme de la circulation de la vie et de la mort avec douze origines, et souligne que la nature vide et l'ignorance proviennent de la réalisation. 4. * * Les Quatre Nobles Vérités * * : la souffrance, la collecte, la destruction et le Tao, sont les enseignements fondamentaux du bouddhisme. Combiné avec la pratique de la pratique, le document explique comment cesser la collection, la démonstration et la pratique à travers la perception de l'essence des souffrances. 5. * * Mindfulness de la respiration entrante et sortie (An-Baran - Mindfulness) * * : Une méthode de méditation qui se concentre sur la respiration. Le texte détaille les étapes de la pratique des seize victoires, y compris les étapes telles que le comptage du souffle, le suivi du souffle et l'observation du souffle, qui conduisent finalement à la compréhension et à la libération des cinq résidus. 6. * * Le Tao du monde * * : Distinguir la méditation du monde de la sagesse du monde. L'article souligne que, bien que le Tao du monde puisse temporairement occuper les problèmes, seul le Tao du monde selon les Quatre Nobles Vérités peut complètement éliminer l'ignorance. 7. * * Source du texte * * : Le contenu est étroitement lié à des classiques tels que les théories du Maître de Yoga et le Sutra d'Ahan, en particulier en ce qui concerne l'intégration systématique des techniques de méditation et des enseignements, et peut appartenir au système d'annotation de l'école de yoga Mahayana ou des premiers documents de méditation.
1. *** 5つの集合(5つの陰)**:色、受、思考、行、知覚を指し、心身を構成する5つの要素である。五体の無常、苦しみ、無我性を観察し、“私”への執着を断ち切ることを強調している。 2. **界と処 **:界は十八界(六根、六塵、六識)を指し、処は十二箇所(六根と六塵)を指し、認知活動を分析するための基礎となる。この論文では、境界と場所の巧みな観察を通じて、現象の無自己性を明らかにする。 3. ** 原因:すべての現象は原因によって発生し、独立した自己を持たない。このテキストは12の起源によって生死の流れのメカニズムを説明し、意識の空虚さによる無知の除去を強調している。 4. **四聖真理 ***:苦しみ、集合、消滅、道は仏教の根本的な教えである。この記事は、実践と組み合わせて、苦しみの観察を通じて収集、証明、宗教を行う方法を示しています。 5. **出入息念(安般念)**:呼吸を集中の対象とした瞑想法。このテキストは、最終的に5つのグループの洞察と解放につながる数、呼吸、観察などのステップを含む16勝の実践の段階を詳述しています。 6. **世出世世道**:世禅と世世世知を区別する。世間の道は悩みを静めることができるが、四聖真理に基づく出世道だけが無知を完全に断ち切ることができる。 7. ** 出典 **:内容は『ヨギの地論』や『阿含経』などの経典と密接に関連しており、特に瞑想技術と教義の体系的な統合に関するものであり、おそらく大乗ヨガの実践派や初期の禅観文献の注釈体系に属する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
太玄真一本际经付嘱品第二
P.6011.6
受八关戒文
P.2556P
太公家教一卷 新集严父教
马定奴等便粟麦历
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
瑜伽论随听手记的简单介绍
藏经洞的文化遗产重要性
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫