十地论离垢地第二卷之四 -正
名称
十地论离垢地第二卷之四
编号
P.2033
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 离垢地修行要义 #### 十种调伏心 1. **灭除傲慢**:调伏内心,使心柔和,不生高傲 2. **真忍如金**:能忍受诸般烦恼,如真金般纯净 3. **不杂染心**:所修功德不生厌离,依清净法更求胜法 4. **无怖无畏**:直心不贪求权势,不惧轮回 5. **大悲不断**:为利益众生,不断救度之愿 6. **随顺因果**:虽处轮回而不染着 #### 三种自性清净 1. **离恶清净**:远离十不善业(杀生至邪见) 2. **摄善法净**:以十善业教化众生 3. **利生清净**:以慈悲心利益一切众生 #### 十善业详解 - **不杀生**:舍刀杖、生慈悲、连微细杀念亦断 - **不偷盗**:不取他物,乃至草叶亦不妄取 - **不邪淫**:守护梵行,不染非道 - **不妄语**:常作实语、谛语、时语 - **不两舌**:不挑拨离间,维护和合 - **不恶口**:说润益语、柔软语 - **不绮语**:常思正法,不说无义之语 - **不贪欲**:于他财物不生贪求 - **不嗔恚**:常起慈心、悲心 - **不邪见**:正信三宝,修正直见 #### 修行果报 - 十不善业堕三恶道 - 十善业得人天福报 - 菩萨以清净十善业道,成就佛智
### Essentials of the Practice at the Stage of Purity #### Ten Methods to Tame the Mind 1. **Eliminating Arrogance**: Subdue the mind to make it gentle and avoid arrogance. 2. **True Patience Like Gold**: Endure various afflictions with a pure heart, like true gold. 3. **Untainted Mind**: Cultivate merits without aversion, and seek superior Dharma based on purity. 4. **Fearless Heart**: Maintain an upright mind without craving power or fearing the cycle of rebirth. 5. **Uninterrupted Great Compassion**: Continuously harbor the wish to save beings for their benefit. 6. **Conformity with Cause and Effect**: Though in the cycle of rebirth, remain untainted by it. #### Three Kinds of Self-Purification 1. **Purification from Evil**: Avoid the ten unwholesome deeds (from killing to holding wrong views). 2. **Purification through Virtuous Deeds**: Teach beings using the ten wholesome deeds. 3. **Purification for the Benefit of Beings**: Benefit all beings with a compassionate heart. #### Detailed Explanation of the Ten Wholesome Deeds - **Abstaining from Killing**: Lay down weapons and cultivate compassion, even discontinuing subtle murderous thoughts. - **Abstaining from Stealing**: Do not take anything that does not belong to you, not even grass or leaves. - **Abstaining from Sexual Misconduct**: Guard the practice of celibacy and avoid improper conduct. - **Abstaining from False Speech**: Always speak truthfully, sincerely, and at the right time. - **Abstaining from Slander**: Do not create discord, but maintain harmony. - **Abstaining from Harsh Words**: Speak words that are beneficial and gentle. - **Abstaining from Idle Chatter**: Always contemplate the Dharma and avoid meaningless talk. - **Abstaining from Covetousness**: Do not desire others' possessions. - **Abstaining from Ill Will**: Continuously cultivate loving-kindness and compassion. - **Abstaining from Wrong Views**: Have correct faith in the Three Jewels and maintain right views. #### Fruits of Practice - The ten unwholesome deeds lead to the three evil realms. - The ten wholesome deeds result in human and celestial blessings. - Bodhisattvas achieve Buddha wisdom through the pure practice of the ten wholesome deeds.
### Étapes de la purification de la terre #### Dix moyens d'apprivoiser l'esprit 1. **Éliminer l'orgueil** : dompter l'esprit pour le rendre doux et humble, sans arrogance. 2. **Patience véritable comme l'or pur** : endurer toutes les afflictions avec la pureté de l'or véridique. 3. **Esprit non souillé** : ne pas être lassé par les mérites acquis, chercher des méthodes supérieures en s'appuyant sur des enseignements purs. 4. **Sans crainte ni terreur** : avoir un cœur droit sans rechercher le pouvoir, sans peur du cycle des renaissances. 5. **Grande compassion ininterrompue** : œuvrer constamment pour le bien-être de tous les êtres vivants, ne pas interrompre la volonté de secourir. 6. **Conformité aux causes et effets** : bien que dans le cycle des renaissances, rester pur sans attachement. #### Trois types de pureté innée 1. **Pureté en s'éloignant du mal** : éviter les dix mauvaises actions (du meurtre à la vue erronée). 2. **Pureté en cultivant le bien** : enseigner aux êtres vivants par le biais des dix bonnes actions. 3. **Pureté dans l'assistance aux autres** : profiter de tout être avec une compassion sincère. #### Détails sur les dix bonnes actions - **Ne pas tuer** : abandonner les armes, cultiver la compassion, même les pensées de meurtre mineures sont coupables. - **Ne pas voler** : ne prendre ce qui n'est pas donné, même pas une feuille d'herbe sans raison valable. - **Ne pas commettre des actes sexuels illicites** : garder la chasteté, éviter tout comportement déviant. - **Ne pas mentir** : dire toujours la vérité, être honnête et opportuniste dans ses paroles. - **Ne pas diviser** : ne pas créer des discordes, maintenir l'harmonie. - **Ne pas parler de manière offensive** : dire des mots bénéfiques et doux. - **Ne pas discourir en vain** : réfléchir constamment à la vérité, éviter les paroles sans sens. - **Ne pas être avide** : ne pas convoiter les biens d'autrui. - **Ne pas être colérique** : cultiver constamment l'amour et la compassion. - **Ne pas avoir de vue erronée** : avoir une foi profonde en les Trois Joyaux, adopter des vues correctes. #### Résultats de la pratique - Les dix mauvaises actions conduisent aux trois mauvais destins. - Les dix bonnes actions apportent des bénédictions dans le monde humain et céleste. - Le bodhisattva, en pratiquant les dix bonnes actions pures, réalise la sagesse bouddhique.
### 離垢地修行要義 #### 十種調伏心 1. **慢を除く**:内心を調伏し、柔和にし、高慢を生じさせない 2. **真忍如金**:諸々の煩悩を忍び、真金のように純粋である 3. **不杂染心**:修める功徳に対しても厭離せず、清浄な法により更なる善法を求めるとする 4. **無怖无畏**:直心で権勢を求めず、輪廻を恐れない 5. **大悲不斷**:衆生の利益のため、救済の願いを絶やさない 6. **随順因果**:輪廻の中にあっても染着せず #### 三種自性清浄 1. **離悪清浄**:十不善業(殺生から邪見まで)を遠ざける 2. **摂善法浄**:十善業により衆生を教化する 3. **利生清浄**:慈悲心で一切の衆生に利益を与える #### 十善業詳解 - **不殺生**:刀杖を舍て、慈悲を生じ、微細な殺念も断つ - **不偷盗**:他者の物を取らず、草葉すら誤って取らない - **不邪淫**:梵行を守り、非道に染まない - **不妄語**:常に真実の言葉、真理の言葉、適切な言葉を述べる - **不两舌**:離間を図らず、和合を維持する - **不恶口**:利益のある言葉、柔らかい言葉を述べる - **不绮语**:常に正法を思い、無意味な言葉を述べない - **不贪欲**:他者の財物に貪欲を持たない - **不嗔恚**:常に関心と悲しみの心を持つ - **不邪见**:三宝への正信を持ち、正しい見解を修める #### 修行果報 - 十不善業は三悪道に堕す - 十善業は人天の福報を得る - 菩薩は清浄な十善業道により仏智を成就する
查看更多
### 《十地经·离垢地》背景解析 #### 核心思想 本经阐述菩萨第二地"离垢地"的修行要义,重点在于彻底清净十不善业,通过十善业道的圆满修行,达到身口意三业清净。 #### 经本特征 1. **文本源流**:出自《华严经·十地品》,属大乘菩萨道核心经典 2. **结构特点**: - 采用问答体(论曰/经曰) - 包含大量譬喻(如炼金喻) - 三清净法门层层递进 3. **修行特色**: - 强调"微细罪亦断"的彻底性 - 提出"自利利他"的双重清净 - 包含声闻、缘觉、菩萨三乘对比 #### 历史影响 1. **判教地位**:天台宗列为"别教二地" 2. **戒律发展**:为汉传佛教菩萨戒体系重要理论来源 3. **禅修指导**:提出"三离三净"的修行次第 #### 关键概念 - **离垢地**:菩萨十地第二,断除误犯性罪业 - **十善业道**:身三(不杀盗淫)、口四(不妄语等)、意三(不贪嗔痴) - **三清净**:离恶、摄善、利生的完整修行体系 #### 现代意义 1. 为佛教伦理建设提供理论基础 2. 阐释"人间佛教"的实践路径 3. 揭示烦恼根源与对治方法 #### 重要譬喻 - **炼金喻**:菩萨修行如真金经反复锤炼 - **毒蛇喻**:五阴如怨贼侵害修行 - **瀑流喻**:众生沉溺三界如陷激流 #### 相关经典 - 《菩萨璎珞本业经》 - 《瑜伽师地论·菩萨地》 - 《大智度论》戒品 本经通过严密的义理架构,构建了从凡夫到成佛的完整修行体系,是大乘菩萨道的重要实践指南。
### Background Analysis of the *Sūtra on the Ten Stages: The Stage of Purity from Defilements* #### Core Idea This sūtra expounds the essential practices of the second stage of a bodhisattva, known as the "Stage of Purity from Defilements." The focus is on thoroughly cleansing oneself of the ten unwholesome actions and perfecting the practice of the ten wholesome deeds to achieve purity in body, speech, and mind. #### Textual Characteristics 1. **Textual Origin**: Extracted from the *Flower Garland Sūtra (Avataṃsaka Sūtra) - Chapter on the Ten Stages*, it is a core text of the Mahāyāna bodhisattva path. 2. **Structural Features**: - Uses a question-and-answer format (referred to as "Discussion" or "Sūtra says") - Contains numerous metaphors (such as the metaphor of refining gold) - Progresses through layers of the three purification practices 3. **Practice Characteristics**: - Emphasizes thoroughness in cutting off even minor transgressions ("even subtle sins are severed") - Proposes dual purity for self-benefit and benefitting others ("self-benefit and benefiting others") - Includes comparisons between the śrāvaka, pratyekabuddha, and bodhisattva vehicles #### Historical Influence 1. **Doctrinal Status**: Listed as "the second stage of the distinct teaching" in the Tiantai School. 2. **Development of Precepts**: Serves as an important theoretical source for the bodhisattva precept system in Chinese Buddhism. 3. **Meditation Guidance**: Proposes a sequence of practices known as "three abandonments and three purifications." #### Key Concepts - **Stage of Purity from Defilements (Vimala)**: The second of the ten stages of a bodhisattva, which involves severing the root of misdeeds. - **Ten Wholesome Deeds**: Three bodily actions (not killing, stealing, or committing sexual misconduct), four verbal actions (not lying, slandering, speaking harshly, or gossiping), and three mental actions (not being greedy, angry, or deluded). - **Three Purifications**: A complete practice system that involves avoiding evil, cultivating goodness, and benefiting sentient beings. #### Modern Significance 1. Provides a theoretical foundation for Buddhist ethical construction. 2. Explains the practical path of "Buddhism in the World." 3. Reveals the roots of afflictions and methods to counteract them. #### Important Metaphors - **Metaphor of Refining Gold**: The bodhisattva's practice is likened to genuine gold being repeatedly refined. - **Metaphor of the Poisonous Snake**: The five aggregates (skandhas) are compared to robbers that harm one's practice. - **Metaphor of the Torrential Stream**: Sentient beings' immersion in the three realms is like being caught in a raging current. #### Related Texts - *Sūtra on the Bodhisattva's Garland of Practices* - *Yogācārabhūmi-śāstra - Chapter on the Bodhisattva Ground* - *Mahāprajñāpāramitā-śāstra* (Great Treatise on Perfection of Wisdom) - Chapter on Precepts This sūtra, through its rigorous doctrinal framework, constructs a complete practice system from an ordinary being to Buddhahood, serving as an important practical guide for the Mahāyāna bodhisattva path.
### Analyse du contexte de « La Sūtra des Dix Bhūmis · Le Stade de l’Éloignement de la Tache » #### Idée centrale Ce sūtra expose les principes essentiels de la deuxième bhūmi (stade) du bodhisattva, appelée "Le Stade de l’Éloignement de la Tache". L'accent est mis sur la purification complète des dix actions non vertueuses, en accomplissant parfaitement les dix voies vertueuses pour atteindre la pureté corporelle, verbale et mentale. #### Caractéristiques du texte 1. **Origine textuelle** : Extrait de « Le Sūtra des Dix Bhūmis » dans le « Sūtra de l’Ornement des Grandes Loi (Avataṃsaka) », il appartient aux classiques centraux du Mahāyāna concernant la voie du bodhisattva. 2. **Caractéristiques structurelles** : - Utilisation d’un format question-réponse (par exemple, "Dit dans le traité" / "Dit dans le sūtra") - Inclusion de nombreuses métaphores (comme la métaphore de l’or raffiné) - Progression en couches des trois méthodes de purification 3. **Caractéristiques de la pratique** : - Insistance sur "l’interruption même des petits péchés" pour une pureté complète - Proposition d’une double purification, tant personnelle que bénéfique aux autres - Comparaison entre les trois voies (śrāvaka, pratyekabuddha, bodhisattva) #### Impact historique 1. **Statut dans la classification des enseignements** : Classé comme "deuxième bhūmi de l’enseignement particulier" par la secte Tiantai 2. **Développement des préceptes** : Source théorique importante pour le système des préceptes du bodhisattva dans le bouddhisme chinois 3. **Guidance en méditation** : Proposition d’une séquence de pratique "trois éloignements, trois purifications" #### Concepts clés - **Le Stade de l’Éloignement de la Tache** : Deuxième des dix bhūmis du bodhisattva, impliquant la cessation des péchés commis par erreur. - **Les dix voies vertueuses** : Trois actions corporelles (non-tuer, non-voler, non-commettre l'adultère), quatre actions verbales (ne pas mentir, etc.), trois actions mentales (non-coveter, non-haine, non-ignorance) - **Les trois purifications** : Système complet de pratique incluant l’éloignement du mal, la promotion du bien et le bénéfice des autres #### Signification moderne 1. Fournit une base théorique pour la construction éthique bouddhiste 2. Explique les voies pratiques du "bouddhisme de la vie quotidienne" 3. Révèle les sources des afflictions et les méthodes pour y remédier #### Métaphores importantes - **Métaphore de l’or raffiné** : La pratique du bodhisattva est comme de l'or véritable qui subit plusieurs processus de raffinement. - **Métaphore du serpent venimeux** : Les cinq agrégats sont comparés à des ennemis qui nuisent à la pratique. - **Métaphore du courant rapide** : Les êtres vivants sont englués dans les trois mondes comme s’ils étaient pris dans un courant tumultueux. #### Textes connexes - « Le Sūtra de l’Inde du bodhisattva » - « Le Traité sur le Yogācāra-bhūmi · Le Stade du Bodhisattva » - « Le Grand Traité sur la Perfection de la Connaissance (Mahāprajñāpāramitā) », section des préceptes Ce sūtra, grâce à sa structure rigoureuse et ses principes clairs, établit un système complet de pratique allant du monde ordinaire à l’illumination, servant de guide pratique important pour la voie du bodhisattva dans le Mahāyāna.
### 『十地経・離垢地』背景解析 #### 核心思想 本経は菩薩第二地「離垢地」の修行要義を説明し、重点は完全に十不善業を浄化することにある。十善業道の完成的な修行を通じて、身口意三業を浄化する。 #### 経本特徴 1. **文本源流**:『華厳経・十地品』より出典され、大乗菩薩道的核心的经典である。 2. **構造的特徴**: - 質問と回答の形式(論曰/経曰)を採用 - 煉金喩など多くの譬喻を含む - 三浄法門が段階的に進展する 3. **修行特色**: - 「微細罪亦断」の彻底性を強調 - 「自利利他」の二重的な浄化を提案 - 声聞、縁覚、菩薩三乗の対比を含む #### 歴史的影響 1. **判教地位**:天台宗では「別教第二地」と位置付けられる 2. **戒律発展**:漢伝仏教の菩薩戒体系における重要な理論的源泉 3. **禅修指導**:「三離三浄」の修行次第を提案 #### キーワード - **離垢地**:菩薩十地の第二、誤犯性罪業を断除する - **十善業道**:身三(不殺盗淫)、口四(不妄語など)、意三(不貪嗔痴) - **三浄**:悪を離れる、善を摂る、生を利するという完全な修行体系 #### 現代的意義 1. 仏教倫理建設に理論的な基礎を提供 2. 「人間仏教」の実践パスを解説 3. 苦悩の根源と対処方法を明らかにする #### 重要な譬喻 - **煉金喩**:菩薩の修行は真金が反復して鍛錬されるように - **毒蛇喩**:五蘊は怨賊のように修行を侵害する - **瀑流喩**:衆生は三界に溺れ、激流にはまるように #### 関連経典 - 『菩薩瓔珞本業経』 - 『瑜伽師地論・菩薩地』 - 『大智度論』戒品 本経は厳密な義理の構造を通じて、凡夫から成仏に至る完全な修行体系を構築し、大乗菩薩道の重要な実践ガイドである。
查看更多
中文
English
Français
日本語
论语卷第五
别译杂阿含经略出
略抄一本
印沙佛文
观无量寿佛经疏释
妙法莲华经卷第二
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
十地论离垢地第二卷之四的保存现状
藏经洞是什么
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫