萨婆多宗五事论
名称
萨婆多宗五事论
编号
P.2116
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 五事论白话文 **色法**:指由地、水、火、风四大元素及其衍生的一切物质,包括眼、耳、鼻、舌、身等感官(根),以及颜色、声音、香气、味道、触感等感知对象。 **心法**:包含六种识(眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识),分别依赖对应的感官(根)感知外境。例如,眼识依赖眼根感知颜色,意识则综合处理所有信息。 **心所有法**:与心识活动直接相关的心理现象,如感受(苦、乐、不苦不乐)、思维(善、恶、无记)、欲望、信念、专注等。这些心理活动需通过意识进一步认知。 **心不相应行法**:与心识无直接关联的抽象存在,如时间(生、老、住、灭)、空间、概念(名、句、文)等。例如,“得”指获得某种状态,“命根”指寿命的延续。 **无为法**:超越因果的永恒真理,包括虚空(无障碍空间)、非择灭(自然消亡)、择灭(通过修行断除烦恼)。 --- **九种烦恼(结)**:贪、嗔、慢、无明、邪见、疑、嫉、悭。例如,“慢”包含七种傲慢心态,如轻视他人或高估自己;“无明”指对真理的无知。 **随眠(潜在烦恼)**:分为贪、嗔、有贪、慢、无明、邪见、疑七类,每类又细分不同层次,如“贪随眠”包含对欲界、色界、无色界的贪欲。 **智慧类型**:包括世俗智(经验知识)、法智(洞察欲界真理)、类智(洞察色界与无色界真理)、他心智(了知他人心念)等,最终通过“尽智”与“无生智”证悟解脱。
###Five Things on Vernacular Chinese ** Color method **: refers to all substances derived from the four elements of earth, water, fire, and wind, including eyes, ears, nose, tongue, body and other senses (roots), as well as color, sound, aroma, taste, Touch and other perceptual objects. ** Mental cultivation **: It contains six types of consciousness (eye consciousness, ear consciousness, nose consciousness, tongue consciousness, body consciousness), which rely on the corresponding senses (roots) to perceive the external environment. For example, eye recognition relies on the base of the eye to perceive color, while consciousness processes all information comprehensively. ** Mind ownership **: Psychological phenomena directly related to mental activities, such as feelings (suffering, joy, no suffering or joy), thinking (good, evil, no memory), desires, beliefs, concentration, etc. These psychological activities need to be further recognized through consciousness. ** The mind does not act accordingly *: Abstract existences that are not directly related to the mind and consciousness, such as time (birth, aging, residence, extinction), space, concepts (names, sentences, texts), etc. For example,"gain" refers to the acquisition of a certain state, and "vital root" refers to the extension of life expectancy. ** Inaction Law **: The eternal truth that transcends cause and effect, including void (barrier-free space), non-selective extinction (natural extinction), selective extinction (elimination of troubles through practice). --- ** Nine troubles (knots)**: greed, anger, slowness, ignorance, evil vision, suspicion, jealousy, and frugality. For example,"slowness" includes seven arrogant attitudes, such as underestimating others or overestimating oneself;"ignorance" refers to ignorance of the truth. ** Sleep with sleep (potential troubles)**: It is divided into seven categories: greed, anger, greed, slowness, ignorance, evil view, and suspicion. Each category is subdivided into different levels. For example,"greed with sleep with sleep" includes greed for the realm of desire, the realm of color, and the realm of colorless. ** Types of wisdom **: Including worldly wisdom (empirical knowledge), Dharma wisdom (insight into the truth of desire), quasi-wisdom (insight into the truth of appearance and colorless worlds), other mind (insight into the minds of others), etc., and ultimately through "wisdom" and "non-life wisdom" realize liberation.
# # # Cinq choses sur le vernacle * * Méthode de couleur * * : se réfère à la terre, l'eau, le feu, le vent quatre éléments et toutes les substances dérivées, y compris les yeux, les oreilles, le nez, la langue, le corps et d'autres sens (racines), ainsi que la couleur, le son, l'odeur, le goût, le tactile et d'autres objets de perception. * * Méthode de l'esprit * * : comprend six types de reconnaissance (connaissance des yeux, reconnaissance des oreilles, reconnaissance du nez, reconnaissance de la langue, reconnaissance du corps et conscience), qui dépendent respectivement des sens correspondants (racines) pour percevoir l'environnement extérieur. Par exemple, la perception oculaire dépend de la racine de l'œil pour percevoir les couleurs, tandis que la conscience traite toutes les informations de manière synthétique. * * Mental possession * * : phénomènes psychologiques directement liés à l'activité de l'esprit, tels que les sentiments (amertume, plaisir, pas de douleur ou de bonheur), la pensée (bon, mauvais, mémoire), le désir, la croyance, la concentration, etc. Ces activités psychologiques doivent être mieux connues par la conscience. * * L'esprit ne correspond pas à la pratique * * : l'existence abstraite qui n'est pas directement liée à la conscience de l'esprit, telle que le temps (naissance, vieillesse, vie, mort), l'espace, les concepts (nom, phrase, texte), etc. Par exemple, « obtenir » signifie atteindre un certain état, et « racine de vie » signifie la continuation de la vie. * * Non-Action * * : Vérités éternelles au-delà de la cause et de l'effet, y compris le vide (espace sans obstacle), l'extinction non-selective (mortir naturellement), l'extinction élective (élimination des soucis par la pratique). --- * * Neuf types de troubles (nœuds) * * : cupidité, haine, lenteur, ignorance, mauvaise vision, doute, jalousie, haine. Par exemple, « lent » comprend sept états d'esprit arrogants, tels que le mépris des autres ou la surestimation de soi-même ; « ignorance » signifie ignorance de la vérité. * * Dormir avec le sommeil (problèmes potentiels) * * : divisé en sept catégories de cupidité, de crainte, de cupidité, de lenteur, d'ignorance, de mauvaise vision et de doute, chaque catégorie est subdivisée en différents niveaux, tels que « la cupidité avec le sommeil » comprend la cupidité pour le monde du désir, le monde de la couleur et le monde incolore. * * Type de sagesse * * : y compris la sagesse laïque (connaissance expérientielle), la sagesse du dharma (percevoir la vérité du monde des désirs), la sagesse similaire (percevoir la vérité du monde des couleurs et du monde incolore), son esprit (connaître les pensées des autres), etc., et finalement par la réalisation de la « sagesse totale » et de la « sagesse sans génération ».
##5白語の話 * * 色法 **:地、水、火、風の4つの要素とそれに由来するすべての物質を指し、目、耳、鼻、舌、体などの感覚(根)と、色、音、香り、味、感触などの知覚対象を含む。 * * 心法 **:6つの意識(視覚、耳、鼻、舌、身体、意識)から構成され、それぞれ対応する感覚(根)に依存して外の世界を知覚する。例えば、目は色を知覚する目に依存し、意識はすべての情報を統合します。 * * 心所有法 **:感情(苦、楽、苦苦不楽)、思考(善、悪、无记)、欲望、信念、集中など、心のに直接する心理的。これらの精神活動は意識によってさらに認識される。 * *:時間(生、老、住、消滅)、空間、概念(名前、文、文)など、心と直接関係のない抽象的な存在。例えば、“得”はある状態を得ることを意味し、“命根”は寿命の延長を意味する。 * *:因果を超えた永遠の真理であり、虚空(障害のない空間)、非選択的消滅(自然の消滅)、選択的消滅(修行によるトラブルの解消)を含む。 --- * * 9つの悩み(結)**:貪欲、嫌悪、緩慢、無明、邪見、疑い、嫉妬、節約。例えば、“遅い”には他人を軽蔑したり、自分を過大評価したりするなど、7つの傲慢さが含まれ、“無知”には真実の無知が含まれる。 * * 随眠(潜在的な煩悩)**:貪欲、怒り、有欲、遅、無明、邪見、疑いの7つのカテゴリーに分かれており、それぞれのカテゴリーは異なるレベルに細分されている。例えば、“随眠”は欲望、色界、無色界の欲望を含む。 * * 知恵の種類 **:世俗的な知恵(経験的知識)、法的な知恵(欲望の真理を洞察する)、類的な知恵(色界と無色界の真理を洞察する)、他の心(他人の心を理解する)などがあり、最終的には“全知”と“無生知”によって解脱を実現する。
查看更多
### 相关背景 **宗派与作者**: - 本论属佛教部派“说一切有部”(萨婆多宗)教义,主张“三世实有,法体恒存”。 - 作者为唐代译经师**法成**,活跃于敦煌甘州修多寺,精通汉、藏佛典,曾参与多部经典的翻译与注疏。 **核心思想**: 1. **五事分类**:将一切存在归纳为色、心、心所、心不相应行、无为五类,体系严密,为说一切有部“七十五法”理论的前身。 2. **识与根的关系**:强调六识依赖感官(根)感知外境,但需意识参与才能形成完整认知(如“耳识知声,意识了知”)。 3. **修行指向**:通过分析烦恼结构(如九结、七随眠)与智慧层次,指导断除无明、证得涅槃。 **历史地位**: - 本论是汉传佛教阿毗达磨文献的重要文本,反映了说一切有部在中国早期的传播。 - 内容与《大毗婆沙论》《俱舍论》高度关联,但结构更简练,可能是针对初学者的纲要性著作。 **术语注解**: - **无表色**:不可见的精神性物质(如持戒形成的戒体)。 - **灭尽定**:止息一切心识活动的禅定,唯圣者可达。 - **随眠**:潜伏的烦恼种子,与现行烦恼(缠)区别。
###Related background ** Sect and author **: - The main body belongs to the Buddhist sect's doctrine of "saying that everything has a ministry"(Saphoda sect), which advocates that "three generations are real, and the body of the law will last forever." - The author is a Buddhist translator in the Tang Dynasty. He is active in Xiuduo Temple in Ganzhou, Dunhuang. He is proficient in Han and Tibetan Buddhist scriptures and has participated in the translation and annotation of many classics. ** Core ideas **: 1. ** Classification of five things **: Summarize all existence into five categories: appearance, mind, mind, non-corresponding action of mind, and inaction. The system is strict and is the predecessor of the "Seventy-Five Laws" theory that everything has components. 2. ** The relationship between consciousness and root **: Emphasize that the six consciousnesses rely on the senses (roots) to perceive the external environment, but require the participation of consciousness to form complete cognition (such as "the ear knows the sound, and the consciousness knows"). 3. ** Practice direction **: By analyzing the structure of troubles (such as nine knots and seven following sleep) and the level of wisdom, guide the elimination of ignorance and the attainment of nirvana. ** Historical status **: - The main body is an important text of the Abhidama literature of Han Buddhism, which reflects the spread of the saying that everything has a lot in early China. - The content is highly related to "Dabiposha Lun" and "Jushe Lun", but the structure is more concise and may be outline works for beginners. ** Terminology Notes **: - ** No color *: Invisible spiritual substances (such as the body formed by keeping the precepts). - ** Eliminate complete meditation **: meditation that stops all mental activities can only be reached by the saint. - ** Sleep with you **: The latent seeds of trouble are different from the current trouble (entanglement).
# # Contexte pertinent * * Sectes et auteurs * * : - Il s'agit d'une doctrine du bouddhisme « Tout a un ministère » (Savatou), qui préconise que « les trois vies existent réellement et que le corps de la loi persiste. » - L'auteur est un traducteur de classiques de la dynastie Tang, actif dans le temple de Xiuduo à Ganzhou, Dunhuang, maîtrisant les classiques bouddhistes chinois et tibétains, et a participé à la traduction et à l'expression de nombreux classiques. * * Idées fondamentales * * : 1. * * Classification des cinq choses * * : tout l'existence est résumée en couleur, cœur, cœur, cœur, cœur ne correspond pas à l'action, ne pas faire cinq catégories, le système est étroit, pour dire que tout a un précurseur de la théorie des "soixante-quinze méthodes". 2. * * La relation entre la conscience et les racines * * : souligne que les six sens dépendent des sens (racines) pour percevoir l'environnement extérieur, mais la participation consciente est nécessaire pour former une connaissance complète (par exemple, « l'oreille connaît le son, la conscience connaît »). 3. * * Orientation de la pratique * * : En analysant la structure des soucis (par exemple, les neuf jonctions, les sept couches de sommeil) et les niveaux de sagesse, guider à éliminer l'ignorance et à atteindre le nirvana. * Statut historique * * : - Cette thèse est un texte important de la littérature du bouddhisme Han Abhidharma, qui reflète la propagation précoce de la théorie de la doctrine. - Le contenu est fortement lié à « Le Théorie du Grand Viposha » et « Le Théorie de l'Église », mais la structure est plus concise et peut être un ouvrage de synopsis pour les débutants. * * Notes terminologiques * * : - * * Invisible * * : Substance spirituelle invisible (par exemple, le corps de l'anneau formé par la tenue de l'anneau). - La méditation qui cesse toutes les activités de l'esprit, seule la Sainte peut atteindre. - * * Dormir avec * * : les graines de gêne latente, différenciées des gênes actuelles (enchevêtrées).
##関連の背景 * ** 著者と著者 ***: - 本論は仏教部派“説一切有部”(サ婆多宗)の教義に属し、“三世実存、法体恒存”を主張する。 - 著者は唐代の翻訳者 ** 法成 ** で、敦煌の甘州修多寺で活躍し、漢、チベットの仏典に精通し、多くの経典の翻訳と注釈に携わった。 * * 主な考え方 *** 1. * * 五事分類 **:一切の存在を色、心、心所、心不相応行、無為の五つの類にまとめ、体系が厳密で、一切が“七十五法”理論の前身であるという。 2. * * 意識と根の関係 **:六感は感覚(根)に依存して外界を知覚するが、完全な認知を形成するためには意識の関与が必要であることを強調する(“耳は音を知り、意識する”など)。 3. * * 実践指向 **:悩みの構造(9つの結び目、7つの眠りなど)と知恵のレベルを分析することによって、無知を断ち切り、涅槃を達成するよう指導する。 * * 歴史的な状況 **: - 本論文は、漢仏教のアヴィダマール文献の重要なテキストであり、中国における初期の普及を反映している。 - 内容は『大維婆沙論』 『具舎論』と非常に関連しているが、構造はより簡潔で、初心者向けの要約的な著作かもしれない。 * ** 用語の注意 **: - * * 非表色 **:目に見えない霊的物質(例えば、戒律によって形成される戒律体)。 - * *:すべての心の活動を停止する瞑想は、聖者だけが到達できる。 - * * 随眠 **:潜伏している悩みの種であり、現行の悩み(絡み)とは区別される。
查看更多
中文
English
Français
日本語
太公家教
小小黄宫养讃
论语集解
四分律藏卷第五十九
付嘱法藏傅略抄
亡文文范 杂抄
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
萨婆多宗五事论的简单介绍
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫