切韵陆法言序长孙讷言序孙愐序
名称
切韵陆法言序长孙讷言序孙愐序
编号
P.2019
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
我(作者)年轻时专心研究经典,深入探讨学问的精髓,后来广泛涉猎其他学科。但因事务繁忙,十多年间未能整理所学。如今重拾初心,私下教导弟子们:凡有文采者,需远离尘嚣隐居山野。由于与外界隔绝,遇到疑惑时无处请教——逝者已阴阳两隔,存者又因身份差异难以交流。于是收集各家音韵古籍,结合前人记录,编成《切韵》五卷,细致分析声韵差异。这部书不求名利,只愿藏于名山。从前感叹司马相如的《凡将篇》被用来盖酱缸,如今钦佩扬雄的学问。此书非我独断,而是继承先贤遗志。现逢隋朝仁寿元年(辛酉年),有识之士评价此书博古通今,堪称完美。但旧传版本错漏甚多,需重新校订。在雨天闲暇时修正谬误,梳理银钩般的错字,如同整理鱼群般排列金文篆书。部分疑难字词保留不同解释供选择,并非随意增删笔画。凡涉及异体字均附注解,确保传承无误。后至唐朝仪凤二年(丁丑年),郭知玄在陈州司法任上,用朱笔增补三百字及新反切注音。国家重视文教,设立集贤院广纳人才,民间效仿形成好学之风。我遍查典籍,校正州县用字规范,收录各地风物传说、姓氏起源、山川物产等,编成《唐韵》,书名取自《周易》《周礼》等经典。
In my (the author's) youth, I dedicated myself to the study of classics and delved deeply into the essence of scholarship. Later, I expanded my knowledge to other disciplines. However, due to busy affairs, I was unable to organize what I had learned for over a decade. Now, revisiting my original aspirations, I privately instruct my disciples: those with literary talent should retreat from worldly distractions and live in seclusion among the mountains. Due to their isolation, when doubts arise, there is nowhere to seek advice—those who have passed away are beyond reach, and the living, due to social differences, find it difficult to communicate. Therefore, I collected various phonetic ancient texts, combined them with records from previous scholars, and compiled the five volumes of "Qieyun," meticulously analyzing the nuances of sounds and rhymes. This book is not for fame or profit; it is only intended to be preserved in famous mountains. In the past, I lamented that Sima Xiangru's "Fanjiang Chapter" was used to cover a sauce jar, while today I admire Yang Xiong's scholarship. This work is not my own creation but rather a continuation of the legacy of our ancestors. It is now the first year of the Renshou era of the Sui Dynasty (the year Xin You). Scholars who have read this book praise it for its extensive knowledge and consider it nearly perfect. However, old versions contain many errors and need to be revised. During rainy days, I correct these mistakes, sorting out the silver hooks of erroneous characters and arranging golden inscriptions like fish in a row. For difficult words and phrases, different interpretations are retained for selection, rather than arbitrarily adding or deleting strokes. All variant characters are annotated to ensure accurate transmission. Later, in the second year of the Yifeng era of the Tang Dynasty (the year Ding Chou), Guo Zhiyuan, while serving as a judicial official in Chen Prefecture, added 300 characters and new phonetic annotations in red ink. The state values education, establishing the Ji Xian Academy to gather talent, and the people follow suit, fostering a culture of learning. I thoroughly examined ancient texts, corrected the use of characters in localities and counties, and compiled various legends, surnames, origins, and natural resources into "Tang Yun," named after classics such as the "Zhouyi" and "Zhouli."
Lorsque j’étais jeune, je me consacrais à l’étude des classiques, plongeant profondément dans la quintessence de la connaissance. Plus tard, j’ai exploré d’autres disciplines avec une grande curiosité. Cependant, à cause de l’agitation de la vie quotidienne, pendant plus d’une décennie, je n’ai pas eu le temps de rassembler mes connaissances. Aujourd’hui, en reprenant ma vocation initiale, j’enseigne secrètement à mes disciples : quiconque possède un talent littéraire doit s’éloigner des bruits du monde et vivre retiré dans la montagne. En raison de l’isolement, lorsqu’on rencontre des doutes, il n’y a personne à qui les poser — ceux qui sont décédés sont déjà au-delà de ce monde, et ceux qui restent ne peuvent pas communiquer facilement en raison de leurs différences sociales. J’ai donc rassemblé divers ouvrages anciens sur la phonétique, combinant les notes des ancêtres, pour composer cinq volumes intitulés « Qieyun », analysant minutieusement les variations des sons et des rimes. Ce livre ne cherche ni gloire ni profit ; il souhaite simplement être caché dans de célèbres montagnes. Autrefois, j’ai regretté que le « Fanjiang Pian » de Sima Xiangru ait été utilisé pour couvrir les pots d’huile de soja, aujourd’hui, j’admire l’érudition de Yang Xiong. Ce livre n’est pas une création personnelle, mais un héritage des sages du passé. Lors de la première année Renshou de la dynastie Sui (l’année xinyou), les érudits ont loué ce livre pour sa profonde connaissance de l’histoire et son contenu parfait. Cependant, les anciennes versions contenaient beaucoup d’erreurs, nécessitant une nouvelle révision. Pendant mes loisirs pluvieux, j’ai corrigé les erreurs, éliminé les caractères erronés comme des crochets d’argent, et aligné les caractères en or et en zhuanshu comme des bancs de poissons. Pour certains caractères difficiles, j’ai conservé différentes interprétations pour le choix, sans ajouter ou supprimer arbitrairement des traits. Tous les caractères variant ont été annotés pour assurer une transmission précise. Plus tard, au deuxième année Yifeng de la dynastie Tang (l’année dingchou), Guo Zhiyuan, alors juge judiciaire à Chenzhou, a ajouté en rouge trois cents caractères et des notes de prononciation nouvelles. L’État accordait une grande importance à l’éducation, créant l’Académie des lettrés pour attirer les talents, et le peuple suivait, formant un vent d’étude. J’ai parcouru tous les ouvrages anciens, corrigé les normes orthographiques utilisées dans les préfectures et les comtés, recueilli des légendes locales, l’origine des noms de famille, la géographie et les productions naturelles, pour composer le « Tangyun », dont le titre est inspiré des classiques comme le « Zhouyi » et le « Zhoulǐ ».
私が(著者)若き頃は古典の研究に専念し、学問の本質を深く追究した。その後、他の分野にも広く涉猟したが、多忙なため十数年間整理することができなかった。今、再び初心に戻り、弟子たちを私的に指導している:文章に優れた者は、塵俗から離れて山里に隠居すべきである。外界との隔絶により、疑問が生じた際には質問する場所がない——死者はすでに幽明を隔て、生存者も身分の差により交流できない。そこで各派の音韻古書を集め、前人の記録と合わせて『切韻』五巻を編纂し、声韻の違いを詳細に分析した。この書は名声や利益を求めず、名山に隠して保存することを望むだけである。かつて司馬相如の『凡将篇』が醤油壺のふたとして使われたことを嘆いたが、今では揚雄の学問に敬意を表す。本書は私一人の独断によるものではなく、先賢の遺志を受け継いでいる。現在、隋の仁壽元年(辛酉)にあり、有識者たちからこの書が古と今をつなぐ完璧な作品として評価されている。しかし、旧伝の版には誤りが多く見られるため、再校訂が必要である。雨の日を利用して間違った部分を修正し、銀鉤のような誤字を整理し、金文や篆書を魚群のように整列させた。難解な文字は異なる解釈を残して選択できるようにし、筆画の増減は任意に行わなかった。異体字に関与するものはすべて注釈を付けて、伝承が誤らないよう配慮した。その後、唐の儀鳳二年(丁丑)に郭知玄が陳州司法任上において朱筆で三百字と新反切注音を追加した。国家は文教を重視し、集賢院を設けて多くの人材を招き入れ、民間でも学問への好意的な風潮が形成された。私は広範な典籍を調査し、州県の文字使用規範を校正し、各地の風土伝説、姓氏の起源、山川物産などを収録して『唐韻』を編纂した。書名は『周易』『周礼』などの古典に由来している。
查看更多
### 文献背景 1. **《切韵》体系**: - 成书于隋仁寿元年(601年),由陆法言主编,是中国首部系统音韵学著作 - 融合洛阳、金陵雅言,确立中古汉语语音标准 - 唐代科举指定用韵标准,影响后世《广韵》等韵书 2. **《唐韵》修订**: - 孙愐于唐仪凤二年(677年)在陈州司法任上主持修订 - 新增反切注音法,规范字形标准 - 收录大量姓氏源流、地理物产等文化信息 ### 历史语境 - **文化政策**: - 隋唐推行「偃武修文」政策,设立集贤院培养人才 - 科举制度推动音韵标准化需求 - **文字演变**: - 六朝至唐出现大量异体字(如「从木从才」「着彳着亻」) - 政府开展正字运动规范书写 ### 学术传承 - **前代基础**: - 继承《苍颉篇》《尔雅》《字林》等字书传统 - 参考司马相如《凡将篇》、扬雄《方言》等文献 - **后世影响**: - 奠定汉语音韵学基础 - 为《广韵》《集韵》等宋代韵书蓝本 ### 技术特征 - **编撰方法**: - 采用「反切」注音系统 - 首创「四声八病」声律理论 - 建立「摄」「转」等音韵分析框架 - **文献价值**: - 保存大量隋唐方言资料 - 记载古代姓氏源流、物产地理等珍贵史料
### Background of the Literature 1. **The *Qieyun* System**: - Compiled in the first year of the Renshou era (601 AD) during the Sui Dynasty, edited by Lu Fayan, it is China's first systematic work on phonology. - It integrates the refined speech of Luoyang and Jiankang, establishing the standard for Middle Chinese pronunciation. - It was designated as the official rhyme standard for the imperial examinations in the Tang Dynasty and influenced subsequent works such as the *Guangyun*. 2. **Revisions to the *Tangyun***: - In 677 AD during the Yifeng era of the Tang Dynasty, Sun Mian revised it while serving as a judicial official in Chenzhou. - It introduced the fanqie (reverse cutting) method for phonetic notation and standardized character forms. - It includes extensive cultural information such as surnames, origins, geographical features, and local products. ### Historical Context - **Cultural Policies**: - The Sui and Tang dynasties promoted the policy of "reducing military expenditures to focus on culture," establishing the Jixian Academy to cultivate talent. - The imperial examination system drove the demand for standardized phonology. - **Evolution of Writing**: - A large number of variant characters (such as “从木从才” and “着彳着亻”) emerged from the Six Dynasties to the Tang Dynasty. - The government launched a campaign to standardize writing. ### Academic Tradition - **Foundation from Previous Generations**: - It inherits traditions from earlier works such as the *Cangjie Pian*, *Erya*, and *Zilin*. - It references documents like Sima Xiangru's *Fanjiang Pian* and Yang Xiong's *Fangyan*. - **Influence on Later Generations**: - It laid the foundation for Chinese phonological studies. - It served as a model for later works such as the *Guangyun* and *Jiyun* from the Song Dynasty. ### Technical Characteristics - **Compilation Methods**: - It uses the fanqie (reverse cutting) phonetic notation system. - It introduces the "four tones and eight faults" theory of prosody. - It establishes a framework for phonological analysis, including categories such as "she" (攝) and "zhuan" (轉). - **Documentary Value**: - It preserves a large amount of dialectal data from the Sui and Tang dynasties. - It records valuable historical materials on ancient surnames, origins, local products, and geographical features.
### Contexte littéraire 1. **Le système du « Qièyùn »** : - Composé en l’an 601 sous la dynastie Sui, sous le règne de l’empereur Rénshòu, par Lù Fǎyán, c'est la première œuvre chinoise systématique sur la phonétique. - Il fusionne les parlers élégants de Luoyang et de Jinling, établissant ainsi le standard phonétique du chinois médiéval. - Il est devenu la norme officielle pour l’usage des rimes dans les examens impériaux pendant la dynastie Tang, influençant par la suite d'autres ouvrages comme le « Guangyun ». 2. **Révision du « Tángyùn »** : - Sun Miǎn a dirigé la révision en 677, pendant qu'il était juge judiciaire à Chenzhou. - Il a introduit une nouvelle méthode de notation phonétique par le système des coupures inverses (« fǎnqiè ») et a normalisé les formes des caractères. - L’ouvrage contient de nombreuses informations culturelles, notamment sur l'origine des noms de famille et la géographie des produits locaux. ### Contexte historique - **Politique culturelle** : - Sous les dynasties Sui et Tang, une politique de « réduction des armes pour promouvoir les lettres » a été mise en place, avec l’établissement de l'Académie des Lettrés pour former des talents. - Le système des examens impériaux a stimulé la demande de standardisation phonétique. - **Évolution des caractères** : - De la période des Six Dynasties jusqu'à la dynastie Tang, un grand nombre de variantes de caractères (comme « 从木从才 » et « 着彳着亻 ») sont apparus. - Le gouvernement a lancé une campagne pour normaliser l'écriture. ### Transmission académique - **Fondements antérieurs** : - L’œuvre s’appuie sur les traditions des dictionnaires de caractères tels que le « Cāngjiépiān », le « Ěryǎ » et le « Zìlín ». - Elle fait référence à des textes comme le « Fánjiāngpiān » de Sīmǎ Xiāngrú et le « Fāngyán » de Yáng Xióng. - **Influence postérieure** : - Elle a jeté les bases de la phonétique chinoise. - Elle a servi de modèle pour d'autres ouvrages sur les rimes, tels que le « Guangyun » et le « Jíyùn », rédigés pendant la dynastie Song. ### Caractéristiques techniques - **Méthodes de compilation** : - Utilisation du système de notation phonétique par coupures inverses (« fǎnqiè »). - Introduction de la théorie des quatre tons et des huit maladies métriques. - Établissement d’un cadre d'analyse phonétique tel que les « shè » et les « zhuǎn ». - **Valeur documentaire** : - Conservation de nombreuses données sur les dialectes du Sui et du Tang. - Enregistrement de précieuses informations historiques, notamment sur l’origine des noms de famille et la géographie des produits locaux.
### 文献背景 1. **《切韻》体系**: - 隋仁寿元年(601年)に陸法言が主編し、中国初の系統的な音韻学著作である - 洛陽と金陵の雅言を融合し、中古漢語の音声標準を確立した - 唐代の科挙で指定用韻基準となり、後世の《広韻》などの韻書に影響を与えた 2. **《唐韻》の改訂**: - 孫愐が唐儀鳳二年(677年)に陳州司法任上において主導して改訂した - 新たな反切注音法を追加し、字形標準を規範化した - 大量の姓氏源流、地理物産などの文化情報を収録している ### 歴史的文脈 - **文化政策**: - 隋唐では「偃武修文」政策が推進され、集賢院が設立されて人材を養成した - 科挙制度の導入により音韻標準化の需要が高まった - **文字の変遷**: - 六朝から唐代にかけて大量の異体字(「从木从才」「着彳着亻」など)が現れた - 政府は正字運動を展開し、書写的規範化を進めた ### 学術的継承 - **前代の基礎**: - 《蒼頡篇》《爾雅》《字林》などの字書伝統を引き継いだ - 司馬相如の《凡将篇》、揚雄の《方言》なども参考にした - **後世への影響**: - 漢語音韻学の基礎を築いた - 宋代の《広韻》《集韻》などの韻書の藍本となった ### 技術的特徴 - **編纂方法**: - 「反切」注音システムを採用した - 「四声八病」という声律理論を初めて提唱した - 「攝」「転」などの音韻分析フレームワークを確立した - **文献価値**: - 大量の隋唐方言資料を保存している - 古代姓氏源流、物産地理など貴重な史料を記録している
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般若经序
易三备
尔雅卷中
类书
王梵志诗一首 茶酒论一卷并序
捺印一佛二菩萨
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
切韵陆法言序长孙讷言序孙愐序的艺术价值
藏经洞在哪里
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫