妙法莲華經卷第七妙音菩萨品第二十四
名称
妙法莲華經卷第七妙音菩萨品第二十四
编号
敦研087
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
净华宿智如来向无上士调御量无边菩萨大众恭敬说法。释迦牟尼佛的白毫光明普照其国土。此时,在一切净光庄严国中,有一位名叫沙音(妙音)的菩萨,他长久以来积累功德,供养亲近过无量百千亿诸佛,成就了甚深智慧,获得妙幢相、法华三昧、净德三昧、宿王戏三昧、无缘三昧、智印三昧、解一切众生语言三昧、集一切功德三昧、清净三昧、神通游戏三昧、慧炬三昧、庄严王三昧、净光明三昧、净藏三昧、不共三昧、日旋三昧等百千万亿恒河沙数的诸大三昧。释迦牟尼佛的光明照到妙音菩萨身上,他便向净华宿智佛请求前往娑婆世界礼拜释迦牟尼佛,并拜见文殊师利、药王、勇施、宿王华、上行意、庄严王、药上等菩萨。净华宿智佛告诫他:不要轻视娑婆世界,那里虽土地崎岖不平,但佛陀以平等心教化众生。
The Tathagata Jinhua Suzhi respectfully said to the public of the Boundless Bodhisattva without Staff Sergeant. The white light of Sakyamuni Buddha shines on his land. At this time, in all the pure and solemn countries, there was a Bodhisattva named Shayin (Miaoyin). He had accumulated merits for a long time, provided support to hundreds of billions of Buddhas, and achieved deep wisdom. He obtained wonderful shapes, Dharma and Hua Samadhi, Jingde Samadhi, Suwang Play Samadhi, Fated Samadhi, Wisdom Seal Samadhi, Interpretation of the Language Samadhi, Gathering All Merits, Cleanliness Samadhi, Magic Play Samadhi, Wisdom Torch Samadhi, Majestic King Samadhi, Pure Light Samadhi, Pure Light Samadhi, Pure Zang Samadhi, Uncommon Samadhi, Sun-spinning samadhi and other great samadhi, which contains hundreds of trillion tons of sand in the Henghe River. The light of Sakyamuni Buddha shone on Miao Yin Bodhisattva, so he asked Jinghua Suzhi Buddha to go to the Saha World to worship Sakyamuni Buddha, and also paid homage to Manjusri Shili, Yaowang, Yongshi, Suwanghua, Shangyi, Zhengwang, and Yao. Jinghua Suzhi Buddha warned him: Don't underestimate the Saha world. Although the land there is rugged, the Buddha educated all beings with an equal mind.
Le Tathāgata Jinghua Shuzhi a déclaré respectueusement à la multitude de Bodhisattvas sans frontières. La lumière blanche du Bouddha Shakyamuni illumine son pays. En ce moment, dans tous les pays solennels de la lumière pure, il y a un bodhisattva nommé Shayin (Miaoyin). Il a accumulé des mérites pendant une longue période, a soutenu des centaines de milliards de bouddhas et a atteint une sagesse profonde. Il a obtenu la phase merveilleuse, le Dharma Samadhi, la vertu pure Samadhi, la théorie du roi, le désir de la fatalité, la sagesse et le sceau, la résolution de tous les êtres vivants, la collecte de tous les mérites, la pureté Samadhi, le jeu divin Samadhi, la sagesse Samadhi, le roi solennel Samadhi, la lumière pure Samadhi, la pureté Samadhi, la non-communité Samadhi. Le nombre de sable du Gange est de centaines de milliards de milliers de La lumière du Bouddha Shakyamuni a brillé sur le Bodhisattva Miaoyun, et il a demandé au Bouddha Jingshu Zhi d'aller au monde de Sawa pour adorer le Bouddha Shakyamuni, et a rendu hommage à Manjushishi Shili, le roi de la médecine, Yongshi, Su Wanghua, Shang Xingyi, Wang Zheng, Shang Yao et d'autres Bodhisattvas. Le Bouddha Jingshu Zhi lui a averti : Ne méprisez pas le monde de Sava, où bien que la terre soit accidentée, le Bouddha a éduqué les êtres vivants avec un esprit d'égalité.
浄华宿智如来は无调御量に向けて说を仰ぐ。釈迦牟尼仏の白い光は、彼の土地を照らします。この時、一切浄光荘厳国には沙音(妙音)という菩薩がいた。彼は長い間功徳を積み、無量百千億の諸仏を供養して近縁したことがあり、甚深の知恵を成就し、妙棟相、法華三昧、浄徳三昧、宿王戯三昧、無縁三昧、智印三昧、解一切衆生語三昧、集一切功徳三昧、清浄三昧、神通遊三昧、慧松明三昧、荘厳王三昧、浄蔵三昧、不共三昧、光明三昧、光明三昧、日旋三昧など百千恒河砂数の诸大三昧。釈迦牟尼仏の光が妙音菩薩に当たったので、彼は浄華宿智仏に、釈迦牟尼仏を拝み、文殊師利、薬王、勇施、宿王華、上向意、荘厳王、薬上等菩薩に謁見した。浄華宿智仏は彼に言った。“世界を軽蔑しないでください。土地は険しいが、仏は平等な心で衆生を教えた。
查看更多
### 经文出处 此段经文出自《妙法莲华经·妙音菩萨品》,为大乘佛教重要经典,阐述菩萨乘修行法门。 ### 核心人物 - **净华宿智如来**:东方净光庄严世界的佛陀,妙音菩萨的本师。 - **妙音菩萨**:已证得十六种三昧的大菩萨,具足音声神通,能应机说法。 - **释迦牟尼佛**:娑婆世界教主,白毫光明象征无上智慧。 ### 核心概念 - **三昧**:指禅定境界,文中列举的十六种三昧代表不同修行成就(如法华三昧对应《法华经》核心教义,神通游戏三昧指自在度生的能力)。 - **娑婆世界**:佛教认为此世界众生堪忍苦难,地形高低不平,喻指修行环境艰险。 ### 宗教意义 1. 强调菩萨超越时空界限的度生愿力 2. 揭示佛国净土与秽土的本质平等性 3. 通过妙音菩萨示现,说明修行者应具备的谦卑与智慧
###Source of Scripture This scripture comes from the "Miao Fa Lotus Sutra·Miao Yin Bodhisattva Pin", which is an important scripture of Mahayana Buddhism and explains the practice of Bodhisattva Riyadh. ###Core characters - ** Jinghua Suzhi Tathagata **: Buddha in the solemn world of Jingguang in the East, and master of Miaoyin Bodhisattva. - ** Miaoyin Bodhisattva **: The great Bodhisattva who has achieved sixteen types of samadhi has full sound and magical powers and can respond to opportunities. - ** Sakyamuni Buddha **: The leader of the Saha World, white light symbolizes supreme wisdom. ###Core concepts - ** Samadhi **: refers to the realm of meditation. The sixteen types of Samadhi listed in the article represent different spiritual achievements (for example, Dharma Samadhi corresponds to the core teachings of the Fa Hua Sutra, and the magic of Samadhi refers to the ability to live freely). - ** Saha World **: Buddhism believes that all living beings in this world can endure suffering and the terrain is uneven, which means that the cultivation environment is difficult and difficult. ###Religious significance 1. Emphasizing the Bodhisattva's will to transcend the boundaries of time and space 2. Revealing the essential equality of pure land and dirty soil in the Buddhist country 3. Through the manifestation of Miao Yin Bodhisattva, it explains the humility and wisdom a practitioner should have
# # # Source du texte Ce texte est tiré du Sutra du Lotus de la Façon Miao, un livre important du bouddhisme Mahayana, et il expose la pratique du bodhisattva. # # # Personnes de cœur - * * Jingu Hua Shu Zhi Tathagata * * : Bouddha du monde solennel de la lumière pure orientale, le maître du bodhisattva Miaoyin. - * - * * Bouddha Shakyamuni * * : Seigneur du monde Sawa, la lumière blanche symbolise la sagesse supérieure. # # # Concept de base - * * Samadhi * * : se réfère au domaine de la méditation, les seize types de samadhi énumérés dans le texte représentent différentes réalisations de pratique (par exemple, le Dhamma Samadhi correspond aux enseignements fondamentaux du Sutra du Dhamma, le jeu Shanthara Samadhi se réfère à la capacité de vivre librement). - Le bouddhisme croit que les êtres vivants de ce monde peuvent supporter la souffrance, le terrain est inégalement élevé, se réfère à l'environnement difficile et dangereux de la pratique. # signification religieuse 1. L'accent est mis sur la volonté de Bodhisattva de survivre au-delà des limites de l'espace et du temps. 2. Révéler l'égalité essentielle entre la terre pure et la terre impur dans le pays bouddhiste 3. L'humilité et la sagesse que les pratiquants doivent avoir sont illustrées par la manifestation du Bodhisattva Myoyin.
##テキストの由来 この経典は『妙法蓮華経·妙音菩薩品』から来ており、大乗仏教の重要な経典であり、菩薩乗の修行法を解説している。 ###中心人物 - ** 浄华宿智如来**:浄光荘厳世界の仏陀で、妙音の本师。 - **妙音菩薩 **:十六種三昧の大菩薩であり、音声神通を具備し、機説を奏する。 - ** 釈迦牟尼仏 **:世界の教祖は、白い光は無上の知恵を象徴しています。 ##基本概念 - **三昧*:禅定の境地を指し、本文に列挙された十六種類の三昧は異なる修行の成就を表している(例えば、法華三昧は『法華経』の核心教義に対応し、神通遊三昧は自由度の生を意味する)。 - ** シャヴァ世界**:仏教はこの世界の衆生は苦しみに耐え、地形は不均一で、修行環境は危険であると考えている。 ## 宗教的意義 1.時空の境界を超えた菩薩の度生願力を強調 2.仏国の浄土と汚土の本質的平等性を明らかにする 3.妙音菩薩の顕現を通して、修行者が持つべき謙虚さと知恵を示す
查看更多
中文
English
Français
日本語
佛说无垢贤女經
大般涅槃經卷第二十三光明遍照高贵德王菩萨品第十之三
大般若波羅蜜多經卷第五百二十四
佛經注解
金光明經卷第二坚牢地神品第九
佛經注解
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
妙法莲華經卷第七妙音菩萨品第二十四的简单介绍
经卷为什么珍贵
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫