天安二年令狐归儿课
名称
天安二年令狐归儿课
编号
敦研113
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
敦煌研究院
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 这时,长者之子宝积说完偈语后,恭敬地对佛陀说: '世尊,这五百位长者之子都已发下追求无上正等正觉(阿耨多罗三藐三菩提)的誓愿。我们听闻佛国净土清净庄严,恳请世尊为众菩萨开示如何修行清净佛土的法门。' 佛陀赞叹道:'善哉,宝积!你能为众菩萨向如来询问净土修行之道,这正是维摩诘经所阐释的奥义。' --- 《维摩诘所说经》又名《不可思议解脱经》,此段出自《佛国品第一》。
###Vernacular At this time, Baoji, the son of the elder, said respectfully to the Buddha after finishing the verse: 'Blessed One, these 500 sons of elders have all vowed to pursue the supreme righteousness and other righteousness (Anutara-samyaz-samhi). We have heard that the pure land of the Buddhist land is pure and solemn, and we ask the Blessed One to teach all Bodhisattva how to practice the purification of the Buddhist land. ' The Buddha praised: 'Good thing, treasure! You can ask the Tathagata about the path of pure land cultivation for all Bodhisattva beings. This is the profound meaning explained by the Vimalakhi Sutra. ' --- "Vimaljirti Said Sutra" is also known as the "Incredible Liberation Sutra". This paragraph comes from "The First Taste of the Buddha Country".
# # # Le vernacle À ce moment-là, le fils de l'aîné Baojik après avoir terminé de dire le mot, respectueusement dit au Bouddha : « Bienheureux, les fils de ces cinq cents Anciens ont tous fait le vœu de poursuivre la réalisation de la droiture suprême (Abhidoro San藐 San Bodhi). Nous avons entendu parler de la pureté et de la solennité de la Terre du Bouddha, et nous avons demandé à Sa Sainteté d'éclairer les disciples sur la façon de pratiquer la pureté de la Terre du Bouddha pour les Bodhisattvas. ' Le Bouddha exclama : « Bien, Baojik ! Vous pouvez demander au Tathāgata la voie de la pratique de la Terre Purifiée pour les Bodhisattvas, et c'est précisément l'énigme expliqué dans le Vimāśūtra. ' --- Le Sutra dit par Vima Zhen, également connu sous le nom de Sutra de libération incroyable, est tiré de "Le premier produit du pays bouddhiste".
##白語文 その時、長子の宝積は、言葉を話した後、仏に丁重に言った。 “世尊よ、この五百人の長老の息子たちは皆、無上正等正覚(阿多羅三三菩提)を追求する誓いを立てた。我々は仏国浄土の清浄さと厳粛さを聞いて、世尊に菩薩に清浄な仏土の修行方法を教えてもらいたい。' 仏陀は叫んだ:“良い、良い、良い。そなた達は菩薩のために如来に浄土修行の道を尋ねることができる。これは維摩詰経の奥義である。' --- 『維摩詰説経』は別名『不可思議解脱経』であり、この段は『仏国品第一』より。
查看更多
### 相关背景 #### 经典信息 - **经名**: - 全称《维摩诘所说经》 - 别名《不可思议解脱经》 - **译者**:鸠摩罗什(后秦时期译出) - **核心思想**: - 阐述'心净则佛土净'的修行观 - 强调在家修行的菩萨道精神 #### 历史脉络 - **天安二年**: - 日本清和天皇年号(公元857年) - 八月廿三日题记显示此为日本古写本 - **抄写者**: - 令狐归儿(敦煌地区常见姓氏) - 平三兴、张演(可能为经生或供养人) #### 重要概念 1. **阿耨多罗三藐三菩提**: - 梵语Anuttarā-saṃyak-saṃbodhi - 意为'无上正等正觉' 2. **佛国净土**: - 指诸佛为度化众生所显现的清净世界 - 修行核心在于净化自心 3. **三昧**: - 梵语Samādhi - 指禅定修持的深度专注状态 #### 文本特征 - 包含唐代俗字写法(如'?'为'发'异体) - 保留古代标点'丶'作为句读符号 - 末尾题记反映佛教典籍在东亚的传播脉络
###Related background ####Classic information - ** Sutra name **: - Full name "Vimalakirti Said Sutra" - alias "Incredible Liberation Sutra" - ** Translator **: Kumaroshi (translated during the Later Qin Dynasty) - ** Core ideas **: - Elaborate the concept of practice that 'the mind is pure, the Buddha is pure' - Emphasizing the spirit of Bodhisattva Tao of practice at home ####Historical context - ** Second year of Tianan **: - Year name of Emperor Qingwa of Japan (857 AD) - The inscription on August 23 shows that this is an ancient Japanese manuscript - ** Copywriter **: - Linghu Gui 'er (a common surname in Dunhuang) - Ping Sanxing, Zhang Yan (may be students or caregivers) ####Important concepts 1. ** Anuthara-samyaz-Bodhi **: - Sanskrit Anutarā-sa yak-sa bodhi - It means 'supreme righteousness equals righteousness' 2. ** Pure Land of Buddhism **: - Refers to the pure world manifested by Buddhas in order to purify all living beings - The core of practice lies in purifying the mind 3. ** Samadhi **: - Sanskrit Samādhi - Refers to the state of deep concentration in meditation practice ####Text Characteristics - Contains the writing of common characters in the Tang Dynasty (for example,'' is a variant of 'hair') - Retain ancient punctuation '' as sentence reading symbols - The inscription at the end reflects the spread of Buddhist classics in East Asia
# # Contexte pertinent # # # Informations classiques - * * Nom de famille * * : - Titre complet : Le Sutra dit par Vima Jaya - Titre original : The Incredible Liberation Sutra - * * Traducteur * * : Khumoroshe (traduction de la période post-Qin) - * * Idées fondamentales * * : - Expliquer le point de vue de la pratique de la purification du cœur et de la purification de la terre bouddhiste - L'accent mis sur l'esprit du bodhisattva pratiqué à la maison # # # Contexte historique - * * Deux ans de sécurité * * : - Année de l'empereur Seiwa du Japon (857 après JC) - L'inscription du 23 août indique qu 'il s'agit d'un ancien manuscrit japonais. - * * Auteur * * : - Linghu Gui 'er (nom de famille commun dans la région de Dunhuang) - Ping Sanxing, Zhang Yan (peut être un soutien ou un soutien) # # # Concept important 1. * * Abhidharma Samha Samadhi * * : - Sanskrit Anuttarā-saṃyak - saṃbodhi - Signifiant « l'équilibre de l'équilibre ». 2. * * Terre pure du bouddhisme * * : - Se réfère au monde pur manifesté par les bouddhas pour les êtres vivants. - Le noyau de la pratique consiste à purifier son cœur. 3. * * Samadhi * * : - Le sanscrit Samādhi - L'état de concentration profonde de la pratique de la méditation du poing # # # # Caractéristiques du texte - Contient l'écriture des caractères populaires de la dynastie Tang (par exemple, 'Fang' est un variant de 'Fa')? - Conserver la ponctuation ancienne ',' comme symbole de lecture de phrase - L'inscription finale reflète le contexte de la diffusion des textes bouddhistes en Asie de l'Est
##関連の背景 ###クラシック情報 - ** 名前 **: - 正式名称は“維摩詰説経”。 - 別名“信じられない解放経” - *** 訳:鳩摩羅什(後秦時代に翻訳) - ** 主な考え方 *** - “心浄则仏土浄”の修行観を述べる - 在宅修行の菩薩道精神を強調する ###歴史の流れ - *** 2年間 **** - 清和天皇の年号(857年) - 8月23日の碑文では、日本の古写本とされている。 - * *: - 令狐帰児(敦煌地方の姓) - 平三興、張演(おそらく経生または供養人) ### 重要なコンセプト 1. *** 阿多罗三三 **: - サンスクリット語:Anuttar-sa ā yak-sa ā bodhi - “無上正等正覚”の意味 2. * * - 諸仏が度化衆生のために顕現した清浄な世界を指す - 修行の核心は自己浄化である 3. * * - サンスクリット語Samadhi - 禅定修行の深い集中状態。 ####テキストの特徴 - 唐代の俗字の書き方を含む(例为発異体) - 古代の句読点“,”を句読点として残す - 東アジアにおける仏教経典の広がりを示す。
查看更多
中文
English
Français
日本語
维摩诘經菩萨品第四疏释
大般若波羅蜜多經卷第二百卅二
大宝积經卷第八密迹金刚力士会第三之一
太子瑞应本起經卷上
维摩诘所说經卷上菩萨品第四
大乘无量寿经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
天安二年令狐归儿课主要讲的什么
藏经洞是什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫