金刚般若波羅蜜經
名称
金刚般若波羅蜜經
编号
敦研089
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 须菩提,你来说说,如果有人说菩萨的身体非常高大,这样的说法对吗?须菩提回答:世尊,这样的说法不对。为什么呢?因为菩萨不应该执着于身体的大小,如果执着于形相,就不能称为真正的菩萨。 佛接着说:须菩提,真正的菩萨不应执着于任何相状,包括寿命、庄严等概念。所谓的『庄严』,也只是假名,并非真实存在。如来所说的法,才是真正定义菩萨的标准。 佛问须菩提:你认为如来有肉眼吗?须菩提回答:是的,如来有肉眼。佛又问:如来有天眼、慧眼、法眼、佛眼吗?须菩提一一肯定。 佛继续问:像恒河中的沙粒一样多的世界,是否算多?须菩提回答:非常多。但佛说,这些世界的众生,若以清净心布施,所得的福德远不及受持佛法的功德。因为如来不执着于福德的多寡,真正的功德在于无相布施与智慧修行。
###Vernacular Subhuti, tell me, if someone says that a Bodhisattva's body is very tall, is that correct? Subhuti replied: Buddha, this statement is not true. Why? Because a Bodhisattva should not be obsessed with the size of the body. If he is obsessed with the form, he cannot be called a true Bodhisattva. The Buddha went on to say: Subhuti, a true Bodhisattva should not be obsessed with any form, including concepts such as longevity and solemnity. The so-called "solemnity" is just a pseudonym and does not exist real. The Dharma mentioned by the Tathagata is the standard that truly defines Bodhisattva. Buddha asked Subhuti: Do you think the Tathagata has naked eyes? Subhuti replied: Yes, the Tathagata has naked eyes. The Buddha asked again: Does the Tathagata have an eye, a discerning eye, a Dharma eye, or a Buddha's eye? Subhuti affirmed one by one. The Buddha continued to ask: Are there many worlds as many as the grains of sand in the Ganges River? Subhuti replied: Very much. But the Buddha said that if all beings in these worlds give money with a clear mind, the benefits they will receive are far less than the merits of receiving Dharma. Because the Tathagata is not obsessed with the amount of merit, the true merit lies in non-phase charity and wise practice.
# # # Le vernacle Subhuti, dites-vous que si quelqu 'un dit que le corps du Bodhisattva est très grand, est-ce vrai ? SUBHODTI répondit : Béniation, ce n'est pas vrai. Et pourquoi ? Parce qu ' un bodhisattva ne doit pas s'attacher à la taille de son corps, s'il s'attache à la forme, il ne peut pas être appelé un vrai bodhisattva. Le Bouddha a ensuite dit : Subhuti, le vrai bodhisattva ne devrait pas s'attacher à aucune forme, y compris les concepts de vie, de solennité, etc. La soi-disant « solennité » n'est qu ' un pseudonyme et n'est pas une existence réelle. Ce que le Tathāgata a dit est le critère qui définit vraiment le bodhisattva. Le Bouddha demanda à Su菩提 : Pensez-vous que le Tathāgata a des yeux nus ? Subhodhi répondit : Oui, le Tathāgata a des yeux nus. Le Bouddha demanda encore : Le Tathāgata a-t - il un œil céleste, un œil sage, un œil du Dhamma et un œil du Bouddha ? Subhuti affirme un par un. Le Bouddha continua à demander : Un monde aussi grand que des grains de sable dans le Gange, est-il grand ? Subhuti répondit : Beaucoup. Mais le Bouddha a dit que si les êtres vivants de ces mondes donnent avec un cœur pur, ils obtiennent beaucoup moins de bénédictions que les mérites de la pratique du Dharma. Parce que le Tathāgata ne s'attache pas à la quantité de la vertu, le véritable mérite réside dans la pratique de la non-aumône et de la sagesse.
##白語文 スブティ、菩薩の体はとても大きいと言う人がいるなら、それは正しいでしょうか。神よ、それは間違っています。なぜだ?菩薩は体の大きさに執着してはならないので、形相に執着しているなら、真の菩薩とは言えない。 仏は続けて言った:ス菩提寺、真の菩薩は寿命、荘厳などの観念を含めて、いかなる相にも執着してはならない。いわゆる“荘厳”も偽名であり、実在しない。如来が説いた法こそが菩薩の真の定義である。 仏:目があると思いますか?答え:はい、目が見えます。仏はまた尋ねた:如来には天眼、眼眼、法眼、仏眼があるか。スブディは確かに。 仏は続けて尋ねた:ガンジス川の砂のように世界は多いか?答えは:たくさんあります。しかし、仏は、この世界の衆生が清浄な心で布施すれば、得られる功徳は仏法を受ける功徳に及ばないと言った。如来は福徳の量に執着しないので、真の功徳は無相布施と智慧修行にある。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文出处** 此段经文出自《金刚经》(全名《金刚般若波罗蜜经》),是大乘佛教重要经典之一,属般若部,强调「空性」与「无相」的智慧。 #### 2. **核心教义** - **无相修行**:菩萨不应执着于身体、寿命、庄严等外在形相,否则落入「我相、人相、众生相、寿者相」的分别,违背般若空性。 - **五眼观照**:如来具备肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼,代表不同层次的觉悟境界,最终以佛眼彻见一切法性。 - **福德与功德**:有相布施的福德有限,而无相修行的功德无量,因后者不执着于回报,契合空性智慧。 #### 3. **历史背景** 《金刚经》成书于公元前1世纪左右,是早期大乘佛教的代表作。此经通过佛陀与须菩提的对话,破除众生对「我」「法」的执着,引导修行者证悟实相。 #### 4. **文化影响** - 禅宗六祖惠能因听闻《金刚经》中「应无所住而生其心」开悟,此后该经成为禅宗核心经典。 - 经文中的「一切有为法,如梦幻泡影」等偈颂,广泛影响东亚文学、艺术与哲学。 #### 5. **关键概念** - **须菩提**:佛陀十大弟子之一,以「解空第一」著称,常代众生向佛提问。 - **恒河沙喻**:印度文化中以恒河沙比喻数量极多,凸显佛法广大与众生业力之深。 - **庄严佛土**:指通过清净心与无相修行成就的觉悟境界,非指外在装饰。
###Related background #### 1. ** Source of scripture ** This scripture comes from the Vajra Sutra (full name "Vajra Prajna Paramita Sutra"), which is one of the important classics of Mahayana Buddhism. It belongs to the Prajna Sect and emphasizes the wisdom of "voidness" and "nothingness". #### 2. ** Core Doctrine ** - ** Formless practice **: Bodhisattva should not be obsessed with external forms such as body, lifespan, and solemnity, otherwise they will fall into the distinction of "self form, human form, living beings form, and longevity form" and violate the nature of Prajna emptiness. - ** Five-eye observation **: The Tathagata has the naked eye, the sky, the discerning eye, the Dharma eye, and the Buddha's eye, representing different levels of consciousness. Finally, all Dharma nature can be seen through the Buddha's eye. - ** Virtue and Merit **: The merit of giving each other is limited, while the merit of non-phased practice is infinite, because the latter is not obsessed with rewards and conforms to the wisdom of emptiness. #### 3. ** Historical background ** The Diamond Sutra was written around the 1st century BC and is a representative work of early Mahayana Buddhism. Through the dialogue between Buddha and Subhuti, this sutra breaks the attachment of all beings to "I" and "Dharma" and guides practitioners to realize reality. #### 4. ** Cultural influence ** - Hui Neng, the sixth ancestor of Zen, was enlightened when he heard the "Diamond Sutra" in which "one should live without a place to live", and this scripture has since become the core scripture of Zen Buddhism. - Psalms such as "Everything has Dharma, like dreams and bubbles" in the scriptures have widely influenced East Asian literature, art and philosophy. #### 5. ** Key concepts ** - ** Subhuti **: One of the top ten disciples of Buddha, famous for being "the first to solve emptiness", often asking questions to Buddha on behalf of all living beings. - ** The metaphor of Henghe Sand **: There are many metaphors of Henghe Sand in Indian culture, highlighting the vastness of Buddhism and the depth of human life. - ** Solemn Buddha Land **: refers to the realm of consciousness achieved through purification of mind and non-phase practice, not external decoration.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * Ce texte est tiré du Vajrayana Sutra (nom complet : Vajrayana Brahma Sutra), l'un des principaux textes du bouddhisme Mahayana, appartenant au département du Brahma, et met l'accent sur la sagesse de la « vacuité » et de la « non-phase ». # # # # 2 * * Doctrines fondamentales * * - * * Pratiquer sans phase * * : Les bodhisattvas ne doivent pas s'attacher à des formes extérieures telles que le corps, la vie et la solennité, sinon ils tomberont dans la distinction de « l'aspect de moi, l'aspect de l'homme, l'aspect des êtres vivants et l'aspect de la vie », ce qui va à l'encontre de la vacuité du prajna. - * * Observation des cinq yeux * * : Le Tathāgata possède l'œil nu, l'œil céleste, l'œil sage, l'œil du Dhamma et l'œil du Bouddha, représentant différents niveaux de royaume d'éveil, et finalement, avec l'œil du Bouddha, il voit complètement toutes les nature du Dhamma. - * * Forde et mérite * * : Il y a des mérites limités avec la générosité mutuelle, mais il y a des mérites sans la pratique mutuelle, car ce dernier ne s'attache pas à la récompense et correspond à la sagesse vide. # # # # 3 ** Contexte historique ** Le Vajrayana Sutra a été écrit au premier siècle av. J.-C. et est un ouvrage représentatif du bouddhisme Mahayana précoce. Grâce au dialogue entre le Bouddha et le Su菩提, ce sutra rompt l'attachement des êtres vivants au « Moi » et au « Fa », et guide les pratiquants à la réalisation de la réalité. # # # # 4 * * Impacts culturels * * - Hui, les six ancêtres du Zen, a été éclairé après avoir entendu le Sutra King Kong, qui est devenu un classique central du Zen. - Les paroles de « tout est comme un rêve » et d'autres paroles dans les Écritures ont largement influencé la littérature, l'art et la philosophie de l'Asie de l'Est. # # # # 5 * * Concepts clés * * - * * SUBHODTI * * : L'un des dix disciples du Bouddha, célèbre pour avoir été le premier à éliminer le vide, il a toujours posé des questions au Bouddha. - * - * * Solennel Bouddha * * : se réfère à l'état d'éveil atteint par la pratique de la pureté de l'esprit et de l'absence de phase, pas à la décoration extérieure.
##関連の背景 ### 1. *** テキストから ** この経典は『金剛経』(正式名称は『金剛般若波羅蜜経』)から来ており、大乗仏教の重要な経典の一つであり、般若部に属し、“空性”と“無相”の知恵を強調しています。 ### 2。*** 主な教え ** - ** 無相修行**:菩薩は身体、寿命、荘厳などの外面的な形相に執着してはならない。そうでなければ、“我相、人相、衆生相、寿者相”の分けに陥り、般若空性に反する。 - **五眼観照 **:如来は肉眼、天眼、眼眼、法眼、仏眼を備え、異なるレベルの悟りを表し、最終的には仏眼で全ての法性を見る。 - ** 徳と功徳 **:相布施の徳は有限であるが、無相修行の功徳は無量である。後者は報奨に執着せず、空性智慧に符合する。 ### 3。** 歴史的背景** 『金剛経』は紀元前1世紀頃に書かれたもので、初期大乗仏教の代表作である。この経は仏とスブティの対話を通して、衆生の“我”と“法”への執着を断ち切り、修行者を悟りに導く。 ### 4。**文化の影響 ** - 禅宗の六祖恵能は『金剛経』の“無所住して心を生ぜ”を聞いて悟りを開き、以後この経は禅宗の中核経典となった。 - “すべての有為法、夢と幻の泡のように”などの詠唱は、東アジアの文学、芸術、哲学に広く影響を与えた。 ## 5です。** 主なコンセプト ** - ** スブティ **:仏十大弟子の一人で、“解空第一”として有名で、衆生は仏に質問した。 - ** 恒河沙喩 **:インド文化には恒河沙の比喩が多く、仏法の広大さと衆生の業力の深さを強調している。 - ** 荘厳な仏土**:清浄な心と無相の修行によって達成された悟りの境地を指し、外的な装飾を指す。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般涅槃經卷第十九梵行品第八之五
深密解脱經卷第三圣者弥勒菩萨问品第九
大方广佛華严經卷第五十九入法界品第三十四之十六
大般涅槃經卷第三寿命品第一之三
太子瑞应本起經卷上
妙法莲華經卷第一序品第一
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
金刚般若波羅蜜經主要讲的什么
经卷为什么珍贵
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫