妙法莲華經卷第三授记品第六
名称
妙法莲華經卷第三授记品第六
编号
Dy110+Dy179
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 我将以无量的供养具,在修行的最后阶段成就大道,获得三十二种庄严相好,容貌端正美妙如宝山。佛的国土清净庄严,为第一殊胜,众生见者无不心生爱乐。佛国中有众多菩萨,皆具利根智慧,能转法轮而不退转。此国常以菩萨庄严,声闻众不可计数,皆得三明六通,住于八解脱,佛法展现无量神通变化,不可思议。天人与人民多如恒河沙数,皆合掌恭敬听受佛语。此佛寿命十二小劫,正法住世二十小劫,像法亦住二十小劫。 世尊又告诸比丘:迦旃延未来将供养八千亿佛,恭敬尊重诸佛塔庙。塔庙高千由旬,广五百由旬,以金银、玛瑙、珍珠、玫瑰等七宝合成,并以华香、璎珞、幢幡等供养。此后,他更供养二万亿佛,具足菩萨道,最终成佛,号“阎浮那提金光如来”,具足十号(如应供、正遍知等),国土平坦如镜,宝树庄严,黄金为绳分界,妙华覆地,清净无染,无四恶道(地狱、饿鬼、畜生、阿修罗),唯有天人、声闻、菩萨无量万亿,庄严其国。佛寿十二小劫,正法住世二十小劫,像法亦二十小劫。 世尊复告大众:目犍连未来以种种供具供养诸佛,佛灭后建塔庙,国土平正,宝树庄严,真珠华遍覆,见者欢喜。天人、菩萨、声闻无量,佛寿二十四小劫,正法住世四十小劫,像法亦四十小劫。世尊以偈颂重申:目犍连供养诸佛,修梵行,持佛法,终成佛号“多摩罗旃檀香如来”,寿命二十四劫,声闻如恒河沙,菩萨无量,志固精进,不退转于佛智。
###Vernacular Translation I will use infinite supplies to achieve the great path in the final stage of my cultivation, gain thirty-two solemn emotions, and have a regular and beautiful appearance like a treasure mountain. The Buddha's land is pure and solemn, and it is the first special thing. All living beings who see it feel love in their hearts. There are many Bodhisattva in the Buddhist Kingdom, all of whom have beneficial roots and wisdom and can turn the wheel of Dharma without retreating. This country is often solemn with Bodhisattva, and its voice is countless. They all have obtained the six ways of Sanming and live in the eight liberation. The Dharma shows infinite changes in magical powers, which are unbelievable. The number of humans and people is as numerous as the sand of the Henghe River, all of whom put their hands together and respectfully listen to the Buddhist language. This Buddha's life span is twelve small tribulations, the Dharma is twenty small tribulations, and the Dharma is also twenty small tribulations. The Blessed One also told the bhikhu: Kaya Yanan will support 800 billion Buddhas in the future and respect the pagodas and temples respectfully. The pagoda temple is a thousand tenths high and five hundred tenths wide. It is synthesized from gold, silver, agate, pearls, roses and other seven treasures, and is also provided with fragrant flowers, Yingluo, banners, etc. After that, he also provided support to two trillion Buddhas, full of Bodhisattva Tao, and eventually became a Buddha. He was named "Yafunati Golden Light Tathagata", with ten numbers (such as Yingbi, Zhengpianzhi, etc.). The land was as flat as a mirror, and the precious trees were solemn. Gold was the rope dividing the world, and the wonderful flowers covered the earth. It was pure and unstained. There were no four evil paths (hell, hungry ghosts, beasts, and asura). There were only countless trillions of heaven, sound, and Bodhisattva, which made the country solemn. There are twelve small tribulations of Buddha's longevity, twenty small tribulations of Dharma and living in the world, and twenty small tribulations of Dharma. The Blessed One again told the public: In the future, Mu Qianlian will provide various supplies to the Buddhas. After the Buddha died, he will build towers and temples. The land will be peaceful, the precious trees will be solemn, and the real pearls will be covered everywhere. Those who see them will be happy. The gods, the Bodhisattva, and the voice are infinite. There are twenty-four small tribulations for the Buddha's life, forty small tribulations for the Dharma to live in the world, and forty small tribulations for the Like Dharma. The Blessed One reiterated with a hymn: Mu Qianlian provided sacrifices to the Buddhas, practiced Sanskrit, and practiced Dharma. He eventually became the Buddha name "Tamara Tan Xiang Tathagata". He lived twenty-four years and his voice was heard like the sand of the Eternal River. The Bodhisattva was immeasurable, and he was determined to progress. He did not retreat to Buddha wisdom.
# # # Traduction du vernacle Avec des fournitures innombrables, j'acquérirai la voie au stade final de la pratique, et j'acquérirai trente-deux types d'amitié solennelle et d'apparence délicate et magnifique comme une montagne de trésor. Le pays du Bouddha est pur et solennel, et pour la première victoire, tous les êtres vivants sont heureux de voir. Il y a beaucoup de bodhisattvas dans le pays du Bouddhisme, tous possédant la sagesse de la racine et pouvant tourner le Falun sans revenir en arrière. Ce pays a toujours été solennel pour le bodhisattva, les réputations sont innombrables, tous ont obtenu trois connaissances, vivent dans huit libérations, le bouddhisme montre des changements d'innombrables mages, incroyable. Les gens et les gens sont aussi nombreux que le sable du Gange, tous les paumes respectueusement écouter la langue bouddhiste. Ce Bouddha vit douze petits épisodes, et le droit de la Loi vit vingt petits épisodes, et comme le Fa, il vit vingt petits épisodes. Le Bienheureux a également déclaré aux moines : « À l'avenir, le Caucasien soutiendra 800 milliards de Bouddhas et respectera respectueusement les pagodes et les temples. Le temple de la pagode est composé de sept trésors tels que l'or et l'argent, l'agate, la perle et les roses, et est alimenté par l'encens, la pomme et la pomme de riz. Après cela, il a offert plus de deux trillions de bouddhas, avec le chemin des Bodhisattvas, et finalement devenir un bouddha, le nom de "Fluor Nati Golden Light Tathagata", avec le numéro de pied dix (par exemple, se confesser, être plein de connaissances, etc.), le pays est plat comme un miroir, l'arbre est solennel, l'or est la frontière de la corde, la merveilleuse couverture de la terre, pur et sans tache, sans quatre mauvais chemins (enfer, fantômes affamés, animaux, asura), seulement les gens du ciel, les rumeurs, les bodhisattvas innombrables trillions, solennel son pays. Le Bouddha a vécu douze petits désastres, et le droit du Fa a vécu vingt petits désastres dans le monde, comme le Fa, il a également vingt petits désastres. Le Saint-Baptiste a déclaré au public : « Je veux nourrir les Bouddhas avec toutes sortes d'offrande à l'avenir. Après la mort du Bouddha, le temple de la pagode sera construit. La terre sera paisible, les arbres précieux seront solennels et les perles seront couvertes. Les gens du ciel, les bodhisattvas et les gens de l'univers sont sans nombre. Le Bouddha a vécu 24 petits dépasses, et le droit du Fa a vécu 40 petits dépasses dans le monde. Comme le Fa, il y a 40 petits dépasses. Le Saint-Baptiste a réitéré avec des paroles de louange : « Les yeux continuent à soutenir les Bouddhas, à pratiquer la pratique du Brahman, à maintenir le Dhamma, et finalement à devenir le nom de Bouddha « Thatalai de l'encens de Damoura », une vie de vingt-quatre épisodes, une réputation comme le sable du Gange, des Bodhisattvas sans quantité, un esprit fort et un esprit avancé, ne reculant pas vers la sagesse du Bouddha.
###言語の翻訳 私は無量の供養具をもって修行の最終段階で大道を成就し、三十二種の荘厳な相同を獲得し、容姿は宝山のように美しい。仏の国土は清浄で荘厳であり、第一の殊勝であり、衆生見者は皆心生フィルである。仏国には多くの菩薩がいて、皆利根智慧を持ち、法輪を転じることができた。此国は常以菩薩荘厳,声聞众不可算,皆三明六通得,住于八解脱,仏法顕無量神通変化,不思议。天人と人民は恒河砂の数のように多く、皆手を合わせて恭しく受仏語を聞いている。^此仏寿命十二小劫、正法住世二十小劫、像法也住二十小劫。 世尊はまた、比丘に言った:カパンヤンは将来800億の仏を供養し、仏塔廟を尊重する。塔廟の高さは千由旬、広さは五百由旬で、金銀、瑪瑙、真珠、バラなどの七宝を合成し、華香、、などで供養しています。その后、彼は更に二仏をし、具足道を具え、に成仏し、号は“浮那提如来”、具足十号(如応供、正遍知など)、国土は平坦如镜、宝树荘厳、黄金は縄境、妙华、清浄无染、无四悪道(、鬼、、)、、声闻、、其国をする。仏寿十二小劫、住世二十小劫、像法亦二十小劫。 世尊复告:目连未来以供具诸仏,仏灭后建立塔庙,国土平正,宝树,真珠华遍覆,见者喜欢。天人、菩薩、声聞無量、仏寿二十四小劫、正法住世四十小劫、像法亦四十小劫。世尊以:目连诸仏,修梵行,持仏法,终成仏号“多摩羅檀香如来”,寿命二十四劫,声闻如恒河沙,,志固,不退于仏智。
查看更多
### 相关背景 #### 经文出处 此段经文出自《妙法莲华经》卷第三(授记品),为大乘佛教重要经典,主要讲述佛陀为弟子迦旃延、目犍连等授记未来成佛的预言。 #### 核心人物 1. **迦旃延**:佛陀十大弟子之一,以“论议第一”著称,擅长阐释佛法深义。此段预言其未来成佛,号“阎浮那提金光如来”。 2. **目犍连**:佛陀十大弟子之一,以“神通第一”闻名。经中预言其未来成佛,号“多摩罗旃檀香如来”。 #### 佛教概念 - **授记**:佛陀对弟子未来成就佛果的预言,标志其修行已近圆满。 - **劫(刧)**:佛教时间单位,一小劫约为人间1,680万年,一大劫为四中劫。 - **三明六通**:三明指宿命明、天眼明、漏尽明;六通为天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通、漏尽通。 - **八解脱**:八种禅定境界,能解脱烦恼束缚。 - **七宝**:金、银、琉璃、砗磲、玛瑙、珍珠、玫瑰(赤色宝)等,象征佛国庄严。 #### 修行与供养 - **供养诸佛**:通过建塔庙、供香华、珍宝等积累功德,是成佛必经之途。 - **菩萨道**:以利他为根本,修六度(布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧)圆满佛果。 #### 佛国特征 - **国土清净**:无四恶道(地狱、饿鬼、畜生、阿修罗),黄金为地,宝树庄严。 - **寿命与法运**:佛寿与正法、像法住世时间象征佛法的兴盛周期。 #### 历史影响 《法华经》强调“一切众生皆可成佛”,此段授记内容体现大乘佛教的平等观与菩萨道的普世性,对汉传佛教的净土思想与修行实践影响深远。
###Related background ####Source of Scripture This scripture comes from the third volume of the "Miaofa Lotus Sutra"(recorded quality). It is an important scripture of Mahayana Buddhism. It mainly tells the story of Buddha's prophecy to his disciples Gaga Yan, Mu Qianlian, etc. in the future. ####Core characters 1. ** Gaya Yan **: One of the top ten disciples of the Buddha, famous for being "the first in discussion", is good at interpreting the profound meaning of Dharma. This paragraph predicts his future enlightenment and is named "Yanfunati Golden Light Tathagata". 2. ** Mu Qianlian **: One of the top ten disciples of Buddha, famous for his "first magical power". The scripture predicts that he will become a Buddha in the future, and is named "Tamarata Tan Xiang Tathagata". ####Buddhist concept - ** Remembrance **: Buddha's prediction of his disciple's future achievements indicates that his cultivation is nearly complete. - ** Calamity ()**: The Buddhist time unit. A small Calamity lasts for about 16.8 million years in the world, and a major Calamity is the fourth Calamity. - ** Sanming Liutong **: Sanming refers to destiny, sky eye, and leakage; six Tongtong refers to the sky eye, sky ear, other heart, destiny, God foot, and leakage. - ** Eight liberation **: Eight meditation realms can relieve the shackles of troubles. - ** Seven Treasures **: gold, silver, glaze, tridacna, agate, pearls, roses (red treasures), etc., symbolizing the majesty of the Buddhist Kingdom. ####Practice and support - ** Providing for Buddhas **: Accumulating merit by building towers and temples, providing fragrant flowers, treasures, etc. is the only way to become a Buddha. - ** Bodhisattva Path **: Benefiting others as the foundation, cultivate six degrees (charity, keeping precepts, tolerance of humiliation, progress, meditation, wisdom) to complete the Buddha's fruit. ####Characteristics of Buddhism - ** The land is pure **: There are no four evil paths (hell, hungry ghosts, beasts, and asura), gold is the earth, and the precious trees are solemn. - ** Longevity and Dharma Fate **: Buddha's longevity and Dharma Dharma, and the time of living in the world symbolize the prosperity cycle of Dharma. ####Historical influence The "Fa Hua Sutra" emphasizes that "all living beings can become Buddha." The content of this passage reflects the equality view of Mahayana Buddhism and the universality of Bodhisattva Tao, and has a profound impact on the pure land thought and practice of Han Buddhism.
# # Contexte pertinent #### Ce texte est tiré du volume 3 (Six pages de mémoire) du Sutra du Lotus du Dharma Miao. Il est un classique important du bouddhisme Mahayana. Il raconte principalement la prédiction du Bouddha de devenir un Bouddha à ses disciples, tels que Ka Yan Yan et Mu Yan Lian. # # # # Personnes de base 1. * * Kaganyan * * : L'un des dix disciples du Bouddha, connu pour être le premier à discuter, il est bon pour expliquer les significations profondes du Dhamma. Ce passage prédit son avenir comme un Bouddha, le nom de « Lumière d'or de la Vénération ». 2. * Il est prédit dans les sutras que son avenir devient un Bouddha, et le nom de « Tamora » est « l'encens de l'Ascension ». Concept bouddhiste - * * Enseignement * * : La prédiction du Bouddha sur les réalisations futures de ses disciples indique que sa pratique est proche de l'accomplissement. - * - * - * * Huit libérations * * : Huit domaines de méditation, qui peuvent libérer les entraves des ennuis. - * * Les sept trésors * * : or, argent, verre élucié, chrome, agate, perles, roses (trésor rouge), etc., symbolisent la solennité du pays bouddhiste. # # # # Pratiquer et soutenir - * * Soutenir les Bouddhas * * : Accumuler des mérites en construisant des temples de pagode, en offrant de l'encens, des trésors, etc. est le chemin nécessaire pour devenir Bouddha. - * * Tao du Bodhisattva * * : Prenez l'altruisme comme fondement, cultivez les six degrés (charité, observation des commandements, tolérance à l'humiliation, perfectionnement, méditation et sagesse) pour atteindre les fruits du Bouddha. Caractéristiques de Bouddha - * * La terre est propre * * : il n'y a pas de quatre voies mauvaises (enfer, fantômes affamés, animaux, asuras), l'or est la terre, l'arbre est solennel. - * * La vie et le mouvement du Dhamma * * : la vie du Bouddha et la rectification du Dhamma, la vie du Dhamma symbolise le cycle de prospérité du Dhamma. # # # # # # Impact historique Le Sutra du Dhamma souligne que « tous les êtres vivants peuvent devenir un Bouddha ».Ce passage incarne le concept d'égalité du bouddhisme Mahayana et l'universalité du chemin des Bodhisattvas, ce qui a une influence profonde sur la pensée de la terre pure et la pratique du bouddhisme Han.
##関連の背景 ###テキストからの引用 この一節は『妙法蓮華経』第三巻(叙記品)からのもので、大乗仏教の重要な経典であり、主に仏陀が弟子のカパンヤン、目ジャン連などに将来の成仏を予言したことを述べている。 ###中心の人々 1. ** カバヤン **:仏十大弟子の一人で、“論論第一”として知られ、仏法の深義を説くのが得意。この段落は彼の将来の成仏を予言し、号は“Yan Fu那提金光如来”。 2.仏の十大弟子の一人で、“神通第一”として知られている。経は将来の成仏を予言し、号は“多摩羅蓮檀香如来”。 ###仏教の概念 - ** 注 **:仏陀の弟子の将来の成就の予言は、彼の修行がほぼ完了したことを示している。 - **劫(?)**:仏教の時間単位で、1つの小劫は約1,680万年、1つの大劫は4つの劫である。 - ** 三明六通**:三明は宿命明、天眼明、漏尽明を指す;六通は天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通、漏尽通である。 - **八解脱 **:8つの禅定の状態は、悩みの束縛から解放される。 - **七宝**:金、銀、瑠璃、ジャコ、瑪瑙、真珠、バラ(赤い宝)など、仏国の荘厳さを象徴しています。 ###実践とサポート - ** 諸仏供養 **:塔廟を建てたり、香華、宝などを供養したりして功徳を積むことは、成仏の道である。 - ** 菩薩道**:利他を根本とし、六度(布施、持戒、忍辱、精進、禅定、智慧)円満仏果を修める。 ####フランスの特徴 - **国土清浄 **:四悪道(·鬼··)なし、黄金は地とし、宝树は荘厳である。 - **寿命と法运**:仏寿と、像法住世は仏法の繁栄周期を象徴する。 ###歴史の影響 『法華経』は“衆生は皆仏になれる”と強調しており、大乗仏教の平等観と菩薩道の普遍性を反映しており、漢仏教の浄土思想と修行に大きな影響を与えている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
思益梵天所问經卷第二难问品第五
维摩诘所说經卷上菩萨品第四
中论卷第二观行品第十三
大慈如来十月廿四日告疏
佛經
佛經
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
妙法莲華經卷第三授记品第六的艺术价值
藏经洞是什么
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫