大乘起信论一卷
名称
大乘起信论一卷
编号
P.2120
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 **背景记载**: 太保萧公在大承圣三年(岁次癸酉)九月十日,于衡州始兴寺恭请法师宣讲大乘深奥经典,引导迷途众生。随后翻译了《大乘起信论》一卷,并完成《论旨玄文》二十卷、《大品玄文》四卷、《十二因缘经》两卷、《九识论》两卷。翻译由天竺国月首那等口述,智恺等人执笔,历时两年完成。 **经文核心内容**: 1. **造论因缘**:为众生离苦得乐、解释如来根本义、令众生信解大乘、示修行信心等八种因缘。 2. **大乘要义**: - **法**:众生心含摄一切世间与出世间法。 - **义**:体大(真如平等)、相大(如来藏具足功德)、用大(能生一切因果)。 3. **真如与生灭**: - **真如门**:心性本净,离言说、名字、分别。 - **生灭门**:依真如起无明,生阿赖耶识,含觉与不觉二义。 4. **修行信心**: - 四信:信真如、信佛、信法、信僧。 - 五行:布施、持戒、忍辱、精进、止观。 5. **劝修利益**: - 持此论者功德无量,诽谤者罪报深重。 - 强调真如法性普利众生,为成佛根本。
###Vernacular ** Background record **: On September 10th, the third year of Dachengsheng (year Guiyou), Taibao Duke Xiao respectfully asked the Master to preach the profound scriptures of Mahayana at Shixing Temple in Hengzhou to guide lost beings. Later, he translated the volume of "Da Cheng Qi Xin Lun" and completed the twenty volumes of "Lun Zhi Xuan Wen", the four volumes of "Da Pin Xuan Wen", the two volumes of "Twelve Karma Sutra", and the two volumes of "Nine Consciousness Lun". The translation was dictated by Yueshouna and others in the Tianzhu State, and written by Zhi Kai and others. It took two years to complete. ** Core content of the scripture **: 1. ** Creating causes **: Eight causes are for all living beings to escape suffering and enjoy happiness, explaining the fundamental meaning of the Tathagata, making all living beings believe in and understand Mahayana, and showing confidence in practice. 2. ** The essence of Mahayana **: - ** Dharma **: All living beings contain all worldly and worldly Dharma in their hearts. - ** Righteousness **: The body is big (truth is like equality), the body is big (the Tathagata contains sufficient merit), and the body is big (can produce all causes and effects). 3. ** Reality and Life and Death **: - ** Truthfulness is like a door **: The mind is originally pure, separated from words, names, and differences. - ** Life destroys the family **: Relying on truth is like rising up without understanding, giving birth to Alaya consciousness, which contains both awareness and awareness. 4. ** Cultivate confidence **: - Four beliefs: belief in truth, belief in Buddhism, belief in Dharma, and belief in monks. - Five elements: charity, discipline, tolerance, progress, and observation. 5. ** Exhorting benefits **: - Those who hold this have made great achievements and virtues, and those who slander them will be punished severely. - Emphasize that truth is like the Dharma nature that applies to all living beings and is the foundation of becoming a Buddha.
# # # Le vernacle * * Contexte * * : Le 10 septembre de la troisième année de Da Chengsheng, le duc Xiao de Taibao a sollicité au monastère Shixing, Hengzhou, le maître de prêcher les classiques esotériques du Mahayana pour guider les êtres perdus. Par la suite, il a traduit un volume de la théorie de l'initiation du Mahayana, et a terminé vingt volumes de la théorie de l'expression de l'esprit, quatre volumes de la théorie de l'expression de l'esprit, deux volumes de la théorie des douze causes et du destin, et deux volumes de la théorie des neuf connaissances. La traduction a été écrite par Zhikai et d'autres personnes, et a pris deux ans pour être terminée. * * Contenu du texte * * : 1. * * théorie de la cause de la création * * : huit causes de la joie pour les êtres vivants, expliquant la signification fondamentale du Tathagata, faisant croire aux êtres vivants et comprendre le Mahayana, et montrant la confiance dans la pratique. 2. * * Principaux principes du Mahayana * * : - * * Fa * * : Les cœurs des êtres vivants contiennent la Fa de prendre et de sortir du monde entier. - * : grand corps (vrai comme égalité), grand (Tathāgata a des mérites suffisants), grand usage (peut produire toutes les causes et effets). 3. * * Comme la vie et la mort * * : - * * Véritable comme la porte * * : le cœur est pur, séparé de la parole, du nom, respectivement. - * * Naissance et mort * * : La vérité est comme l'incompréhension, la connaissance de la naissance, impliquant la conscience et l'incompréhension. 4. * * Pratiquer la foi * * : - Quatre croyances : croyance en la vérité, croyance en le Bouddha, croyance en le Fa et croyance en les moines. - Cinq éléments : charité, observation des commandements, tolérance de l'humiliation, progrès et arrêt de la vision. 5. * * Avantages de la réforme * * : - Les mérites de ceux qui soutiennent ce point de vue sont immenses, et les crimes des calomnieurs sont graves. - L'accent est mis sur le fait que la nature du Fa est la base de l'acquisition du Bouddha pour les êtres vivants.
##白語文 * ** 背景 **: 太保公は大承圣三年(歳次酉)9月10日、衡州始興寺で法師に大乗深経典を説いて、迷える衆生を導いた。その后、『大乗起信论』 1巻を翻訳し、さらに『旨玄文』二十巻、『大品玄文』四巻、『十二因縁経』二巻、『九识论』二巻を完成させた。翻訳は天竺国月首那らが口述し、智慧らが執筆し、2年を要した。 * * 主な記事 **: 1. * * 造论因因縁 **:のために离苦得楽、如来根本义の解釈、に大乗を信解させる、修行信仰を示すなど八种の因縁。 2. * * 主な目的 **: - * *:衆生の心は一切の世と世の法を包摂する。 - * * 義 **:体大(真如平等)、相大(如来蔵具足功徳)、用大(能生一切の因果)。 3. * * 真実と死 ***: - * * 真如门 **:心の本質は純粋であり、発話、名前、分離。 - * * 生灭门 **:依真如起明、生阿耶识、含覚と二义。 4. * * 信仰の実践 **: - 四信:信真如·信仏·信法·信僧。 - 五行:布施·持戒·忍辱·精進·止観。 5. * * 利点 **: - これを行う者は罪を犯し、罪を犯す者は罪を犯す。 - 真如法性の普利衆生を強調し、成仏根本とする。
查看更多
### 相关背景 **1. 经典地位**: 《大乘起信论》是汉传佛教重要论典,托名马鸣菩萨造,南朝梁代由真谛三藏译出,奠定中国佛教如来藏思想基础。 **2. 历史背景**: - **翻译时间**:梁承圣三年(554年)于衡州始兴寺。 - **翻译团队**:天竺僧月首那口传,真谛法师主持,智恺等执笔。 - **相关典籍**:同期完成《论旨玄文》《十二因缘经》等注疏。 **3. 核心思想**: - **一心二门**: - **心真如门**:诸法实相,不生不灭。 - **心生灭门**:依无明起妄念,生世间万法。 - **阿赖耶识**:含觉(本觉)与不觉(无明)两种状态。 - **修行次第**:从信真如到止观双运,最终证入法身。 **4. 教义特色**: - **真如缘起**:强调真如为万法本源。 - **熏习理论**:无明与真如相互熏染,形成染净因果。 - **顿渐结合**:既说「一念相应慧」,也需「三阿僧祇劫」修行。 **5. 历史影响**: - 开创中国佛教「如来藏缘起」理论体系。 - 对天台宗、华严宗、禅宗等宗派教理有深远影响。 - 引发千年「起信论真伪」学术争论。 **6. 现存争议**: - 作者真伪:近代学者多认为是中国佛教徒托名马鸣所作。 - 梵本问题:未发现可靠梵文本,藏传系统无对应典籍。
###Related background **1. Classic status **: "Mahayana Qixin Lun" is an important scripture of Buddhism passed down in the Han Dynasty. It was written under the name Ma Ming Bodhisattva. It was translated by the Sanzang of True Truth in the Southern Liang Dynasty, laying the foundation for the Tathagata Tibetan Thought in China Buddhism. **2. Historical background **: - ** Translation time **: In the third year of Liang Chengsheng (554 years), he was in Shixing Temple in Hengzhou. - ** Translation team **: Oral biography of the Indian monk Yueshou, presided over by Master Zhenyi, and written by Zhi Kai and others. - ** Related classics **: During the same period, annotations such as "Lun Zhi Xuan Wen" and "Twelve Karma Sutra" were completed. **3. Core idea **: - ** One heart and two doors **: - ** The heart is as true as the door **: All laws are in reality, and they are never born or destroyed. - ** The heart kills the family **: Start with false thoughts based on ignorance and create all laws in the world. - ** Araye consciousness **: There are two states of awareness (original awareness) and unawareness (ignorance). - ** Cultivation order **: From believing in the truth to realizing the dual movement of stopping and observing, and finally becoming Dharmakaya. **4. Doctrine Features **: - ** Truth is like origin **: Emphasize that truth is like the source of all laws. - ** Smoothing theory **: Ununderstanding and truth are like infecting each other, forming a pure cause and effect. - ** Gradually integrate **: Not only does it say that "one thought corresponds to wisdom", but it also requires "the three monks only to rob" practice. **5. Historical Impact **: - Created the theoretical system of "Tathagata Zang Origin" in China Buddhism. - It has a profound impact on the teachings of Tiantai Sect, Huayan Sect, Zen Sect and other sects. - It triggered a thousand-year academic debate on the authenticity of "Qixin Theory". **6. Existing disputes **: - Authenticity and authenticity of the author: Most modern scholars believe that it was written by Ma Ming, a China Buddhist. - Sanskrit problem: No reliable Sanskrit version was found, and there is no corresponding scripture in the Tibetan system.
# # Contexte pertinent * * 1 Statut classique * : "Le Mahayana sur le début de la foi" est un livre important du bouddhisme Han, qui a été écrit sous le nom de Bodhisattva Ma Ming et traduit par la dynastie Liang du Sud de Zhen Mei Sanzang, jetant ainsi les fondements de la pensée du bouddhisme thaïlandais. * * 2 Contexte historique * * : - * * Temps de traduction * * : Liang Chengsheng Troisième année (554) au temple de Shixing Hengzhou. - * * Équipe de traduction * * : La biographie orale du moine de Tianzhu, dirigée par Master Zhenyi et écrite par Zhikai et d'autres. - * * Classiques connexes * * : Les notes telles que le Discussion Xuanwen et le Douze Causes du Destiny ont été achevées dans la même période. * * 3. Idées fondamentales * * : - * * Un cœur, deux portes * * : - * * Le cœur est vrai comme une porte * * : la réalité des méthodes, ne naît pas et ne meurt pas. - * * Le cœur est né et détruit * * : selon l'illusion, la vie est née dans le monde. - * * Alaya Conscience * * : Conscience incluse (conscience instinctive) et inconscience (ignorance de connaissance) deux états. - * * Grade de pratique * * : de la lettre à la vision du double espoir, et finalement le corps du Dhamma. * * 4 Caractéristiques doctrinales * * : - * - La théorie de la fumée et de l'apprentissage : l'ignorance et la vérité se fument mutuellement et forment une cause et un effet net. - * * * 5 Impact historique * * : - Le système théorique du bouddhisme chinois « Tathāgata et Tibet » a été établi. - Il a eu une influence profonde sur la doctrine de la secte Tiantai, de la secte Huayan et du Zen. - Il a déclenché un débat académique sur la « théorie de l'authenticité et de la fausseté de la théorie de la confiance ». * * 6. Contentieux en cours * * : - Authenticité de l'auteur : La plupart des chercheurs modernes pensent que le bouddhiste chinois a fait cela sous le nom de Ma Ming. - Problème du texte sanskrit : aucun texte sanskrit fiable n'a été trouvé, et il n'y a pas de textes classiques correspondants dans le système tibétain.
##関連の背景 ***1。クラシック·ステータス **: 『大乗起信论』は汉伝仏教の重要な论典であり、托名马鸣が造り、梁の代に三蔵が訳して出し、中国仏教の如来蔵思想のを筑いた。 【2】。歴史的背景**: - ** 訳 **:梁承圣三年(554年)に衡州始兴寺にあ った。 - ** 翻译队 **:天竺僧月首那口伝、真义法師主宰、智魁等笔写。 - * ***:同期に『旨玄文』 『十二因縁経』などの注疏を完成。 ※ 3。基本的な考え方 *: - *** 2つのドア **: - **心真如门**:诸法実相,不生不灭。 - **心生灭门 **:依明起妄念,生万法。 - **阿耶识**:含覚(本覚)と无覚(明)の2つの。 - **修行次第**:信真如から止観双运に至り、证入。 **4。教育の特徴 **: - **真如起源 **:真如が万法源であることを強調する。 - ** 习 **:明と真如は相互に染し、染浄因果を形成する。 - ** トン渐結合 **:“一念相応慧”とも言うが、“三阿僧惟劫”の修行も必要である。 【5】。歴史的影響 **: - 中国仏教の“如来蔵縁起”理論体系を創始した。 - 天台宗、華厳宗、禅宗などの宗派の教理に深い影響を与えた。 - 千年にわたる“起信論の真偽”の学術論争を引き起こした。 **6。現在の議論 **: - 著者の真偽:近代の学者は中国仏教徒の托名馬鳴の作と考えることが多い。 - サンスクリットの問題:信頼できるサンスクリットのテキストは見つからず、チベットのシステムには対応するテキストもない。
查看更多
中文
English
Français
日本語
儿郎伟
金刚般若波罗蜜经注 金刚般若波罗蜜经后序并赞
荣亲客目
诸经要抄
真戒拔除生死济苦经
癸巳年十月十日社司转帖
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大乘起信论一卷的艺术价值
藏经洞是哪年发现的
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫