大般涅槃經卷第二十梵行品第八之六
名称
大般涅槃經卷第二十梵行品第八之六
编号
敦研091
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 地狱的业力希望你们持守。曾听闻得道之人不堕地狱。 当时佛陀告诉众弟子:阿闍世王仍有疑惑之心,我今日应当为他决断定心。 法会中有一位名为"持一切"的菩萨问佛陀:世尊,您先前说一切法皆无定相,所谓色相无定相,乃至涅槃也无定相。为何今日却说要为阿闍世王决断定心?佛陀您这样说可信吗? 佛陀回答:善男子!我正是要为阿闍世王决断"定心"。因为如果大王的疑心可以被破除,就证明诸法本无定相。所以我用"决断定心"的方式,正是要说明此心本无定相可得。
###Vernacular Translation The karma of hell wants you to keep it. I have heard that those who achieve enlightenment do not go to hell. At that time, the Buddha told his disciples: The King of Resentment was still doubtful before he was born. I should make a decision for him today. During the Dharma meeting, a Bodhisattva named "Holding Everything" asked Buddha: Blessed One, you said earlier that all Dharma has no fixed form. The so-called color has no fixed form, and even Nirvana has no fixed form. Why do you say today that you want to be calm for the unborn King's decision? Buddha, is this what you say credible? Buddha replied: Good man! I just want to "calm down" for the unborn King's decision. Because if the king's suspicion can be dispelled, it will prove that the laws have no fixed nature. Therefore, I use the method of "making decisions and setting my mind" to show that this mind is inherently indeterminate.
# # # Traduction du vernacle Le karma de l'enfer veut que vous persévérissez. Celui qui a entendu parler de la Parole ne va pas en enfer. À ce moment-là, le Bouddha a dit à tous les disciples : « Le roi qui n'a pas ressentiment a toujours un cœur de doute, je dois décider de le rassurer aujourd ' hui. Un bodhisattva de l'Association du Dhamma appelé "Then All" a demandé au Bouddha : "Vous avez dit précédemment que tous les Dhammas n'ont pas de phase fixe, et que les soi-disant couleurs n'ont pas de phase fixe, même le Nirvana n'a pas de phase fixe. Pourquoi dit-il aujourd ' hui que le roi ne ressentirait pas la décision de le rassurer ? Bouddha, est-ce que vous pouvez le croire ? Le Bouddha répond : Bon homme ! J'ai décidé de « rassurer » le roi sans rancune. Parce que si les soupçons du roi peuvent être brisés, cela prouvera que les facteurs n'ont pas de phase fixe. Donc, j'utilise la façon de « déterminer le cœur », c'est précisément pour montrer que le cœur n'est pas disponible.
###言語の翻訳 地獄の業はあなたを守ることを望む。地獄に行く者はいないと聞いた。 仏は弟子たちに言った。“未生の怨王にはまだ疑いがある。私は今日彼のために決心しなければならない。 法会の中で、“万物を持つ”という菩薩が仏に尋ねた。“世尊、あなたは以前、すべての法は無常であり、いわゆる色相は無常であり、涅槃も無常であるとおっしゃいました。なぜ今日、未生の怨王に決心するのか。仏陀はこれを信じますか。 仏陀は答えた:良い男!私は未生怨王のために“心”を決めます。王の疑いが破られるならば、律法は不変であることを証明する。ですから、“決断心”という言葉は、この心が無限であることを示すためです。
查看更多
### 相关背景 #### 1. 经文出处 本段出自佛教经典《大般涅槃经》卷三,记载佛陀晚年对弟子们的最后教法,重点阐述涅槃思想与中道实相。 #### 2. 核心议题 - **阿闍世王疑心**:古印度摩揭陀国君主,曾弑父夺位,后因业障深重向佛忏悔。此处反映修行者对罪业能否解脱的根本困惑 - **无定相思想**:佛教"诸法无自性"的核心教义,认为一切现象皆因缘和合,没有固定不变的实体 - **决断定心**:佛陀通过破除"定相"概念本身,展现"烦恼即菩提"的辩证智慧 #### 3. 人物关系 - **持一切菩萨**:代表大乘行者对空性思想的深刻理解 - **阿闍世王**:佛教著名忏悔者原型,象征罪业深重仍可解脱的可能性 #### 4. 教理特色 - 采用"以空破执"的二谛论辩模式 - 体现大乘佛教"性空幻有"的中道观 - 通过否定"定相"建立真正的信心 #### 5. 历史影响 此段对话成为后世"罪性本空"思想的重要依据,对汉传佛教忏法体系产生深远影响。
###Related background #### 1. Source of scripture This paragraph comes from Volume 3 of the Buddhist classic "Great Nirvana Sutra". It records the Buddha's final teaching to his disciples in his later years, focusing on the idea of Nirvana and the reality of the Middle Way. #### 2. core issues - ** No suspicion from the resentful king **: The monarch of Magadha State in ancient India once killed his father and seized the throne, but later confessed to Buddha due to his serious karma. This reflects the fundamental confusion of practitioners about whether they can be relieved of their sins - ** Indefinite phase thinking **: The core doctrine of Buddhism that "all laws have no self-nature" holds that all phenomena are due to cause and effect, and there is no fixed entity - ** Decisive and calm mind **: Buddha demonstrated the dialectical wisdom of "trouble is Bodhi" by breaking the concept of "fixed phase" itself #### 3. character relationship - ** Holding all Bodhisattva **: Represents the deep understanding of voidness among Mahayana practitioners - ** No Resentment King **: The archetype of a famous Buddhist confessor, symbolizing the possibility of being relieved of his sins after being deeply committed #### 4. teaching characteristics - Adopt the two truths debate model of "breaking the grasp with emptiness" - Reflecting the Middle Way View of Mahayana Buddhism's "sexual emptiness and illusion" - Build real confidence by negating "phasing" #### 5. historical influence This dialogue became an important basis for the thought of "sin is the essence of emptiness" in later generations and had a profound impact on the Han Buddhist confession system.
# # Contexte pertinent # # # # 1. Source du texte Ce paragraphe est tiré du livre 3 du classique bouddhiste "Dhaphan Nirvana Sutra", qui enregistre les derniers enseignements du Bouddha à ses disciples dans ses dernières années, en mettant l'accent sur la pensée du Nirvana et la réalité du chemin moyen. # # # # 2 Sujet central - * * Sans rancune du roi soupçonné * * : Monarque de l'ancien État indien de Magadha, a tué son père pour prendre le trône, puis a profonde repentance au Bouddha en raison de la déficience karmique. Il reflète ici la confusion fondamentale des pratiquants quant à savoir si le karma du crime peut être libéré. - * * Idée de la phase non fixe * * : la doctrine fondamentale du bouddhisme « Toutes les méthodes n'ont pas de soi », qui croit que tous les phénomènes sont causés et harmonisés, il n'y a pas d'entité fixe et immuable - Le Bouddha a démontré la sagesse dialectique de « l'inquiétude est Bodhi » en brisant le concept de « fixation de phase » lui-même. # # # # 3 Relations personnelles - * * Bodhisattva en tout * * : la compréhension profonde de la pensée de la vacuité au nom du pratiquant Mahayana - * * Un roi sans ressentiment * * : le célèbre confesseur bouddhiste archétype, le péché profond de la femme chatte peut encore être libéré de la possibilité # # # # 4 Caractéristiques catechistiques - Adopter le mode de débat de la double signification de « briser le vide et appliquer » - La vision du taoïsme moyen du bouddhisme Mahayana de « l'existence de l'imagination et de l'espace sexuel » - Construire une vraie confiance en refusant la « fixation » # # # # 5 Influence historique Ce dialogue est devenu une base importante pour la pensée de la nature du péché et de l'empereur, et a eu une influence profonde sur le système de confession du bouddhisme Han.
##関連の背景 ### 1.テキストからの引用 この段落は仏教の経典『大涅槃経』第三巻からのもので、仏陀が晩年に弟子たちに与えた最後の教えを記録し、涅槃思想と中道の現実に焦点を当てている。 ### 2。主な論点 - **未誕生の怨王疑い **:古代インドの摩耶陀国の君主は、父を殺して位を奪ったが、後に深い業の後、仏に懺悔した。ここに修行者の罪業が解脱できるかどうかについての根本的な混乱が反映されている - ** 不確定思想**:仏教の“諸法には自己がない”という核心的な教えは、すべての現象は因果関係であり、固定された不変の実体はないというものです。 - ** 決断心**:仏陀は“位相”の概念そのものを破壊し、“悩みは菩提心”の弁証法的知恵を示した ### 3。人との関係 - **持一切菩薩 **:大乗行者の空性思想の深い理解を表している - ** 未生怨王**:仏教の有名な懺悔者の原型、キャットウーマン罪深い業でも解脱する可能性 ### 4。教理的特徴 - “空破執り”の二法論モデルの採用 - 大乗仏教の“性空幻有”を体現する中道観 - “固定”を否定して真の信頼を築く ## 5です。歴史的影響力 この対話は後世の“罪の本質的空虚”思想の重要な基礎となり、漢仏教の懺悔法体系に大きな影響を与えた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
莫高窟第323窟主室东壁
莫高窟第420窟主室西披
大般涅槃經卷第三十九憍陈如品第十三之一
太子瑞应本起經卷上
道行般若經卷第四道行經觉品第九
大乘無量壽經
妙法莲華經卷第七药王菩萨本事品第二十二
大般涅槃經卷第二十梵行品第八之六
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大般涅槃經卷第二十梵行品第八之六主要讲的什么
藏经洞是什么
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫