四分比丘尼戒本
名称
四分比丘尼戒本
编号
敦研093
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 佛陀制定戒律,每半个月僧团集会一次。未受大戒者需离场,已受戒者需清净身心,按戒律程序进行。集会时先询问是否有犯戒者需忏悔,若无则继续。 集会流程: 1. 确认僧团清净无犯戒者 2. 宣布今日是白月/黑月十五日布萨日 3. 准备诵《波罗提木叉戒经》 4. 要求犯戒者主动忏悔 5. 强调故意妄语者需先忏悔 6. 正式进入戒经序文部分 7. 重点说明八项波罗夷重罪(杀、盗、淫、妄等) 8. 强调犯者将被逐出僧团
###Vernacular Translation The Buddha formulated precepts and the Sangha community meets once every half month. Those who have not received the Grand Commandment must leave the field, and those who have already received the commandment must purify their body and mind and follow the commandment procedures. At the meeting, we first asked if any of the people who had violated the precepts needed to confess. If not, we continued. Gathering process: 1. Confirm that the Sangha community is clean and free of violations 2. Declared today as the 15th of the white month/black month, Boosa Day 3. Prepare to recite the "Borotimucah Sutra" 4. Require violators to take the initiative to confess 5. Emphasize that those who deliberately speak false lies must confess first 6. Officially enter the preface to the precepts 7. Focus on eight major Boloyi felonies (murder, theft, adultery, etc.) 8. Emphasizing that offenders will be expelled from the Sangha Community
# # # Traduction du vernacle Le Bouddha a établi des préceptes et les ordres des moines se réunissaient tous les six mois. Ceux qui ne sont pas ordonnés doivent quitter le site, et ceux qui ont été ordonnés doivent nettoyer leur corps et leur esprit et procéder conformément aux procédures de discipline. Lors du rassemblement, demandez d'abord s'il y a des transgressions qui doivent se repentir, sinon continuez. Processus de réunion : 1. Confirmez que le clan est pur et exempt de violations. 2. Aujourd 'hui est annoncé comme le 15ème jour de la lune blanche / noire. 3. Préparez-vous à réciter le mantra de la fourchette en bois de Borothima 4. Exigez que les transgressors se repentent. 5. Les personnes qui parlent délibérément doivent se repentir. 6. Entrez officiellement dans la section de préface du Sutra 7. En se concentrant sur les huit crimes de Boluay (homicide, vol, prostitution, débauche, etc.) 8. Il a été souligné que les coupables seraient expulsés de l'ordre.
###言語の翻訳 仏陀は戒律を定め、半月ごとに僧団が集まる。大戒を受けていない者は退場し、既に戒を受けている者は心身を清め、戒律の手順に従って行わなければならない。集会では、悔い改めるべき違反者がいるかどうかを尋ね、そうでなければ続行する。 集会の流れ: 1.僧団の清浄を確認した者 2. 15日は“White Moon/Black Moon”。 3.『ボロティム叉戒経』を読む準備をする 4.違反者に悔い改めを求める 5.意図的な嘘をつく者はまず悔い改めるべきだ 6.正式に戒経の序文に入る 7.八つの夷(杀、盗、淫、妄など)を重点にする。 8.犯罪者は修道会から追放される。
查看更多
### 相关背景 **1. 文献出处** 出自《四分律》卷第一,属佛教律藏根本经典,记录佛陀为比丘制定的行为规范 **2. 核心制度** - **布萨制度**:半月一次的集体诵戒仪式 - **波罗夷罪**:四项根本重罪(杀、盗、淫、妄),犯者逐出僧团 - **说欲制度**:因病无法参加者可委托他人告假 **3. 历史语境** - 产生于公元前5世纪印度僧团 - 用巴利语/梵语记录,后译为汉文 - 反映早期佛教僧团管理制度 **4. 宗教意义** - 维护僧团清净的核心制度 - 半月诵戒是佛教延续2500年的传统 - 波罗夷法确立出家众根本行为底线 **5. 文本特征** - 包含仪式程序与戒条正文 - 采用问答体例 - 保留古印度语言特征(如「波羅夷」「木叉」等音译词) **6. 版本流变** - 现存汉译版本来自5世纪佛陀耶舍译 - 不同部派律藏记载略有差异 - 本段反映法藏部律制特点
###Related background **1. Source ** Comes from the first volume of the "Four Points of Law", it is the fundamental classic of Buddhist law collection, recording the behavioral norms formulated by the Buddha for bhikhu **2. Core system ** - ** Busa system **: Semi-monthly collective chanting ceremony - ** Boloyi crimes **: Four fundamental felonies (murder, theft, fornication, and lawlessness), the perpetrators are expelled from the Sangha community - ** Statement of desire system **: Those who are unable to participate due to illness can entrust others to ask for leave **3. Historical context ** - Born in the fifth century BC, the Indian Sangha community - Recorded in Pali/Sanskrit and later translated into Chinese - Reflecting the early Buddhist monk community management system **4. Religious significance ** - The core system to maintain the cleanliness of the Sangha Community - Half moon chanting is a 2500-year-old Buddhist tradition - The Baltic Law establishes the bottom line of fundamental behavior among monks **5. Text characteristics ** - Contains ritual procedures and commandment text - Adopt a question and answer style - Retain the characteristics of ancient Indian language (such as transliteration words such as "Boroyi" and "Mucha") **6. Version changes ** - The existing Chinese version comes from the 5th century translation of Buddha Jesher - There are slight differences in the legal records of different ministries and schools - This paragraph reflects the characteristics of the legal system of the Ministry of Law and Collection
# # Contexte pertinent * * 1 Source de la littérature ** Il est issu du premier volume de la loi des quatre divisions, qui appartient aux classiques fondamentaux du bouddhisme et enregistre les normes de comportement établies par le Bouddha pour les moines. * * 2 Système de base * * - * * Système de Busa * * : Cérémonie de chant collectif semestrielle - * * Crimes de Boi * * : quatre crimes fondamentaux (homicide, vol, prostitution et débauche), les coupables sont expulsés de l'ordre des moines - * * Système d'expression * * : Les personnes qui ne peuvent pas participer en raison de maladie peuvent confier à d'autres de demander congé * * 3. Contexte historique * * - Ordre des moines indiens au cinquième siècle avant JC - Enregistré en Pali / Sanskrit, traduit en chinois - reflète le système de gestion des premiers ordres bouddhistes * * 4 Signification religieuse * * - Le système de base pour maintenir la pureté de l'Ordre des moines - Le chant de la demi-lune est une tradition bouddhiste de 2500 ans. - La loi de Boi établit la ligne de fond du comportement fondamental des moines * * 5 Caractéristiques du texte * * - Contient les procédures rituelles et le texte des commandements - Utiliser le style Q & A - préserver les caractéristiques de la langue indienne ancienne (par exemple, les transliterations de « borouis » et « forks ») * * 6. Version rhéologique * * - La traduction chinoise existante provient de la traduction du Bouddha Yesha du 5ème siècle. - Les enregistrements des collections de loi de différentes sections varient légèrement - Ce paragraphe reflète les caractéristiques du système juridique du ministère du Dharma.
##関連の背景 ***1。文献の出典 ** 『四分律』巻第一より、仏教律蔵根本経典に属し、仏陀が比丘のために定めた行為規範を記録したものである 【2】。コアシステム ** - *** ブッサ制度**:半月に一度の集団戒律の儀式 - *** ポロリ:4つの基本的な重罪(殺人、窃盗、姦淫、妄想)、修道会からの追放 - *** 希望制度**:病気で参加できない人は、休暇を委任することができます。 ※ 3。歴史的な言語 ** - 紀元前5世紀のインドの僧侶。 - パーリ語/サンスクリット語で記録され、中国語に翻訳された。 - 初期仏教僧団の管理体制 **4。宗教的意義 ** - 僧団の清潔を守る中核制度 - 半月戒は250 0年の仏教の伝統です。 - 夷法出家众の根本 【5】。文字の特徴 ** - 儀式の手順と戒律を含む - 質疑応答方式の採用 - 古代インドの言語の特徴を保持する(例えば、“ボロイ”、“木のフォーク”の音訳) **6。バージョン変更 ** - 現存する漢訳版は5世紀の仏陀耶舎訳に由来する。 - 各支部の記録は若干異なる。 - 本項は法蔵法制度の特徴を示す
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般涅槃經卷第三十七迦叶菩萨品第十二之五
大乘無量壽經
龙种上尊王佛印法經
佛經注解
金刚般若波羅蜜經
大般若波羅蜜多經卷第三百九十五
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
四分比丘尼戒本的保存现状
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫