佛藏經卷上念僧品第四
名称
佛藏經卷上念僧品第四
编号
敦研075
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 **经文大意**: 真正的圣众并非执着于表象,而是通达无相、无分别的真理。若有人沉迷于音声、男女、天地等外相,或执着于佛法、涅槃等概念,皆是虚妄。真正的见佛,是了悟诸法无相、无求、无戏论,不贪恋涅槃,不分别彼此。若以肉身或音声见佛,实为远离佛道。所谓圣众,是能破除虚妄和合,证得无生法忍,心常舍离分别之人。 **核心观点**: 1. 圣众不执着于外相,通达无相真理。 2. 见佛需超越色身、音声等表象,体悟诸法空性。 3. 涅槃不可贪求,真解脱在于无念无分别。 4. 虚妄说法者混淆佛法,误导众生,背离真道。
###Vernacular ** Main meaning of the scripture **: The true saints do not adhere to appearances, but understand the intangible and indistinguishable truth. If someone is addicted to external phenomena such as sound, man and woman, heaven and earth, or is obsessed with concepts such as Dharma and Nirvana, it is all illusory. The true way to see Buddha is to realize that the Dharma has no form, no demand, and no drama, not covet nirvana, and not distinguish between each other. If you see Buddha through your physical body or sound, you are actually far away from Buddhism. The so-called holy people are those who can break away from false harmony, prove that there is no life and forbearance, and always abandon their differences. ** Core Views **: 1. The saints are not obsessed with external affairs, but understand the non-faceless truth. 2. To see a Buddha, one needs to transcend appearances such as appearance as body, sound and sound, and understand the emptiness of each Dharma. 3. Nirvana cannot be greedy, and true liberation lies in having no thoughts and differences. 4. False sayers confuse Dharma, mislead all beings, and deviate from the truth.
# # # Le vernacle * : Les véritables saints ne s'attachent pas aux apparences, mais accèdent à la vérité qui n'est pas différenciée. Si quelqu ' un est accro à des aspects extérieurs tels que la voix, les hommes et les femmes, le ciel et la terre, ou s'attache à des concepts tels que le dharma et le nirvana, tout cela est faux. La vraie vue du Bouddha, c'est la compréhension de l'absence de phases, de demandes et de théories de jeu, de l'absence de convoitise pour le Nirvana et de la distinction entre eux. Si vous voyez le Bouddha dans la chair ou dans la voix, vous êtes vraiment loin du chemin du Bouddha. Les soi-disant saints sont ceux qui peuvent briser l'harmonie fausse, prouver qu 'il n'y a pas de droit de vie et de tolérance, et renoncer à la séparation dans leur cœur. * * Principaux points de vue * * : 1. Les saints ne s'attachent pas à l'apparence extérieure, ils atteignent la vérité sans apparence. 2. Pour voir le Bouddha, il est nécessaire de transcender les apparences telles que la couleur, le corps et la voix, et de comprendre la vacuité de toutes les méthodes. 3. Le Nirvana ne doit pas être recherché ; la véritable libération réside dans l'absence de pensée et de distinction. 4. Ceux qui affirment de fausses façons confondent le dharma, induisent en erreur les êtres vivants et s'éloignent du chemin véritable.
##白語文 ** テキストの内容 **: 真の聖人は外見に執着するのではなく、無相で区別のない真理に到達する。音、男女、天地などの形に執着したり、仏法、涅槃などの概念に執着したりする者は、すべて虚妄である。真の仏観とは、諸法を無相、無求、無戯論を悟り、涅槃を欲せず、互いに区別しないことである。体や声で仏を見ると、仏道から遠く離れている。聖徒とは、偽りと和合を打ち破り、無生法忍を証し、心が常に離れている人のことである。 ** 主な見解 **: 1.聖衆は外相に執着せず、無相真理に通じている。 2.仏を見るには、色体、声などの表象を超えて、法の空性を理解する必要がある。 3.涅槃は貪欲ではなく、真の解脱は無念にある。 4.偽りの主張者は仏法を混乱させ、衆生を誤解させ、真理から離れる。
查看更多
### 相关背景 **1. 经典出处** 此段经文疑似出自大乘佛教经典,可能为《大般若经》或《维摩诘经》的节选,强调“无相”“空性”思想,与般若类经典核心教义高度契合。 **2. 历史背景** - **大乘佛教兴起**:约公元1世纪前后,大乘佛教强调“空”“无相”等深奥哲理,批判小乘执着于涅槃、果位等概念。 - **破邪显正**:文中批判外道、六师等错误知见,反映当时佛教内部对教义纯净性的维护。 **3. 核心思想** - **无相法忍**:证悟诸法无自性,超越一切对立(如生灭、垢净)。 - **真见佛**:不以色身、音声见佛,而是体认诸法空性。 - **批判伪法**:警惕以名利为目的的虚假说法者,强调真修实证。 **4. 佛教术语** - **舍利弗**:佛陀十大弟子之一,以“智慧第一”著称。 - **须陀洹果等**:小乘四果位,大乘认为若执着于此仍属分别。 - **无生法忍**:安住于诸法无生灭的实相中而不动摇。 **5. 现代意义** 此经批判形式主义修行,强调内在觉悟,对当代避免迷信表象、回归佛法本质有重要启示。
###Related background **1. Classic source ** This passage is suspected to be from the Mahayana Buddhist classics. It may be an excerpt from the "Great Prajna Sutra" or "Vimalakiri Sutra", emphasizing the thoughts of "non-phase" and "emptiness" and is highly consistent with the core teachings of the Prajna classics. **2. Historical background ** - ** The rise of Mahayana Buddhism **: Around the 1st century AD, Mahayana Buddhism emphasized profound philosophies such as "emptiness" and "non-phase", and criticized Hinayana's insistence on concepts such as nirvana and fruit position. - ** Destroy evil and show righteousness **: The article criticizes false perceptions such as the Outer Path and the Six Teachers, reflecting the maintenance of the purity of doctrine within Buddhism at that time. **3. Core ideas ** - ** Non-phase Dharma forbearance **: Realize that each Dharma has no self-nature and transcends all opposites (such as birth and death, and corruption). - ** Truthfully seeing Buddha **: Don't see Buddha through body, sound, sound, but recognize the emptiness of the Dharma. - ** Criticize false laws **: Be wary of false statements that aim at fame and wealth, and emphasize true cultivation and evidence. **4. Buddhist terminology ** - ** Sharipo **: One of the ten disciples of Buddha, famous for his "wisdom comes first". - ** Sudrahuan Fruit and Other **: The four fruit positions of Hinayana are still different if they persist in them. - ** Non-life Dharma forbearance **: Live in the non-life reality of the Dharma without wavering. **5. Modern meaning ** This scripture criticizes formalist practice and emphasizes inner consciousness. It has important inspiration for contemporary avoiding superstitious appearances and returning to the essence of Buddhism.
# # Contexte pertinent * * 1 Sources classiques * * Ce passage, qui est probablement un extrait du Maha-prahāyāna ou du Vima Sutra, met l'accent sur l'idée de « non-phase » et de « vide », et s'inscrit fortement dans les enseignements fondamentaux des classiques du type Prahāyāna. * * 2 Contexte historique * * - * * La montée du bouddhisme Mahayana * * : Vers le premier siècle après JC, le bouddhisme Mahayana met l'accent sur des philosophies profondes telles que le « vide » et l'absence de phase, critiquant le Theravada pour s'attacher à des concepts tels que le Nirvana et la position des fruits. - * * Élimination du mal et révélation de la justice * * : critique des idées erronées telles que les laïcs et les six enseignants, reflétant le maintien de la pureté des enseignements au sein du bouddhisme à cette époque. * * 3. Idées fondamentales * * - * * La tolérance sans phase * * : la compréhension de l'absence de soi des méthodes, au-delà de toutes les oppositions (par exemple, la naissance et la mort, la pureté). - * * Voir vraiment le Bouddha * * : ne voyez pas le Bouddha par la couleur du corps et la voix, mais reconnaissez la vacuité des Fa. - * * Critique de la fausse loi * * : Méfiez-vous des fausses déclarations dans le but de la célébrité et de la fortune, et mettez l'accent sur la pratique de la vérité et de la preuve empirique. * * 4 Termes bouddhistes * * - * * Sharif * * : l'un des dix disciples du Bouddha, connu pour être le premier sage. - * * Su To, pomme, etc. * * : les quatre positions des fruits du Theravada, le Mahayana croit que s'il s'y attache, il est toujours distinct. - * * Absence de la vie et de la mort * * : demeurer dans la réalité de l'absence de vie et de mort des méthodes sans ébranler. * * 5 Signification moderne * * Cette critique du formalisme et de l'accent mis sur la conscience intérieure ont une éclairage importante pour éviter les apparences superstitieuses et revenir à l'essence du dharma.
##関連の背景 ***1。クラシック·ソース ** この経典は大乗仏教経典からのものと思われ、おそらく『大般若経』や『維摩詰経』の抜粋であり、“無相”“空性”の思想を強調し、般若経の核心的な教義と非常に一致している。 【2】。歴史的背景※ * - ** 大乗仏教の興隆 **:紀元1世紀頃、大乗仏教は“空”や“無相”などの深遠な哲学を強調し、上乗が涅槃や果位などの概念に執着することを批判した。 - **破邪顕正 **:外道や六師などの誤った知識を批判し、当時の仏教内部における教義の純粋さの維持を反映している。 ※ 3。基本的な考え方 * - **无相法忍**:诸法无自性を悟り、あらゆる対立(例えば生灭、垢浄)を超越する。 - **真见仏 **:色身·音声で仏を见ず、诸法空性をする。 - ** 伪法批判 **:を目的とする伪说者に警戒し、真修実证をする。 **4。仏教用語 ** - *** シャーリフェ **:仏陀の十大弟子の一人で、“智慧第一”として知られています。 - ** 陀果など **:小乗四果位、大乗はこれにすればまだ别に属すると考える。 - **无生法忍**:诸法无生灭の実相に安住して动かない。 【5】。現代的な意味 * 形式主義の実践を批判し、内面意識を強調し、迷信を避け、仏教の本質に戻るための重要な啓発を提供する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大乘百法明门论开宗义记
妙法莲華經卷第四法师品第十
大般涅槃經卷第二十三光明遍照高贵德王菩萨品第十之三
佛说首楞严三昧經卷下
大般若波羅蜜多經卷第卅三
大般涅槃經卷第二十三光明遍照高贵德王菩萨品第十之三
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛藏經卷上念僧品第四的保存现状
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫